It would be more efficient if organizations considered integrating ERM into existing organizational processes and new initiatives at the planning stage. | UN | وستكون الأمور أكثر فعالية إذا ما نظرت المنظمات في دمج إدارة المخاطر المؤسسية في العمليات التنظيمية القائمة والمبادرات الجديدة في مرحلة التخطيط. |
organizational processes aimed at women are encouraged and strengthened and women's participation in community assemblies, with the right to speak and to vote, is required when projects are being identified and prioritized. | UN | وتشجَّع وتدعَّم العمليات التنظيمية الموجهة إلى المرأة، والتي تتطلب مشاركتها في الجمعيات المحلية، مع تمتعها بالحق في إبداء الرأي والتصويت، في غضون عمليات تحديد المشاريع ورسم أولوياتها. |
It would be more efficient if organizations considered integrating ERM into existing organizational processes and new initiatives at the planning stage. | UN | وستكون الأمور أكثر فعالية إذا ما نظرت المنظمات في دمج إدارة المخاطر المؤسسية في العمليات التنظيمية القائمة والمبادرات الجديدة في مرحلة التخطيط. |
The Office advises UNICEF senior management on the results of evaluations and related studies, with particular attention to the relevance of these results for organizational processes and policy development. | UN | ويسدي المكتب المشورة إلى الإدارة العليا في اليونيسيف حول نتائج التقييمات والدراسات ذات الصلة مع الاهتمام بصفة خاصة بمدى صلة هذه النتائج بالواقع بالنسبة للعمليات التنظيمية وإعداد السياسات. |
It trained a number of NGOs on how to use information and communications technology to improve their knowledge management and other organizational processes. | UN | وقامت بتدريب عدد من المنظمات غير الحكومية على كيفية استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تحسين إدارتها للمعارف والعمليات التنظيمية الأخرى. |
67. The challenges described above can be addressed by building institutional capacity that aims at creating competencies in gender mainstreaming in all organizational processes and procedures and in all areas where the United Nations is active. | UN | 67 - ويمكن معالجة التحديات المذكورة أعلاه عبر بناء القدرات المؤسسية الرامية إلى تطوير الكفاءات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع عمليات المنظمة وإجراءاتها وفي كل المجالات التي تعمل فيها الأمم المتحدة. |
Firstly, threats and attacks on the right to life by the various combatants force women to move, for the most part, away from the rural areas, where they are conducting productive projects that empower other women and strengthen society, which causes a disruption of organizational processes. | UN | وقد أفضت، في المقام الأول، التهديدات ومحاولات انتهاك الحق في الحياة التي يقوم بها شتى المحاربون إلى رحيل النساء أساسا من المناطق الريفية، التي يقمن فيها بتطوير المشاريع الإنتاجية، ومشاريع التمكين للمرأة والدعم الاجتماعي، الأمر الذي نتج عنه اضطراب العمليات التنظيمية. |
The Advisory Commission had responded positively to an organizational development plan and the Agency was pleased with progress made in human resources management, programme development and streamlining of organizational processes. | UN | وأضافت أن اللجنة الاستشارية قد استجابت بطريقة إيجابية لفكرة إعداد خطة للتطوير التنظيمي وأن الوكالة راضية عمّا تحقق من تقدُّم في إدارة الموارد البشرية ووضع البرامج وتبسيط العمليات التنظيمية. |
42. The Indigenous Women's Productive Organization Programme promotes and funds the implementation of productive organization projects for indigenous women by encouraging organizational processes and alternative occupations and sources of income that have a positive impact on their living conditions and social status. | UN | 42 - ويشجع برنامج تنظيم الأنشطة الإنتاجية لنساء الشعوب الأصلية ويمول تنفيذ مشاريع لتنظيم أنشطة إنتاجية لفائدة المرأة من نساء الشعوب الأصلية، وذلك من خلال تعزيز العمليات التنظيمية ومهن وإيرادات بديلة تؤثر بصورة إيجابية في ظروفها المعيشية ووضعها الاجتماعي. |
The products produced are valued and seen as relevant and of good quality, and an indication of the appreciation of EVA staff is the strong demand for their input into various organizational processes. | UN | كما تحظى النواتج التي تخلص إليها هذه الوظيفة بالتقدير ويُنظر إليها على أنها مجدية وذات نوعية جيدة، ويمثِّل الطلب القوي على مساهماتها في العمليات التنظيمية المختلفة دليلاً على التقدير الذي يتمتَّع به موظفو فريق التقييم. |
