"organization-specific" - Translation from English to Arabic

    • الخاصة بكل منظمة
        
    • كل منظمة على حدة
        
    • كل منظمة من
        
    • لكل منظمة على حدة
        
    • المنظمة تحديدا
        
    • خاصة بكل منظمة على
        
    The proposed changes respond to the call of the quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system to simplify and harmonize organization-specific instruments and processes and to reinforce the alignment of country programmes with the strategic plans of organizations. UN وتستجيب التغييرات المقترحة للدعوة الموجهة في الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية لتبسيط وتنسيق الأدوات والعمليات الخاصة بكل منظمة ولدعم تواؤم البرامج القطرية مع الخطط الاستراتيجية للمنظمات.
    Underlying the different business practices are different business models, which respond to organization-specific mandates and programme activities guided by governing bodies. UN وممارسات العمل المختلفة تستند إلى نماذج عمل مختلفة، كل منها يفي بالولايات والأنشطة البرنامجية الخاصة بكل منظمة على حدة طبقا لتوجيهات هيئة إدارتها.
    Realization of the " Delivering as one " concept is challenged by the predominance of organization-specific accountability at all levels UN يواجه مفهوم مبادرة " توحيد الأداء " تحديا من قِبل هيمنة المساءلة الخاصة بكل منظمة على حدة على جميع المستويات
    Annex 3 contains a format for a simplified presentation of organization-specific contributions to the consolidated UNDAF. UN ويحوي المرفق 3 على نموذج عرض مبسط لمساهمات كل منظمة على حدة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد.
    1. Notes the request by Rwanda to present, on an exceptional basis, a draft common country programme document, incorporating a common narrative with the organization-specific results framework and related resource requirements, to the first regular session of 2013 of their respective Executive Boards; UN 1 - يحيط علماً بطلب رواندا أن يُعرض، بشكل استثنائي، مشروع وثيقة برنامج قطري مشترك، تتضمن سردا مشتركا بالإضافة إلى ما يخص كل منظمة من إطار النتائج وما يتصل بها من احتياجات إلى الموارد، على الدورة العادية الأولى لعام 2013 للمجلس التنفيذي لكل منها؛
    9. Governing body members will continue to review, comment on and approve the organization-specific planned results and resources for the programme of cooperation in a particular country. UN 9 - وسيواصل أعضاء مجلس الإدارة استعراض النتائج والموارد المقررة لكل منظمة على حدة من أجل برنامج التعاون في بلد محدد والتعليق والموافقة عليها.
    Joint programmes also need to use standard approaches for measuring progress towards the MDGs rather than developing organization-specific indicators. UN ويلزم البرامج المشتركة أيضا أن تستعمل نُهُجا موحدة لقياس التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية عوضا عن تطوير مؤشرات خاصة بكل منظمة على حدة.
    Annex III contains a format for simplified presentation of organization-specific contributions to the Consolidated UNDAF. UN ويتضمن المرفق الثالث نموذجا للعرض المُبسّط للمساهمة الخاصة بكل منظمة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد.
    IV. Options for approval of the organization-specific contribution to the Consolidated UNDAF UN رابعا - خيارات الموافقة على المساهمة الخاصة بكل منظمة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد
    Section C: organization-specific contribution to the Consolidated UNDAF, including financial contributions UN الجزء جيم: المساهمات الخاصة بكل منظمة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد، بما في ذلك المساهمات المالية.
    8. Currently, governing body members review organization-specific results and resources for each country through the draft CPDs. UN 8 - ويقوم حاليا أعضاء مجالس الإدارة باستعراض النتائج والموارد الخاصة بكل منظمة في كل بلد من خلال مشاريع وثائق البرامج القطرية.
