"organizational and financial" - Translation from English to Arabic

    • التنظيمية والمالية
        
    • تنظيمية ومالية
        
    • التنظيمي والمالي
        
    • تنظيمي ومالي
        
    • مالية وتنظيمية
        
    • والتنظيمي والمالي
        
    Within the prescribed time frame, the organizational and financial capacity of the parties informed their canvassing strategies. UN وأملت القدرة التنظيمية والمالية للأحزاب عليها استراتيجيات حملتها الانتخابية، ضمن الإطار الزمني المحدد.
    Their health-care systems must be strengthened to address NCDs via redirecting existing organizational and financial arrangements. UN ولا بد من تعزيز نظمها الصحية لمعالجة الأمراض غير المعدية عن طريق إعادة توجيه الترتيبات التنظيمية والمالية القائمة.
    She considered that, if the project was to move forward, there would be a need to provide to the government details of its organizational and financial aspects. UN ورأت أنه لكي يتم إحراز تقدم في المشروع، يجب تقديم تفاصيل للحكومة بشأن جوانبه التنظيمية والمالية.
    That raises questions of a legal, organizational and financial nature with regard to the relationship between the new structure and existing agreements. UN غير أن ذلك يثير مسائل تنظيمية ومالية تنطوي على التنسيق بين الهيكل الجديد والاتفاقات القائمة بالفعل.
    organizational and financial support for the Network's activities has been provided by the National Statistics Institute of Spain; UN وقد توافر للأنشطة التي تقوم بها شبكة نقل المعارف الدعمُ التنظيمي والمالي المقدم من المعهد الوطني للإحصاء في إسبانيا؛
    Each association carries out its programme subject to the possibilities of its members or its own organizational and financial possibilities. UN وتنهض كل جمعية ببرنامجها الخاص رهنا بإمكانيات أعضائها أو إمكانياتها التنظيمية والمالية.
    He asked for Member States to be kept informed of the organizational and financial implications of the new system. UN وطلب المواظبة على إعلان الدول الأعضاء عن التبعات التنظيمية والمالية التي ينطوي عليها تطبيق النظام الجديد.
    It plans to make action-oriented proposals that are likely to lead to changes in the organizational and financial structure of UNOPS. UN ويخطط المكتب لتقديم مقترحات ذات توجهات عملية، يرجح أن تؤدي إلى حدوث تغيرات في البنية التنظيمية والمالية للمكتب.
    In our view, the purpose of the exercise should take precedence over procedural constraints relating to organizational and financial arrangements. UN وفي رأينا، أن مقصد هذه العملية يجب أن يقدم على القيود اﻹجرائية المتعلقة بالترتيبات التنظيمية والمالية.
    CND and CCPCJ reconvened sessions provide an opportunity for Member States to discuss organizational and financial matters related to UNODC. UN 29 - إنَّ دورات اللجنتين المستأنفة تتيح أمام الدول الأعضاء فرصة مناقشة الأمور التنظيمية والمالية المتعلقة بالمكتب.
    The agricultural sector did not have the organizational and financial conditions to bear the expense of the social security services, which continued by transferring resources from the urban sectors. UN ولم تكن الظروف التنظيمية والمالية مهيأة للقطاع الزراعي لكي يتحمل نفقات خدمات الضمان الاجتماعي التي استمر تقديمها بنقل الموارد من القطاعات الحضرية.
    organizational and financial operations 504 UN العمليات التنظيمية والمالية ٥٠٤
    There were, however, a number of organizational and financial issues that needed to be resolved before a final decision could be taken compatible with General Assembly resolution 40/243 of 18 December 1985. UN غير أن هناك عدداً من الصعوبات التنظيمية والمالية التي يلزم حلها قبل التوصل إلى قرار نهائي بما يتوافق مع قرار الجمعية العامة ٠٤/٣٤٢ المؤرخ في ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٨٩١.
    Such an arrangement constituted a major change from the initial proposals for the strategy, with potentially significant organizational and financial implications. UN فهذا الترتيب ينطوي على إحداث تغيير كبير في المقترحات الأولية للاستراتيجية، وربما تترتب عليه آثار تنظيمية ومالية.
    organizational and financial mechanisms should be put in place for the maintenance and replacement of housing and neighbourhood components. UN وينبغي تنفيذ آليات تنظيمية ومالية بغية صيانة واستبدال مكونات السكن والجوار.
    It was revealed that NGOs in the study countries had taken seriously their role in advancing the rights of children and the Convention, but they were generally faced with significant organizational and financial limitations in their operations. UN وكشفت الدراسة أن المنظمات غير الحكومية في هذه البلدان قد اضطلعت بدورها على نحو جدي في تعزيز حقوق الطفل والاتفاقية، ولكنها تواجه بصورة عامة قيوداً تنظيمية ومالية كبيرة تعترض عملياتها.
    organizational and financial status at the regional and global levels UN ثانيا - المركز التنظيمي والمالي على الصعيدين الإقليمي والعالمي
    In Belarus there are 23 voluntary associations for children and 220 for young people, which receive organizational and financial support from the State. UN ويتوفر في البلاد 23 رابطة للأطفال و220 جمعية من جمعيات الشباب، وتوفر الدولة الدعم التنظيمي والمالي لهذه الرابطات والجمعيات.
    Such organizational and financial reform can succeed only if it can rely upon a team of officials who see themselves as being at the service of the Organization and of the common good. UN إن مثل هذا اﻹصلاح التنظيمي والمالي لا يمكن أن ينجح إلا إذا اعتمد على فريق من المسؤولين الذين يرون أنفسهم في خدمة المنظمة والصالح المشترك.
    Research institutes, technology centres, and universities can also fulfil a useful role in assisting SMEs, primarily when specialized bodies have been created with organizational and financial independence. UN ويمكن أيضاً أن تقوم معاهد البحث ومراكز التكنولوجيا والجامعات بدور مفيد في مساعدة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وخاصة عندما يتم إنشاء هيئات متخصصة ذات استقلال تنظيمي ومالي.
    233. The Advisory Committee considers that, notwithstanding the evolutionary nature of the global field support strategy, the proposed modified concept for the deployment of the Global Service Centre in two geographically distinct locations constitutes a major change from the initial proposals for the strategy, with potentially significant organizational and financial implications. UN 233 - وترى اللجنة الاستشارية أنه على الرغم من الطابع التطوري لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني العالمي، فإن المفهوم المقترح المعدل لنشر المركز العالمي للخدمات في موقعين متمايزين جغرافيا يشكل تغييرا رئيسيا عن المقترحات الأولية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني العالمي، ينطوي على آثار مالية وتنظيمية كبيرة محتملة.
    8. Requests UNICEF to include in the next annual report key challenges on the programmatic, organizational and financial level under each focus area, and to include a section reporting on specific results and resources related to major global partnerships, as well as an annually updated data companion. UN 8 - يطلب إلى اليونيسيف أن تدرج في التقرير السنوي التالي التحديات الرئيسية على الصعد البرنامجي والتنظيمي والمالي في إطار كل مجال من مجالات التركيز، وأن تدرج فرعا يبلغ عن النتائج والموارد المحددة المتصلة بالشراكات العالمية الرئيسية، فضلا عن بيانات مصاحبة تستكمل سنويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more