"organizational entity" - Translation from English to Arabic

    • الكيان التنظيمي
        
    • كيان تنظيمي
        
    • ككيان تنظيمي
        
    • كيان من كيانات المنظمة
        
    • كيانا تنظيميا
        
    • للكيان التنظيمي
        
    Such a revitalized organizational entity should concentrate on information technology and management policy, and structural and development issues and provide OHCHR-wide guidance. UN ويتعين على هذا الكيان التنظيمي التركيز على السياسة المتعلقة بتكنولوجيا وإدارة المعلومات والقضايا الهيكلية والإنمائية وتوفير الإرشادات على صعيد المفوضية.
    1. United Nations: Project expenditures by organizational entity UN اﻷمم المتحدة: نفقات المشاريع حسب الكيان التنظيمي ومصدر اﻷموال
    1. United Nations: Project expenditures by organizational entity and UN اﻷمم المتحدة: نفقات المشاريع حسب الكيان التنظيمي ومصدر اﻷموال، ١٩٩٢
    UNIDO disagrees with the JIU's position to consolidate all oversight activities into one organizational entity. UN 13- ولا توافق اليونيدو على موقف الوحدة القاضي بأن تدمج جميع أنشطة الرقابة في كيان تنظيمي واحد.
    To fully include mainstreaming for issues such as women and gender, for example, would have meant showing virtually every organizational entity as engaged in technical cooperation in this area. UN وإدراج قضايا مثل المرأة ونوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية، على سبيل المثال، كان يعني إظهار أن كل كيان تنظيمي يشترك فعلا في التعاون التقني في هذا المجال.
    28. In connection with the regionalization initiative in the Middle East, it is proposed that the existing Communications and Information Technology Section be excluded from Integrated Support Services and the Regional Information Technology Services be established as a separate organizational entity, as explained in paragraphs 32 to 38 below. UN 28 - فيما يتعلق بمبادرة الهيكلة الإقليمية في منطقة الشرق الأوسط، يُقترح أن يُفصل قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات القائم عن خدمات الدعم المتكامل وأن تُنشأ خدمات تكنولوجيا المعلومات الإقليمية ككيان تنظيمي منفصل، كما يرد شرحه في الفقرات من 32 إلى 38 أدناه.
    The Committee has noticed that each organizational entity tends to operate independently instead, creating data and analyses from scratch. The Committee is of the opinion that an integrative data management mechanism/system would maximize use of the Organization's scarce resources and increase the efficiency with which data can be made available for a wide range of purposes. UN وفي الواقع، لاحظت اللجنة أن كل كيان من كيانات المنظمة يميل بدلا من ذلك إلى العمل بشكل مستقل, فيقوم من خلال عمله بإعداد البيانات والتحاليل دون الاستعانة بأي جهود سابقة، ومن رأي اللجنة أن إنشاء آلية/نظام تكاملي لإدارة البيانات من شأنه أن يزيد إلى أقصى حد من الانتفاع من الموارد الشحيحة للمنظمة، ويزيد من الكفاءة التي يمكن بها إتاحة البيانات لمجموعة كبيرة من الأغراض المختلفة.
    The Treasury is not a large organizational entity in which there are many clerical staff performing the same routine processing functions. UN ولا تعد الخزانة كيانا تنظيميا كبيرا من النوع الذي يوجد فيه عدد كبير من الموظفين الكتبة الذين يؤدون وظائف تجهيز روتينية متماثلة.
    Table 1. UNITED NATIONS: PROJECT EXPENDITURES BY organizational entity AND SOURCE OF FUNDS, 1992 UN الجدول ١ - اﻷمم المتحدة: نفقات المشاريع حسب الكيان التنظيمي ومصدر اﻷموال، ١٩٩٢
    The relevant organizational entity -- an operations division -- could provide country coverage and support to field presences, technical cooperation and regional activities. UN وبإمكان الكيان التنظيمي ذي الصلة - شعبة للعمليات - الاضطلاع بمهمة توفير التغطية القطرية والدعم للمكاتب الميدانية، والتعاون التقني والأنشطة الإقليمية.
    Furthermore, the Special Committee considers that this new organizational entity could in the future, in consultation with Member States, be developed into a focal point for all contacts between Department of Peacekeeping Operations and other regional arrangements. UN وعلاوة على ذلك، تعتبر اللجنة الخاصة أن هذا الكيان التنظيمي الجديد يمكن في المستقبل، وبالتشاور مع الدول الأعضاء، أن يصبح مركزا لكل الاتصالات بين إدارة عمليات حفظ السلام والترتيبات الإقليمية الأخرى.
    3. The attention of Member States is drawn to a companion report, the list of staff of the United Nations Secretariat (ST/ADM/R.53), which shows the composition of the Secretariat by organizational entity, functional title, grade and nationality. UN ٣ - وتوجه عناية الدول اﻷعضاء إلى التقرير المرافق المعنون " قائمة أسماء موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة )ST/ADM/R.53(، الذي يبيﱢن تكوين اﻷمانة العامة حسب الكيان التنظيمي واللقب الوظيفي والجنسية.
