The reasons for organizational restructuring are not always obvious for staff and not clearly communicated to them. | UN | ثم إنَّ أسباب إعادة الهيكلة التنظيمية ليست في بعض الأحيان جلية في عيون الموظفين ولا تقال لهم بوضوح. |
The reasons for organizational restructuring are not always obvious for staff and not clearly communicated to them. | UN | ثم إنَّ أسباب إعادة الهيكلة التنظيمية ليست في بعض الأحيان جلية في عيون الموظفين ولا تقال لهم بوضوح. |
Mission's proposed organizational restructuring plans for 2011 | UN | خطط إعادة التشكيل التنظيمي المقترح للبعثة لعام 2011 |
He emphasized accountability and transparency, risk management and organizational restructuring for greater efficiency and results delivery. | UN | وشدد على المساءلة والشفافية وإدارة الأخطار وإعادة الهيكلة التنظيمية من أجل تحقيق المزيد من الكفاءة والنتائج. |
6. organizational restructuring. | UN | 6 - إعادة تشكيل الهيكل التنظيمي. |
As a result of the Mission's proposed organizational restructuring, it is proposed to redeploy the Unit, including its authorized staff and functions, from pillar I to pillar II. | UN | ونتيجة لإعادة التشكيل التنظيمي المقترح للبعثة، يُقترح نقل الوحدة، بما في ذلك ملاكها الوظيفي ومهامها المأذون بهم. |
UNODC has implemented an organizational restructuring in April 2010 that was triggered not only by financial difficulties requiring some streamlining of the structure but also by previous oversight recommendations that pointed out duplications, overlaps/gaps of substantive or administrative functions as well as a lack of coordination and the existence of internal competition. | UN | 65- أجرى المكتبُ في نيسان/أبريل 2010 عملية إعادة هيكلة تنظيمية لم يكن السبب الوحيد في إطلاقها هو الصعوبات المالية التي اقتضت تبسيط الهيكل وإنما أيضاً توصيات الرقابة السابقة التي أشارت إلى وجود ازدواجية وتداخلات/ثغرات في وظائف جوهرية وإدارية علاوة على غياب التنسيق ووجود تنافس داخلي. |
The organizational restructuring undertaken so far had been a good start, but its objectives were yet to be fulfilled. | UN | وأضاف أن إعادة الهيكلة التنظيمية المضطلع بها لا تزال تمثل حتى الآن بداية جيدة، لكن ما زال يتعين بعد إنجازها. |
Total organizational restructuring: management team 0.30 0.78 | UN | إجمالي إعادة الهيكلة التنظيمية: فريق الإدارة |
118. The Commission concluded that organizational restructuring and the reduction of posts were continuous operations within all organizations of the common system. | UN | ١١٨ - خلصت اللجنة إلى أن إعادة الهيكلة التنظيمية وتخفيض عدد الوظائف هما عمليتان مستمرتان في جميع مؤسسات النظام الموحد. |
An executive decision on the strengthening of Forum coordination mechanisms will be made as part of the continuing organizational restructuring. | UN | وسيتخذ قرار تنفيذي بشأن تعزيز آليات تنسيق المنتدى في إطار إعادة الهيكلة التنظيمية المستمرة. |
The organizational restructuring plan is being reconfigured into two phases. | UN | ويجري إعادة بناء خطة إعادة التشكيل التنظيمي في مرحلتين. |
However, experience had shown that frequent organizational restructuring might have undesirable results. | UN | غير أن الخبرة دلت على أن تكرار إعادة التشكيل التنظيمي قد يعطي نتائج غير مستصوبة. |
New approaches frequently involve organizational restructuring, market testing, results-oriented budgeting and cost accounting. | UN | وتشمل النهج الجديدة من حين إلى آخر إعادة التشكيل التنظيمي واختبار السوق والميزنة القائمة على تحقيق النتائج وحساب التكاليف. |
