In such cases remands, if any, shall be to the first instance process of the agency, organization or entity. | UN | وترد الدعاوى، في تلك الحالات، إذا لزم الأمر، إلى إجراءات التقاضي الابتدائية للوكالات أو المنظمات أو الكيانات. |
Such special agreement shall also contain other provisions required for the Dispute Tribunal to carry out its functions vis-à-vis the agency, organization or entity. | UN | وتتضمن هذه الاتفاقات الخاصة أيضا أحكاما أخرى ضرورية لاضطلاع محكمة المنازعات بمهامها تجاه الوكالات أو المنظمات أو الكيانات. |
Such special agreement shall also contain other provisions required for the Appeals Tribunal to carry out its functions vis-a-vis the agency, organization or entity. | UN | وتتضمن هذه الاتفاقات الخاصة أيضا أحكاما أخرى ضرورية لاضطلاع محكمة الاستئناف بمهامها تجاه الوكالات أو المنظمات أو الكيانات. |
This will have positive consequences for stakeholders' confidence in the organization or entity and its programmatic activities and therefore for the mobilization of assessed and voluntary funds. | UN | وسيكون لذلك نتائج إيجابية فيما يخص ثقة الأطراف المعنية في المنظمة أو الكيان وأنشطة برامجها ومن ثمّ فيما يخص تعبئة الاشتراكات المقتطعة والطوعية. |
4. The competence of the Tribunal may also be extended, with the approval of the General Assembly, to any other international organization or entity established by a treaty and participating in the common system of conditions of service, upon the terms set out in a special agreement between the organization or entity concerned and the Secretary-General of the United Nations. | UN | 4 - يجوز أيضا، بموافقة الجمعية العامة، مد نطاق اختصاص المحكمة ليشمل أية منظمة دولية أو أي كيان دولي مُنشأ بمعاهدة ويشارك في النظام المشترك لشروط الخدمة، وذلك بناء على شروط تحدد في اتفاق خاص يبرمه الأمين العام مع تلك المنظمة أو ذلك الكيان. |
For the purpose of this document, the use of the term " organization " includes reference to any organization or entity having accepted and abiding by the JIU statute. | UN | 13 - ولغرض هذه الوثيقة، فإن مصطلح " منظمة " يتضمن الإشارة إلى أي منظمة أو كيان قَبِل بالنظام الأساسي للوحدة ويلتزم به. |
(c) Independence and impartiality: individuals holding decision-making positions in Government or any other organization or entity which might give rise to a conflict of interest with responsibilities inherent to the mandate will be excluded; elected members of the Advisory Committee will act in their personal capacity; | UN | (ج) الاستقلال والنزاهة: يستبعد الأفراد الذين يشغلون مناصب صنع القرارات في الحكومة أو أية منظمات أو كيانات أخرى قد يترتب على تقلدها تعارض في المصالح مع المسؤوليات الأساسية للولاية؛ ويعمل أعضاء اللجنة الاستشارية المنتخبون بصفتهم الشخصية؛ |
Such special agreement may only be concluded if the agency, organization or entity utilizes a neutral first instance process that includes a written record and a written decision providing reasons, fact and law. | UN | ولا يجوز إبرام اتفاقات خاصة من هذا القبيل إلا إذا كانت الوكالات أو المنظمات أو الكيانات تعتمد إجراءات تقاض ابتدائية محايدة تشمل محضرا خطيا وقرارا خطيا يورد الأسباب والوقائع والنصوص القانونية. |
4. Compensation ordered by the Dispute Tribunal shall be paid by the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes, as applicable and appropriate, or by the specialized agency, organization or entity that has accepted the jurisdiction of the Dispute Tribunal. | UN | 4 - تسدد الأمانة العامة للأمم المتحدة التعويض الذي تحكم بدفعه محكمة المنازعات، أو تسدده، حسب انطباق الحال وحسب الاقتضاء، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة المنازعات. |
4. Compensation ordered by the Appeals Tribunal shall be paid by the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes as applicable and appropriate, or by the specialized agency, organization or entity that has accepted the jurisdiction of the Appeals Tribunal. | UN | 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بسداد التعويض الذي تحكم بدفعه محكمة الاستئناف، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة الاستئناف. |
4. Compensation ordered by the Dispute Tribunal shall be paid by the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes, as applicable and appropriate, or by the specialized agency, organization or entity that has accepted the jurisdiction of the Dispute Tribunal. | UN | 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بتسديد التعويض الذي تحكم بدفعه محكمة المنازعات، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة المنازعات. |
4. Compensation ordered by the Appeals Tribunal shall be paid by the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes as applicable and appropriate, or by the specialized agency, organization or entity that has accepted the jurisdiction of the Appeals Tribunal. | UN | 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بسداد التعويض الذي تحكم بدفعه محكمة الاستئناف، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة الاستئناف. |