    Final approval of the organization-specific contributions of the United Nations common country programme will occur following any necessary and appropriate revisions made in consultation with the respective Government and with other national and United Nations partners, based on comments provided by Board members at the review stage. UN وستتم الموافقة النهائية على المساهمات الخاصة بكل منظمة في البرنامج القطري المشترك للأمم المتحدة، بعد إجراء التنقيحات اللازمة والمناسبة بالتشاور مع الحكومة المعنية ومع شركاء الأمم المتحدة الوطنيين الآخرين، استنادا إلى التعليقات التي يبديها أعضاء المجلس في مرحلة الاستعراض.
    organization-specific Result (MYFF, MTSP ...) UN النتيجة الخاصة بكل منظمة (الإطار التمويلي المتعدد السنوات، الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    22. Recognizes the establishment of thematic trust funds, multi-donor trust funds and other voluntary non-earmarked funding mechanisms linked to organization-specific funding frameworks and strategies established by the respective governing bodies as funding modalities complementary to regular budgets; UN 22 - تعترف بما أنشأته مجالس إدارة المنظمات من صناديق استئمانية مواضيعية وصناديق استئمانية متعددة المانحين وآليات أخرى لتقديم تبرعات غير مخصصة مرتبطة بأطر واستراتيجيات التمويل الخاصة بكل منظمة كطرائق تمويل تكميلية للميزانيات العادية؛
    22. Recognizes the establishment of thematic trust funds, multi-donor trust funds and other voluntary non-earmarked funding mechanisms linked to organization-specific funding frameworks and strategies established by the respective governing bodies as funding modalities complementary to regular budgets; UN 22 - تعترف بما أنشأته مجالس إدارة المنظمات من صناديق استئمانية مواضيعية وصناديق استئمانية متعددة المانحين وآليات أخرى لتقديم تبرعات غير مخصصة مرتبطة بأطر واستراتيجيات التمويل الخاصة بكل منظمة كطرائق تمويل تكميلية للميزانيات العادية؛
    76. There is lack of dedicated funding to support the roll out and implementation of harmonized approaches, including their proper integration into organization-specific policies and procedures. UN 76 - هناك افتقار إلى التمويل المكرس لدعم عمليات بدء وتنفيذ النهج المنسقة، بما في ذلك إدماجها على الوجه السليم في السياسات والإجراءات الخاصة بكل منظمة.
    3. organization-specific contributions will continue to be presented at the annual session of the Executive Board for review. UN 3 - سيستمر تقديم مساهمات كل منظمة على حدة في الدورات السنوية للمجلس التنفيذي بغرض استعراضها.
    The proposed outline of section C covering the organization-specific contribution is shown in annex 3. UN كما يرد المخطط المقترح للجزء جيم الذي يشمل مساهمات كل منظمة على حدة في المرفق 3.
    Section C: organization-specific contributions to the consolidated UNDAF, including financial contributions UN الجزء جيم: مساهمات كل منظمة على حدة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد، بما في ذلك المساهمات المالية
    1. Notes the request by Rwanda to present, on an exceptional basis, a draft common country programme document, incorporating a common narrative with the organization-specific results framework and related resource requirements, to the first regular session of 2013 of their respective Executive Boards; UN 1 - يحيط علماً بطلب رواندا أن يُعرض، بشكل استثنائي، مشروع وثيقة برنامج قطري مشترك، تتضمن سردا مشتركا بالإضافة إلى ما يخص كل منظمة من إطار النتائج وما يتصل بها من احتياجات إلى الموارد، على الدورة العادية الأولى لعام 2013 للمجلس التنفيذي لكل منها؛
    At the individual organization level, dedicated organization-specific resources will be responsible for ensuring successful IPSAS implementation within each organization. UN وأما على صعيد فرادى المنظمات، فسوف تكون الموارد المخصصة لكل منظمة على حدة مسؤولة عن ضمان نجاح تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لديها.
    Joint programmes also need to use standard approaches for measuring progress towards the MDGs rather than developing organization-specific indicators. UN وتحتاج البرامج المشتركة أيضا إلى استخدام نُهُج موحدة لقياس التقدم المحرز في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بدلا من وضع مؤشرات خاصة بكل منظمة على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more