14. Most notable among the measures taken by the Department are the enhancement of coordination, the optimization of work flow, the internal redeployment of resources and organizational restructuring. | UN | 14 - ومن أهم التدابير التي اتخذتها الإدارة تعزيز التنسيق، وجعل تدفق العمل يحدث بأكبر فعالية ممكنة، وإعادة توزيع الموارد داخليا، وإعادة الهيكلة التنظيمية. |
33. Third, staff can focus on delivery, and not be diverted by the kind of major operating system rollout and organizational restructuring that took place in 2004. | UN | 33 - ثالثا، في استطاعة الموظفين أن يركزوا على التنفيذ عوضا عن صرف تركيزهم على بدء تنفيذ نظم التشغيل الرئيسية وإعادة الهيكلة التنظيمية كما حدث في عام 2004. |
72. The Commission was not convinced that leaving the mandatory age of separation for current staff unchanged would speed up organizational restructuring in the areas of human resources management. | UN | 72 - ولم تقتنع اللجنة بأن ترك السن الإلزامية لإنهاء خدمة الموظفين الحاليين دون تغيير من شأنه أن يعجل عملية إعادة تشكيل الهيكل التنظيمي في مجالات إدارة الموارد البشرية. |
As a result of the proposed implementation of the Mission's organizational restructuring in 2011, the following arrangements are proposed for Mission Support, bringing its staffing level to 462: | UN | ونتيجة للتنفيذ المقترح لإعادة التشكيل التنظيمي للبعثة في عام 2011، يُقترح اتخاذ الترتيبات التالية من أجل دعم البعثة، مما يجعل ملاك الموظفين يضم 462 وظيفة: |
B. organizational restructuring in 2010 UNODC has implemented an organizational restructuring in April 2010 that was triggered not only by financial difficulties requiring some streamlining of the structure but also by previous oversight recommendations that pointed out duplications, overlaps/gaps of substantive or administrative functions as well as a lack of coordination and the existence of internal competition. | UN | 65 - أجرى المكتبُ في نيسان/أبريل 2010 عملية إعادة هيكلة تنظيمية لم يكن السبب الوحيد في إطلاقها هو الصعوبات المالية التي اقتضت تبسيط الهيكل وإنما أيضاً توصيات الرقابة السابقة التي أشارت إلى وجود ازدواجية وتداخلات/ثغرات في وظائف جوهرية وإدارية علاوة على غياب التنسيق ووجود تنافس داخلي. |
5. Takes note of the organizational restructuring proposed by the Administrator to enhance the ability of UNDP to fulfil its mission, and encourages the Administrator to undertake the necessary adjustments to this end; | UN | ٥ - يحيط علما بإعادة الهيكلة التنظيمية التي اقترحها مدير البرنامج للنهوض بقدرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على تحقيق مهمته، ويشجع مدير البرنامج على إجراء التعديلات اللازمة تحقيقا لهذه الغاية؛ |
The consequential programmatic restructuring of the secretariat and the related budgetary and organizational restructuring have since been effected. | UN | وتمت بعد ذلك إعادة التشكيل البرنامجي للأمانة العامة، وإعادة التشكيل التنظيمي والمتعلق بالميزانية. |
In addition, UNCDF undertook a significant organizational restructuring of the organization. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اضطلع الصندوق بعملية كبيرة لإعادة الهيكلة التنظيمية للمؤسسة. |
In the period 1994/1995, UNIDO undertook a process of programmatic and managerial reform, as well as organizational restructuring. | UN | 37- وفي الفترة 1994- 1995، اضطلعت اليونيدو بعملية إصلاح برنامجي وإداري إلى جانب إعادة هيكلة المنظمة. |
It was characterized by the utilization of the national budget as the principal tool for State reform, with the parameters of reform clearly defined on the basis of an organizational restructuring of the central administration. | UN | وتميزت باستخدام الميزانية الوطنية بوصفها اﻹدارة الرئيسية في إصلاح الدولة، مع تحديد واضح للمبادئ التوجيهية لﻹصلاح على أساس إعادة تشكيل تنظيمي لﻹدارة المركزية. |