"organization to another" - Translation from English to Arabic

    • منظمة إلى أخرى
        
    • مؤسسة إلى أخرى
        
    • مؤسسة وأخرى
        
    • منظمة لأخرى
        
    The commitment varies from one organization to another and is often contested. UN ويتفاوت الالتزام من منظمة إلى أخرى وكثيراً ما يكون مثار جدل.
    The movement of IPSAS team members from one organization to another does not help with the general problem. UN وليس انتقال أعضاء فريق المعايير المحاسبية الدولية من منظمة إلى أخرى هو ما يساعد على حل المشكلة عموماً.
    Allowing staff to move more easily from one organization to another would enhance productivity and creativity, thereby creating a more efficient common system. UN ومن شأن السماح للموظفين بالتحرك بسهولة أكثر من منظمة إلى أخرى أن يعزز الإنتاجية والإبداع، وبالتالي ينشئ نظاما موحدا أكثر فعالية.
    Membership varies from one organization to another in terms of State representatives and expertise. UN أما العضوية فتختلف من منظمة إلى أخرى من حيث ممثلي الدول والخبرة الفنية.
    The movement of IPSAS team members from one organization to another does not help with the general problem. UN وليس انتقال أعضاء فريق المعايير المحاسبية الدولية من منظمة إلى أخرى هو ما يساعد على حل المشكلة عموماً.
    Membership varies from one organization to another in terms of State representatives and expertise. UN أما العضوية فتختلف من منظمة إلى أخرى من حيث ممثلي الدول والخبرة الفنية.
    It should be noted that, in such cases, the date of effect of the notification may differ from one State or organization to another depending on the date of reception. UN وجدير بالذكر أن تاريخ سريان مفعول الإشعار، في هذه الحالات، قد يختلف من دولة أو منظمة إلى أخرى تبعاً لتاريخ الاستلام.
    The number of meetings held in one language varies from one organization to another, according to language used or duty station. UN ويتفاوت عدد الاجتماعات التي تعقد بلغة واحدة من منظمة إلى أخرى بحسب اللغة المستعملة أو بحسب مركز العمل.
    The level of information and types of reports that are communicated differ from one organization to another and by preference of certain donors. UN ويختلف مستوى المعلومات وأنواع التقارير التي يتم تعميمها من منظمة إلى أخرى وبحسب ما تفضله جهات مانحة معينة.
    The level of information and types of reports that are communicated differ from one organization to another and by preference of certain donors. UN ويختلف مستوى المعلومات وأنواع التقارير التي يتم تعميمها من منظمة إلى أخرى وبحسب ما تفضله جهات مانحة معينة.
    The duration of breaks between contracts and limitations vary from one organization to another. UN 72- تتباين مدة فترات الانقطاع بين العقود والحدود الزمنية ذات الصلة من منظمة إلى أخرى.
    The duration of breaks between contracts and limitations vary from one organization to another. UN 72- تتباين مدة فترات الانقطاع بين العقود والحدود الزمنية ذات الصلة من منظمة إلى أخرى.
    Certain elements of business continuity plans may differ from one organization to another given their specific mandates and the types of activities they perform. UN وقد تختلف بعض عناصر خطط استمرارية تصريف الأعمال من منظمة إلى أخرى نظرا للولايات المحددة الممنوحة لكل منها ولأنواع الأنشطة التي تضطلع بها.
    53. The level of authority delegated to country offices in recruitment differs significantly from one organization to another. UN 53 - يختلف مستوى السلطة المفوضة إلى المكاتب القطرية في مجال استقدام الموظفين اختلافا كبيرا من منظمة إلى أخرى.
    Certain elements of business continuity plans may differ from one organization to another given their specific mandates and the types of activities they perform. UN وقد تختلف بعض عناصر خطط استمرارية تصريف الأعمال من منظمة إلى أخرى نظراً للولايات المحددة الممنوحة لكل منها ولأنواع الأنشطة التي تضطلع بها.
    While JIU had complied with article 10 of its statute by submitting annual reports to the competent organs of participating organizations, the consideration of those reports had varied from one organization to another. UN وذكر أنه في حين أن وحدة التفتيش المشتركة امتثلت للمادة 10 من نظامها الداخلي بتقديم تقريريها السنويين إلى الأجهزة المختصة للمنظمات المشاركة، فقد اختلف النظر في هذين التقريرين من منظمة إلى أخرى.
    For example the data definition of " staff member " differed in structure and format from one organization to another. UN فتعريف عبارة " الموظف " تختلف في هيكلها وشكلها من منظمة إلى أخرى.
    Second, the report would have benefited from a more detailed analysis of the specific legal framework within each organization, the nature and number of cases organizations were dealing with, and how that varied from one organization to another. UN وثانيا، لأنه كان يمكن الاستفادة في التقرير من تحليل أكثر تفصيلا للإطار القانوني المحدد داخل كل منظمة، وطبيعة وعدد القضايا التي تتعامل المنظمات بها، وكيفية اختلاف ذلك من منظمة إلى أخرى.
    Over 100 hours of interviews, complemented by a review of the responses to the questionnaire and supplementary documentation provided by SRs and management representatives (MRs) of the organizations concerned lead the Inspector to conclude that the quality of SMR between 2009-2011 was highly uneven across the United Nations system entities reviewed, varying significantly from one organization to another. UN يخلص المفتش، استناداً إلى نتائج ما يزيد على 100 ساعة من المقابلات، إضافة إلى الردود على الاستبيان والوثائق التكميلية المقدَّمة من ممثِّلي الموظفين وممثِّلي الإدارة في المؤسسات المعنية، إلى أن نوعية العلاقات بين الموظفين والإدارة في الفترة من 2009 إلى 2011 اتَّسمت بتفاوت شديد فيما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة المشمولة بالاستعراض، واختلفت اختلافاً شديداً من مؤسسة إلى أخرى.
    The number and types of JBs vary significantly from one organization to another. UN ويختلف عدد الهيئات المشتركة وأنواعها اختلافاً كبيراً بين مؤسسة وأخرى.
    In addition, the Commission's analysis should reflect the differences between States and international organizations and the fact that the competences and powers of international organizations, as well as the relations between organizations and their members, varied considerably from one organization to another. UN وأضاف أن تحليل اللجنة ينبغي أن يعكس الاختلافات الموجودة بين الدول والمنظمات الدولية والواقع المتمثل في أن قدرات وطاقات المنظمات الدولية، وكذلك العلاقات بين المنظمات وأعضائها، تختلف كثيرا من منظمة لأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more