"organization of these" - Translation from English to Arabic

    • تنظيم هذه
        
    • تنظيم هاتين
        
    Elisa Martínez de Arévalo, the wife of the President, participated effectively in the organization of these services. UN وكانت السيدة ايليزا مارتينيز دي اريفالو، زوجة الرئيس، مساعدة فعالة للحكومة في تنظيم هذه الخدمات.
    It was agreed that there should be further reflection on the modalities for the organization of these discussions. UN واتُفق على أنه ينبغي إنعام التفكير في طرائق تنظيم هذه المناقشات.
    It is important to underline that the State only helps facilitate while remaining neutral in the organization of these consultations. UN ومن المهم التأكيد على أن الدولة تتولى فقط تيسير تنظيم هذه المشاورات مع بقائها على الحياد.
    Detailed information on the organization of these consultations is contained in annex VI. UN وترد معلوما مفصلة عن تنظيم هذه المشاورات في المرفق السادس.
    157. An improved approach to decentralization was manifest in the organization of these two seminars, and particularly in the projects their organizers drafted on this basis. UN ٧٥١- وعند تنظيم هاتين الحلقتين الدراسيتين، تجلى نهج مُحَسن من حيث تحقيق اللامركزية، لا سيما بالنسبة للمشاريع التي أعدها منظموها على هذا اﻷساس.
    Detailed information on the organization of these dialogues is contained in annex VII. UN 11 وترد معلومات تفصيلية عن تنظيم هذه الحوارات في المرفق السابع.
    The lack of assets was a major constraint in the organization of these travels. UN وقد كان عدم توفر أصول النقل الجوي عقبة كبرى في وجه تنظيم هذه الزيارات.
    In so doing, they request assistance from ILO in the form of information and advice on the organization of these activities. UN وهي تطلب، في قيامها بذلك، مساعدة من منظمة العمل الدولية في شكل معلومات ومشورات بشأن تنظيم هذه اﻷنشطة.
    The Centre for Disarmament Affairs could take on the organization of these improved contacts. UN ويمكن لمركز نزع السلاح أن يتولى تنظيم هذه الاتصالات المحسنة.
    3. The organization of these informal meetings is without prejudice to any future decision the Conference might take on its programme of work. UN 3- ولا يخل تنظيم هذه الاجتماعات غير الرسمية بأي مقرر قد يتخذه المؤتمر في المستقبل بشأن برنامج عمله.
    Unless radical changes occur which effectively implement the proposals and views of major groups, the organization of these events is discouraged. UN وما لم تحدث تغييرات جذرية من أجل التنفيذ الفعال للمقترحات والآراء المقدمة من المجموعات الرئيسية، يظـل تنظيم هذه الفعاليات بـلا جـدوى.
    Detailed information on the organization of these dialogues is contained in annex VII. UN 14 - وترد معلومات تفصيلية عن تنظيم هذه الحوارات في المرفق السابع.
    A preliminary exchange of views on the organization of these meetings took place in the first inter-agency consultation and the above-mentioned meeting of the Consultative Forum. UN وتم تبادل أولي لﻵراء بشأن تنظيم هذه الاجتماعات في المشاورة اﻷولى المشتركة بين الوكالات واجتماع المنتدى الاستشاري المذكور أعلاه.
    12. Detailed information on the organization of these dialogues is contained in annex VI to the present annotations. UN 12- ترد معلومات تفصيلية عن تنظيم هذه الحوارات في المرفق السادس لهذا الإخطار.
    The other part of the story is in the organization of these flows: they take place within markets which, for most purposes, have become single markets, and within firms or among related parties that treat the world, synoptically, as a single market place. UN وبقية الحكاية تتمثل في تنظيم هذه التدفقات: فهي تجري داخل أسواق أصبحت، من معظم الوجوه، أسواقا واحدة، وداخل شركات أو فيما بين أطراف متصلة تعامل العالم، بلا خلاف، باعتباره سوقا واحدة.
    Unless there are radical changes to ensure the effective consideration of the proposals and views of major groups, the organization of these events should be discouraged. UN وما لم تحدث تغييرات جذرية تكفل النظر بفعالية في المقترحات والآراء المقدمة من المجموعات الرئيسية، ينبغي عدم تشجيع تنظيم هذه الفعاليات.
    20. The degree of organization of these armed groups, their size, sophistication, and the extent to which they exercise actual control over territory and population vary from one situation to the next. UN ٢٠- وتختلف من حالة إلى أخرى درجة تنظيم هذه الجماعات المسلحة، وحجمها، وتطورها، ومدى ممارستها للسيطرة الفعلية على اﻹقليم والسكان.
    The staff of the Programme on Space Applications and the entire Office have worked hard to ensure the effective and efficient organization of these activities, and I would particularly like to acknowledge the work done by Mr. Abiodun, the Expert on Space Applications, in organizing and coordinating these activities. UN إن موظفي برنامج التطبيقات الفضائية والمكتب بكامله عملوا بهمة ونشاط لضمان تنظيم هذه اﻷنشطة تنظيما كفؤا فعالا. وأود اﻹعراب بصفة خاصة عن التقدير للعمل الذي قام به السيد أبيدون خبير التطبيقات الفضائية في تنظيم هذه اﻷنشطة وتنسيقها.
    It invited Parties and relevant organizations in a position to do so to provide financial support to ensure the timely and effective organization of these activities, which could assist non-Annex I Parties in implementing the results of their TNAs. UN ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعنية التي تستطيع تقديم الدعم المالي إلى أن تفعل ذلك، بما يضمن تنظيم هذه الأنشطة في الوقت المناسب وبصورة فعالة، ومساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في تنفيذ نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    The organization of these assizes, in some places the first for well over a year, and, in Fort Liberté and Gonaïves, the first for nearly two years, led to the release or sentencing of a number of detainees who had been held in prolonged pre-trial detention for up to four years. UN وقد أدى تنظيم هذه المحاكمات - وهي اﻷولى من نوعها التي تعقد في بعض اﻷماكن منذ أكثر من عام، واﻷولى من نوعها في فورت ليبرتيه وغوناييف - إلى اﻹفراج عن عدد من المحتجزين أو إصدار أحكام بحقهم بعد أن ظلوا رهن الحبس الاحتياطي لفترة احتجاز قبل المحاكمة امتدت إلى ٤ سنوات.
    5. Invites Parties, in particular developed country Parties, and interested organizations as well as the private sector voluntarily to contribute financially to the organization of these two official sessions of the CRIC; UN 5- يدعو الأطراف، لا سيما البلدان الأطراف المتقدمة والمنظمات المهتمة والقطاع الخاص إلى التبرع المالي من أجل تنظيم هاتين الدورتين الرسميتين للجنة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more