"organization under" - Translation from English to Arabic

    • المنظمة بموجب
        
    • المنظمة بمقتضى
        
    • المنظمة في إطار
        
    • المنظمة الدولية بمقتضى
        
    • تنظيمه بموجب
        
    • المنظمة في ظل
        
    • منظمة خاضعة
        
    The Group of 77 and China recognize the role of the Secretary-General as the chief administrative officer of the organization under Article 97 of the Charter. UN وتعـترف مجموعــة اﻟ ٧٧ والصــين بدور اﻷمين العام بوصفه الموظف اﻹداري اﻷعلى في المنظمة بموجب المادة ٩٧ من الميثاق.
    It was furthermore remarked that the draft articles also did not cover the responsibility of the organization under internal law and did not require the existence of any damage. UN ولوحظ أن مشاريع المواد لا تغطي أيضا مسؤولية المنظمة بموجب القانون الداخلي ولا تستلزم وجود أي أضرار.
    They have the status of officials of the organization under articles V and VII of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN ولهم مركز مسؤولين في المنظمة بموجب المادتين الخامسة والسابعة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    1. The conduct of an organ or agent of an international organization in the performance of functions of that organ or agent shall be considered as an act of that organization under international law whatever position the organ or agent holds in respect of the organization. UN 1- يُعتبر تصرف جهاز أو وكيل تابع لمنظمة دولية في تأدية مهامه فعلاً صادراً عن تلك المنظمة بمقتضى القانون الدولي، أيّاً كان المركز الذي يشغله ذلك الجهاز أو الوكيل في المنظمة.
    1. The conduct of an organ or agent of an international organization in the performance of functions of that organ or agent shall be considered as an act of that organization under international law whatever position the organ or agent holds in respect of the organization. UN 1 - يعتبر تصرف جهاز أو مسؤول تابع لمنظمة دولية في تأدية مهامه فعلا صادرا عن تلك المنظمة بمقتضى القانون الدولي، أيا كان المركز الذي يشغله ذلك الجهاز أو المسؤول في المنظمة.
    The overall importance of the work of the organization under programme 9 was also underscored. UN وتم أيضا تأكيد الأهمية الشاملة للعمل الذي تقوم به المنظمة في إطار البرنامج 9.
    Her delegation wondered how the interests of States or organizations that were not specially affected would be dealt with in the invocation of responsibility of an international organization under draft article 46 (b) (i). UN وأضافت أن وفدها يتساءل عن الكيفية التي تعامل بها مصالح الدول أو المنظمات التي لم تتأثر بشكل خاص عند الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية بمقتضى مشروع المادة 46 (ب) ' 1`.
    For example, the claims were reviewed to ascertain whether they had submitted proof of incorporation or organization under the laws of Kuwait on the date the claim arose, and contained an affirmation by the authorized official for each claimant that the information contained in the claim is correct. UN وعلى سبيل المثال، فقد جرى استعراض المطالبات للتحقق مما إذا كانت قد قدمت دليلاً على تأسيس الكيان أو تنظيمه بموجب قوانين الكويت في تاريخ نشوء المطالبة، وتضمنت تأكيداً من جانب الموظف المأذون له في حالة كل صاحب مطالبة بأن المعلومات الواردة في المطالبة صحيحة.
    The Office does not consider that any immediate action is required of the organization under the Convention. UN ولا يرى المكتب أنه يوجد أي عمل فوري مطلوب من المنظمة بموجب الاتفاقية.
    31. Soon after the end of the Committee's session, Andorra had joined the organization under General Assembly resolution 47/232. UN ٣١ - واستطرد قائلا إنه بعد انتهاء دورة اللجنة مباشرة، انضمت أندورا إلى المنظمة بموجب قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٣٢.
    OIOS is encouraged by the ongoing efforts of the Secretary-General to address these issues, including strictly enforcing the mechanisms already available to the organization under the memorandums of understanding, and increasing the transparency of reporting performance and compliance by participating parties. UN ويجد المكتب تشجيعا في الجهود التي يبذلها الأمين العام باستمرار للتصدي لهذه المشاكل، بما في ذلك من خلال التطبيق الصارم للآليات المتاحة لدى المنظمة بموجب مذكرات التفاهم، وتعزيز شفافية عملية الإبلاغ عن أداء الأطراف المشاركة وعن امتثالها.
