"organization or arrangement" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات أو الترتيبات
        
    • المنظمة أو ذلك الترتيب
        
    • منظمة أو ترتيبات
        
    • المنظمة أو الترتيبات
        
    • منظمة أو ترتيب
        
    • المنظمة أو الترتيب
        
    • تنظيم أو ترتيب
        
    • التنظيم أو الترتيب
        
    • لمنظمات أو ترتيبات
        
    States which are participants in such organizations or arrangements shall submit to such procedure when it is invoked by non-participants on matters which fall within the competence of the organization or arrangement, unless the parties to the dispute agree otherwise. UN وتخضع الدول المشتركة في تلك المنظمات أو الترتيبات لهذا اﻹجراء عندما تتذرع به دول غير مشتركة في المسائل التي تقع داخل نطاق اختصاص المنظمة أو الترتيب، ما لم يتفق اﻷطراف على غير ذلك.
    Any member of the relevant regional organization or arrangement can board and inspect vessels fishing in high-seas areas covered by such organizations or arrangements. UN ويجوز ﻷي عضو في المنظمة أو للترتيب اﻹقليمي ذي الصلة أن يصعد الى سطح سفن الصيد في مناطق أعالي البحار التي تغطيها مثل هذه المنظمات أو الترتيبات وأن يفتشها.
    Vessels flying the flag of a State not cooperating with the relevant subregional or regional fisheries management organization or arrangement shall not fish contrary to the conservation and management measures established by that organization or arrangement. UN على السفن التي ترفع علم دولة غير متعاونة مع منظمة دون إقليمية أو إقليمية مختصة أو ترتيب دون إقليمي أو إقليمي مختص لادارة مصائد اﻷسماك ألا تقوم بالصيد بما يتعارض مع تدابير حفظ مصائد اﻷسماك وإدارتها التي وضعتها تلك المنظمة أو ذلك الترتيب.
    The Directorate was also authorized to withdraw a previously granted fishing licence if a vessel had violated any regulation in force on the high seas or any measure adopted by a regional or subregional fisheries management organization or arrangement. UN كما يؤذن للمديرية أن تسحب رخصة الصيد الممنوحة سلفا إذا كانت السفينة قد انتهكت أي قانون ساري العمل به في أعالي البحار أو أي تدبير اعتمدته منظمة أو ترتيبات إقليمية أو دون إقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    (d) The mechanisms by which the organization or arrangement will obtain scientific advice and review the status of the stock(s) in question including, where appropriate, the establishment of a scientific advisory body; UN )د( اﻵليات التي تستخدمها المنظمة أو الترتيبات المعنية للحصول على المشورة العلمية واستعراض حالة الرصيد ذي الصلة )اﻷرصدة ذات الصلة( بما في ذلك إنشاء هيئة استشارية علمية عند الاقتضاء؛
    It was noted, however, that best practices had to reflect the specific environmental conditions and local characteristics of each organization or arrangement. UN إلا أنه أشير إلى أن أفضل الممارسات يجب أن تعكس الظروف البيئية الخاصة والخصائص المحلية لدى كل منظمة أو ترتيب.
    (n) Establish procedures for regular review of the effectiveness of the organization or arrangement. UN )ن( وضع اﻹجراءات اللازمة ﻷغراض الاستعراض المنتظم لفعالية المنظمة أو الترتيب.
    Conservation and management measures should be reviewed regularly by a panel of independent scientists or by management bodies within the regional fisheries management organizations and arrangements, and revised to ensure consistency with the best available science and the management objectives of the organization or arrangement. UN وينبغي أن يقوم بشكل منتظم فريق من العلماء المستقلين أو هيئات إدارية في المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك بإعادة النظر في تدابير الحفظ والإدارة، وتنقيحها بغية ضمان الاتساق مع أفضل الأهداف العلمية والتنظيمية التي حددتها تلك المنظمات أو الترتيبات.
    The Review Conference recommended the development of transparent criteria for allocating fishing opportunities, the establishment of mechanisms to promote the participation of nonmembers fishing in the area of competence of a regional fisheries management organization or arrangement, and the provision of incentives to encourage nonmembers to join. UN وقد أوصى المؤتمر الاستعراضي بوضع معايير شفافة لتوزيع فرص الصيد، وإنشاء آليات لتعزيز مشاركة الدول غير الأعضاء في الصيد في مناطق اختصاص المنظمات والترتيبات الإقليمية، وتقديم الحوافز لتشجيع غير الأعضاء على الانضمام إلى تلك المنظمات أو الترتيبات.
    For example, for one flag State, fishing licences were granted on an annual basis and only if a vessel had fishing rights in a regional fisheries management organization or arrangement of which it was a member or participant. UN وعلى سبيل المثال، تٌمنح تراخيص صيد الأسماك لدولة العلم الواحدة على أساس سنوي، وفي حالة وحيدة هي أن يكون للسفن حقوق صيد مكفولة لدى المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي تكون الدولة عضوا في تلك المنظمات أو مشاركة في تلك الترتيبات.
    To that end, the Assembly invited States to cooperate in the establishment of new RFMOs, where necessary and appropriate, to regulate bottom fisheries and the impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems in areas where no such relevant organization or arrangement exists. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أهابت الجمعية العامة بالدول أن تتعاون في إنشاء منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك، عند اللزوم وحسب الاقتضاء، كي تقوم بتنظيم مصائد أسماك قيعان البحار والتحكم في آثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، في المناطق التي لا يوجد فيها مثل هذه المنظمات أو الترتيبات المختصة.