    Furthermore, the Special Committee considers that this new organizational entity could in the future, in consultation with Member States, be developed into a focal point for all contacts between Department of Peacekeeping Operations and other regional arrangements. UN وعلاوة على ذلك، تعتبر اللجنة الخاصة أن هذا الكيان التنظيمي الجديد يمكن في المستقبل، وبالتشاور مع الدول الأعضاء، أن يصبح مركزا لكل الاتصالات بين إدارة عمليات حفظ السلام والترتيبات الإقليمية الأخرى. ياء - التعاون مع الترتيبات الإقليمية
    4. The attention of Member States is drawn to a companion report, the list of staff of the United Nations Secretariat (ST/ADM/R.55), which shows the composition of the Secretariat by organizational entity, functional title, grade and nationality. UN 4 - وتوجه عناية الدول الأعضاء إلى التقرير المرافق المعنون " قائمة أسماء موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة " (ST/ADM/R.55) الذي يبين تكوين الأمانة العامة حسب الكيان التنظيمي واللقب الوظيفي والرتبة والجنسية.
    Such a senior official should be the head of the organizational entity (which is responsible for information management) to be established by consolidating ICT related functions currently dispersed throughout the Organization. (Recommendation 7) UN وينبغي أن يكون هذا الموظف الأقدم على رأس الكيان التنظيمي (المسؤول عن إدارة المعلومات) الذي سينشأ بعد توحيد الوظائف المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المشتتة حالياً في جميع أقسام المنظمة. ( < -- التوصية 7)
    It should be noted that each organizational entity has clearly delineated functions and there is no administrative confusion or overlap regarding their activities and areas of competence. UN ومن الجدير بالذكر أن كل كيان تنظيمي له مهام محددة المعالم، وأنه ليس هناك أي لبس أو تداخل إداري فيما يتعلق بأنشطتها أو مجالات اختصاصها.
    The Office does not replace any other organizational entity, but collaborates, with the visitor's permission, with other offices and services to resolve work-related concerns and conflicts. UN لكن المكتب لا يحل محل أي كيان تنظيمي آخر، بل يتعاون، بموافقة الزائر، مع المكاتب والدوائر الأخرى لتبديد الشواغل وفض المنازعات المتعلقة بالعمل.
    The primary rationale for this proposal is that all stages of the write-off process should be handled by a single organizational entity in order to produce synergy and expedite the disposal process, which represents the last stage of the write-off process. UN والمبرر الأساسي لهذا المقترح هو أن جميع مراحل عملية الشطب ينبغي أن يتولاها كيان تنظيمي واحد بهدف تحقيق التآزر والتعجيل في عملية التصرف، التي تمثل المرحلة الأخيرة من عملية الشطب.
    88. As reflected in paragraphs 27, 28 and 70 above, it is proposed that the existing Communications and Information Technology Section be excluded from Integrated Support Services and to establish the Regional Information and Communications Technology Services as a separate organizational entity in connection with the regionalization initiative in the Middle East. UN 88 - من المقترح، كما هو مبين في الفقرات 27 و 28 و 70 أعلاه، استبعاد قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الحالي من خدمات الدعم المتكاملة وإنشاء دائرة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الإقليمية ككيان تنظيمي مستقل فيما يتصل بمبادرة الهيكلة الإقليمية في منطقة الشرق الأوسط.
    44. The Committee further notes, from paragraphs 56 and 57 of the budget report, that the Secretary-General is proposing to establish the Corrections Unit as a separate organizational entity, with the Chief of Unit reporting directly to the Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General. UN 44 - كما تلاحظ اللجنة، من الفقرتين 56 و 57 من تقرير الميزانية، أن الأمين العام يقترح إنشاء وحدة للسجون ككيان تنظيمي مستقل، على أن يكون رئيس الوحدة مسؤولا بشكل مباشر أمام النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام.
    31. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that while the Fund is one organizational entity, it has a bifurcated management structure, whereby the Chief Executive Officer is responsible for the management and administration of the Fund and the Secretary-General is responsible for the management of the investment of the assets of the Fund. UN 31 - أُبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها بأنه على الرغم من أن الصندوق يعتبر كيانا تنظيميا واحدا، فإن لديه هيكلا إداريا مزدوجا، يتولى بموجبه المسؤول التنفيذي الأول مسؤولية إدارة الصندوق وتصريف شؤونه، ويتولى الأمين العام مسؤولية إدارة استثمار أصوله.
    3. The attention of Member States is drawn to a companion report, the list of staff of the United Nations Secretariat (ST/ADM/R.51), which shows the composition of the Secretariat by organizational entity, functional title, grade and nationality. UN ٣ - وتوجﱠه عناية الدول اﻷعضاء إلى تقرير مرافق معنون " قائمة بأسماء موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة " (ST/ADM/R.51)، يبين تكوين اﻷمانة العامة وفقا للكيان التنظيمي واللقب الوظيفي والجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more