    (1) Article 9 concerns the case in which an international organization " acknowledges and adopts " as its own a certain conduct which would not be attributable to that organization under the preceding articles. UN 1 - تتعلق المادة 9 بحالة " اعتراف [المنظمة] وتبنيها " لتصرف لا يمكن إسناده إلى تلك المنظمة بموجب المواد السابقة.
    If considered an expense of the organization under Article 17 of the Charter of the United Nations, it should be financed from assessed contributions. UN وفي حالة اعتبار ذلك بندا من بنود إنفاق المنظمة بموجب المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة، ينبغي تمويله من الاشتراكات المقررة.
    An act which was not attributable to an organization under international law could not be attributed to it by other means, including the organization's own will. UN فالفعل الذي لا يسند إلى المنظمة بموجب القانون الدولي لا يمكن إسناده إليها بأي طريقة أخرى، بما في ذلك رغبة المنظمة ذاتها.
    Moreover, while it was necessary to achieve cost-effectiveness and efficiency gains, it must be ensured that there were sufficient resources to cover all mandates entrusted to the organization under the medium-term plan. UN وفضلا عن ذلك، فإنه بينما من الضروري تحقيق فعالية التكلفة ومكاسب في مجال الكفاءة، فلابد من التأكد من توفر موارد كافية لتغطية جميع الولايات المسندة إلى المنظمة بموجب الخطة المتوسطة اﻷجل.
    1. The conduct of an organ or agent of an international organization in the performance of functions of that organ or agent shall be considered as an act of that organization under international law whatever position the organ or agent holds in respect of the organization. UN 1- يُعتبر تصرف جهاز أو وكيل تابع لمنظمة دولية في تأدية مهامه فعلاً صادراً عن تلك المنظمة بمقتضى القانون الدولي، أياً كان المركز الذي يشغله ذلك الجهاز أو الوكيل في المنظمة.
    1. The conduct of an organ or agent of an international organization in the performance of functions of that organ or agent shall be considered as an act of that organization under international law whatever position the organ or agent holds in respect of the organization. UN 1- يعتبر تصرف أي جهاز أو وكيل تابع للمنظمة الدولية في تأدية مهامه فعلاً صادراً عن تلك المنظمة بمقتضى القانون الدولي، بغض النظر عن مركز الجهاز أو الوكيل بالنسبة للمنظمة.
    1. The conduct of an organ or agent of an international organization in the performance of functions of that organ or agent shall be considered as an act of that organization under international law whatever position the organ or agent holds in respect of the organization. UN 1- يُعتبر تصرف جهاز أو وكيل تابع لمنظمة دولية في تأدية مهامه فعلاً صادراً عن تلك المنظمة بمقتضى القانون الدولي، أيّاً كان المركز الذي يشغله ذلك الجهاز أو الوكيل في المنظمة.
    The overall importance of the work of the organization under programme 9 was also underscored. UN وتم أيضا تأكيد الأهمية الشاملة للعمل الذي تقوم به المنظمة في إطار البرنامج 9.
    Awareness on indigenous issues within the organization, under the framework of rights-based programming, has been promoted. UN وقد تم تعزيز الوعي بقضايا الشعوب الأصلية داخل المنظمة في إطار البرمجة المرتكزة على الحقوق.
    (a) Is attributable to the international organization under international law; and UN (أ) يسند إلى المنظمة الدولية بمقتضى القانون الدولي؛ و
    For example, the claims were reviewed to ascertain whether they included proof of incorporation or organization under the laws of Kuwait on the date the claim arose, and contained an affirmation by the authorized official for each claimant that the information contained in the claim is correct. UN وعلى سبيل المثال، فقد جرى استعراض المطالبات للتحقق مما إذا كانت قد شملت دليلا على تأسيس الكيان أو تنظيمه بموجب قوانين الكويت في تاريخ نشوء المطالبة، وتضمنت تأكيدا من جانب الموظف المأذون له في حالة كل صاحب مطالبة بأن المعلومات الواردة في المطالبة صحيحة.
    He looked forward to working in close partnership with the management of the organization under the guidance of the intergovernmental bodies to which it reported. UN وأعرب عن تطلعه للعمل ضمن شراكة وثيقة مع إدارة المنظمة في ظل توجيه الهيئات الحكومية الدولية المسؤولة منها.
    The Service in any given organization under the common system should be considerably smaller than the current total of posts at the D-1 and higher levels. UN ويجب أن يكون حجم هذه الفئة في أي منظمة خاضعة للنظام الموحد أصغر بكثير من العدد الحالي للوظائف من رتبة مد-1 وما فوقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more