47. Indigenous peoples and their organizations should develop organizational processes and leadership capacity-building to promote the passing of knowledge, skills and capacities from one generation to the next. | UN | 47 - وينبغي للشعوب الأصلية ومنظماتها أن تطور العمليات التنظيمية وأن تبني القدرات القيادية من أجل التشجيع على نقل المعارف والمهارات والقدرات من جيل إلى جيل. |
43. The support provided by the Programme allowed solidarity groups of indigenous women with an incipient level of organization, a high degree of marginalization and scarce economic and commercial experience to strengthen their organizational processes for the development of productive projects. | UN | 43 - وقد مكن الدعم المقدم من البرنامج إلى الجماعات المتضامنة مع المرأة من نساء الشعوب الأصلية التي لها مستوى تنظيمي ناشئ والمعرضة إلى التهميش إلى حد كبير وحائزة لخبرة اقتصادية وتجارية قليلة، من تعزيز العمليات التنظيمية لتلك الجماعات لاستحداث مشاريع إنتاجية. |
(a) Serve as a driver for re-engineering. Information technologies and structures introduce the need to reconsider organizational processes and work flow so that these can make the most effective use of new and emerging information and communications capacities; | UN | )أ( بمثابة موجه ﻹعادة التخطيط، وتبرز تكنولوجيات المعلومات وهياكلها الحاجة إلى إعادة النظر في العمليات التنظيمية وتدفق العمل ليتسنى تحقيق أقصى استفادة فعالة من المعلومات الجديدة والناشئة وقدرات الاتصالات؛ |
The repositioning exercise, which is currently being intensified and comprises reforms in the organizational processes and culture of ECA, is the result of the various monitoring and evaluation activities of the Commission and the subsequent endorsement of their outcomes by its governing bodies and the African Union. | UN | وعملية إعادة ترتيب الأوضاع، التي يجري حاليا تكثيفها وتتضمن إصلاحات للعمليات التنظيمية ولثقافة اللجنة، هي ثمرة أنشطة اللجنة المختلفة في مجالي الرصد والتقييم وما تلا ذلك من إقرار للنتائج التي أسفرت عنها هذه الأنشطة من جانب هيئات الإدارة في اللجنة والاتحاد الأفريقي. |
67. The integrated approach to knowledge sharing in UNFPA is about staff interaction, guided by organizational processes and enabled by technology. | UN | 67 - يتعلق النهج المتكامل لتقاسم المعارف في صندوق الأمم المتحدة للسكان بالتفاعل فيما بين الموظفين، ويتوجه وفقا للعمليات التنظيمية ويعتمد على التكنولوجيا. |
57. The design of the study includes an analysis of empirical data, an audit of relevant organizational processes and an interview process, which would encompass all levels of staff. | UN | 57 - وتشمل خطة الدراسة تحليلا للبيانات التجريبية ومراجعة للعمليات التنظيمية ذات الصلة وعملية إجراء مقابلات، ستشمل جميع مستويات الموظفين. |
At the end of 2010 it will review staff promotion guidelines, according to progress in the analysis of the normative component and organizational processes of the PGR institutional culture. | UN | وفي أواخر عام 2010 ستُستعرض المبادئ التوجيهية لتطوير الموظفين وترقيتهم، وفقا للتقدم في تحليل المكوّن المعياري والعمليات التنظيمية للثقافة المؤسسية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
The topics covered include the logical framework approach for project/programme design and evaluation; job design (linkage with organizational processes), innovation for development; technology diffusion and investment promotion; and private sector development, poverty reduction strategies and the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وتشتمل المواضيع التي تغطيها الحلقات على نهج الإطار المنطقي لتصميم وتقييم المشاريع/البرامج؛ وتصميم الوظائف (وارتباطها بالعمليات التنظيمية)، والابتكار من أجل التطوير؛ ونشر التكنولوجيا وتشجيع الاستثمار؛ وتنمية القطاع الخاص، واستراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية. |
As regards the participatory councils of female coffee growers, the strategy is being pursued under a partnership with the National Coffee Growers' Federation aimed at promoting opportunities for supporting and strengthening the organizational processes of Colombia's female coffee growers. | UN | أما في ما يتعلق بمجالس المرأة التشاركية لمزارعات البن، فتُنفّذ الاستراتيجية في نطاق شراكة مع الاتحاد الوطني لمزارعات البن وهي تهدف إلى تكثيف الفرص لدعم وتعزيز عمليات التنظيم لدى مزارعات البن في كولومبيا. |
Furthermore, UNRWA is undertaking an Agency-wide initiative to bring efficiencies to its organizational processes and field operations by enhancing human resources management, establishing accountability frameworks and providing management training. | UN | وعلاوة على ذلك، تضطلع الوكالة بمبادرة شاملة لتحقيق الكفاية في عملياتها التنظيمية والميدانية عن طريق تعزيز إدارة الموارد البشرية واستحداث أطر المساءلة وتوفير التدريب الإداري. |