    (e) such organizations or arrangements shall compile data and make them available in a timely manner and in an agreed format to all interested States under the terms and conditions established by the organization or arrangement; and UN )ﻫ( تتولى تلك المنظمات أو الترتيبات تجميع البيانات وتوفيرها في الوقت المناسب، وفي شكل متفق عليه، الى جميع الدول المهتمة باﻷمر، بموجب اﻷحكام والشروط التي تضعها المنظمة أو الترتيب؛
    The terms of participation in such organization or arrangement shall not preclude such States from membership or participation; nor shall they be applied in a manner which discriminates against any State or group of States having a real interest in the fisheries concerned. UN ولا تمنع أحكام الاشتراك في تلك المنظمة أو ذلك الترتيب أن تمنع الدول من العضوية أو الاشتراك، ولا تطبق تلك اﻷحكام بشكل يكون فيه تمييز ضد أي دولة أو مجموعة من الدول تكون لها مصلحة حقيقية في مصائد اﻷسماك المعنية.
    4. Only those States which are members of such an organization or participants in such an arrangement, or which agree to apply the conservation and management measures established by such organization or arrangement, shall have access to the fishery resources to which those measures apply. UN ٤ - لا يكون الوصول الى موارد مصائد اﻷسماك التي تنطبق عليها تلك التدابير متاحا إلا للدول اﻷعضاء في تلك المنظمة أو المشتركة في ذلك الترتيب، أو التي توافق على تطبيق تدابير الحفظ واﻹدارة التي تضعها تلك المنظمة أو ذلك الترتيب.
    The terms of participation in such organization or arrangement shall not preclude such States from membership or participation; nor shall they be applied in a manner which discriminates against any State or group of States having a real interest in the fisheries concerned. UN ولا يكون من شأن أحكام المشاركة في تلك المنظمة أو ذلك الترتيب أن تمنع الدول من العضوية أو الاشتراك، ولا تطبق تلك اﻷحكام بشكل يكون فيه تمييز ضد أي دولة أو مجموعة من الدول تكون لها مصلحة حقيقية في مصائد اﻷسماك المعنية.
    12. Only those States that participate in the work of a regional fisheries management organization or arrangement, or that otherwise cooperate with the applicable conservation and management measures, should have access to the regulated fishery. UN ٢١ - تقتصر امكانية الوصول لمصائد اﻷسماك المشمولة بالتنظيم على الدول التي تشارك في أعمال منظمة أو ترتيبات إقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك أو تلك التي تتعاون بطريقة أخرى مع تدابير الحفظ والادارة المطبقة.
    19. In establishing a regional fisheries management organization or arrangement in respect of an enclosed or semi-enclosed sea, States shall comply with the provisions of article 123 of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ٩١ - لدى إنشاء منظمة أو ترتيبات إقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك فيما يتعلق ببحر مغلق أو شبه مغلق، تمتثل الدول ﻷحكام المادة ١٢٣ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    20. In giving effect to their duty to cooperate by participating in the work of the regional or subregional fisheries management organization or arrangement, States shall: UN ٠٢ - تقوم الدول، في إطار تنفيذ واجبها في التعاون بالمشاركة في أعمال منظمة أو ترتيبات إدارة مصائد اﻷسماك الاقليمية أو دون الاقليمية، بما يلي:
    (d) The mechanisms by which the organization or arrangement will obtain scientific advice and review the status of the stock(s) in question including, where appropriate, the establishment of a scientific advisory body; UN )د( اﻵليات التي تستخدمها المنظمة أو الترتيبات المعنية للحصول على المشورة العلمية واستعراض حالة الرصيد ذي الصلة )اﻷرصدة ذات الصلة( بما في ذلك إنشاء هيئة استشارية علمية عند الاقتضاء؛
    (d) the mechanisms by which the organization or arrangement will obtain scientific advice and review the status of the stock(s) in question including, where appropriate, the establishment of a scientific advisory body. UN )د( اﻵليات التي تستخدمها المنظمة أو الترتيبات المعنية للحصول على المشورة العلمية واستعراض حالة الرصيد ذي الصلة )اﻷرصدة ذات الصلة( بما في ذلك إنشاء هيئة استشارية علمية عند الاقتضاء.
    States that were members of more than one organization or arrangement were urged to contribute to the necessary consistency among them. UN وتم حث الدول التي هي أعضاء في أكثر من منظمة أو ترتيب على أن تسهم في تحقيق الاتساق اللازم بينها.
    (n) Establish procedures for regular review of the effectiveness of the organization or arrangement. UN )ن( وضع اﻹجراءات اللازمة ﻷغراض الاستعراض المنتظم لفعالية المنظمة أو الترتيب.
    Where there is an existing fisheries organization or arrangement established in accordance with the Convention with respect to a particular high seas stock or area, a new entrant is under an obligation to cooperate within the framework of that arrangement. UN فحيث يوجد تنظيم أو ترتيب يتعلق بمصائد اﻷسماك انشئ وفقا للاتفاقية بالنسبة لرصيد سمكي معين أو منطقة سمكية معينة في أعالي البحار، يجب على الصياد الجديد أن يتعاون في إطار هذا الترتيب.
    Let me also state for the record that we are ready to join with others in constructive discussions on the establishment of procedures for enforcement within the framework of the relevant organization or arrangement. UN واسمحوا لي أيضا بأن أصرح بصورة رسمية بأننا على استعداد للانضمام إلى اﻵخرين في مناقشات بناءة بشأن وضع إجراءات لﻹنفاذ في إطار التنظيم أو الترتيب ذي الصلة.
    (f) Ensure the full cooperation of their relevant national agencies and industries in the agreed work of regional or subregional fisheries management organization or arrangement. UN )و( ضمان التعاون الكامل من جانب وكالاتها وصناعاتها الوطنية ذات الصلة في اﻷعمال المتفق عليها لمنظمات أو ترتيبات إدارة مصائد اﻷسماك الاقليمية أو دون الاقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more