4. Compensation ordered by the Dispute Tribunal shall be paid by the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes, as applicable and appropriate, or by the specialized agency, organization or entity that has accepted the jurisdiction of the Dispute Tribunal. | UN | 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بدفع التعويض الذي تأمر به محكمة المنازعات، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة المنازعات. |
4. Compensation ordered by the Appeals Tribunal shall be paid by the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes as applicable and appropriate, or by the specialized agency, organization or entity that has accepted the jurisdiction of the Appeals Tribunal. | UN | 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بسداد التعويض الذي تحكم بدفعه محكمة الاستئناف، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة الاستئناف. |
4. Compensation ordered by the Dispute Tribunal shall be paid by the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes, as applicable and appropriate, or by the specialized agency, organization or entity that has accepted the jurisdiction of the Dispute Tribunal. | UN | 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بتسديد التعويض الذي تحكم بدفعه محكمة المنازعات، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة المنازعات. |
4. Compensation ordered by the Appeals Tribunal shall be paid by the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes as applicable and appropriate, or by the specialized agency, organization or entity that has accepted the jurisdiction of the Appeals Tribunal. | UN | 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بسداد التعويض الذي تحكم بدفعه محكمة الاستئناف، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة الاستئناف. |
Such special agreement shall also contain other provisions required for the Dispute Tribunal to carry out its functions vis-à-vis the agency, organization or entity. | UN | ويتضمن هذا الاتفاق الخاص أيضا أحكاما أخرى ضرورية لتمكين محكمة المنازعات من القيام بوظائفها تجاه الوكالة أو المنظمة أو الكيان. |
The agreement shall specify the nature and extent of the procurement activities to be undertaken on behalf of UNOPS and shall provide for administration of the funds and execution of the activities approved by UNOPS, in accordance with the regulations and rules of such organization or entity or, where such regulations and rules are deemed inadequate, in accordance with these Financial Regulations and Rules. | UN | ويحدد الاتفاق طبيعة ونطاق أنشطة الشراء التي تنفذ باسم المكتب، وينص على إدارة الأموال وتنفيذ الأنشطة التي يجيزها المكتب، وفقا لأنظمة وقواعد المنظمة أو الكيان المعني، أو في حالة ما إذا اعتبرت تلك الأنظمة والقواعد غير كافية، وفقا لهذا النظام المالي والقواعد المالية. |
organization or entity | UN | المنظمة أو الكيان |
4. The competence of the Tribunal may also be extended, with the approval of the General Assembly, to any other international organization or entity established by a treaty and participating in the common system of conditions of service, upon the terms set out in a special agreement between the organization or entity concerned and the Secretary-General of the United Nations. | UN | 4 - يجوز أيضا، بموافقة الجمعية العامة، مد نطاق اختصاص المحكمة ليشمل أية منظمة دولية أو أي كيان دولي مُنشأ بمعاهدة ويشارك في النظام المشترك لشروط الخدمة، وذلك بناء على شروط تحدد في اتفاق خاص يبرمه الأمين العام مع تلك المنظمة أو ذلك الكيان. |
4. The competence of the Tribunal may also be extended, with the approval of the General Assembly, to any other international organization or entity established by a treaty and participating in the common system of conditions of service, upon the terms set out in a special agreement between the organization or entity concerned and the Secretary-General of the United Nations. | UN | 4 - يجوز أيضا، بموافقة الجمعية العامة، مد نطاق اختصاص المحكمة ليشمل أية منظمة دولية أخرى أو أي كيان دولي آخر مُنشأ بمعاهدة ويشارك في النظام الموحد لشروط الخدمة، وذلك بناء على شروط تحدد في اتفاق خاص يبرمه الأمين العام للأمم المتحدة مع تلك المنظمة أو ذلك الكيان. |
He did not believe that ALRC had the right to distribute in the Commission, any material from any organization or entity that was deemed suitable by ALRC itself. | UN | وقال إنه لا يعتقد أن المركز الآسيوي للموارد القانونية له الحق في أن يعمم في لجنة حقوق الإنسان أي مواد صادرة عن أي منظمة أو كيان إذا رأى المركز ذاته أنها مناسبة. |
- 4.10.2001 Decision of the Council of Ministers instructing all relevant authorities of the Republic to investigate the existence of potential assets/accounts of any person/ organization or entity associated to Osama bin Laden and Al Qaida Organization as designated by UN SC Res. 1267, 1333 and the relevant Executive Order (23.9.2001) issued by President Bush. | UN | - 4/10/2001: قرار مجلس الوزراء الذي يأمر جميع السلطات المختصة في الجمهورية بالتحقيق في احتمال وجود أية أموال/حسابات لأشخاص/منظمات أو كيانات على علاقة بأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة حسبما جاء في قراري مجلس الأمن 1267 (1999) و1333 (2000) والأمر التنفيذي ذي الصلة الذي أصدره الرئيس بوش (في 23 أيلول/سبتمبر 2001). |