"organizational risks" - Translation from English to Arabic

    • المخاطر التنظيمية
        
    • المخاطر التي تواجهها المنظمة
        
    • للمخاطر التنظيمية
        
    • المخاطر التي تتعرض لها المنظمة
        
    • بالمخاطر المؤسسية
        
    • الأخطار التنظيمية
        
    • للمخاطر المؤسسية
        
    organizational risks of the Agency UN المخاطر التنظيمية التي تعاني منها الوكالة
    These frameworks set out the level of assigned authority for decision-making throughout the Entity and contribute to the effective and efficient management of organizational risks. UN وتحدد هذه الأطر مستوى السلطة المفوضة لاتخاذ القرارات على نطاق الهيئة وتساهم في إدارة المخاطر التنظيمية بفعالية وكفاءة.
    39. The Ethics Office is mandated to administer the financial disclosure programme as a means of managing organizational risks and maintaining and enhancing public trust in the integrity of the Organization. UN 39 - عُهد إلى مكتب الأخلاقيات بمهمة إدارة برنامج الإقرارات المالية بوصفه وسيلة لإدارة المخاطر التنظيمية والحفاظ على ثقة الجمهور في نزاهة المنظمة وتعزيزها.
    1. Aligning work priorities with organizational risks UN 1 - مواءمة أولويات العمل مع المخاطر التي تواجهها المنظمة
    25.7 The Investigations Division will endeavour to implement strategies to ensure that major organizational risks are addressed in a rapid and focused manner. UN 25-7 ستحاول شعبة التحقيقات تنفيذ الاستراتيجيات اللازمة لكفالة أن تعالج الأخطار التنظيمية الرئيسية معالجة سريعة ومركزة.
    Economic fraud within the United Nations system will be targeted as part of a concerted effort of the Office of Internal Oversight Services to promote accountability and safeguard the Organization's interests, assets and resources by limiting exposure to organizational risks. UN وسيجري استهداف الاحتيال الاقتصادي داخل منظومة الأمم المتحدة في إطار جهود منسقة يبذلها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بهدف تعزيز المساءلة وحماية مصالح المنظمة وأصولها ومواردها عن طريق الحد من التعرض للمخاطر المؤسسية.
    It would also entail recognizing that informal conflict resolution can help manage some organizational risks related to the costly and detrimental impact of workplace conflict and should therefore be taken into account as a possible mitigating factor in enterprise risk management processes. UN ويترتب على ذلك أيضا الاعتراف بأن تسوية النزاعات بالوسائل غير الرسمية يمكن أن تساعد في إدارة بعض المخاطر التنظيمية المتصلة بالآثار الضارة والمكلفة التي تحدثها تلك النزاعات بمكان العمل، وأنه ينبغي بالتالي أخذها في الاعتبار بوصفها عامل تخفيف في عمليات إدارة المخاطر في المؤسسة.
    19. The financial disclosure programme is one of the tools for identifying organizational risks in relation to conflict of interest situations arising from the personal financial investments and/or outside activities of staff members and their spouses and dependent children who are covered under the policy. UN 19 - ويعد برنامج الإقرارات المالية إحدى أدوات تحديد المخاطر التنظيمية فيما يتعلق بحالات تنازع المصالح الناشئة عن الاستثمارات المالية الشخصية و/أو الأنشطة الخارجية للموظفين وأزواجهم والأطفال الذين يعولونهم المشمولين بهذه السياسة.
    It is one of the tools for identifying organizational risks in relation to conflict of interest situations arising from the personal financial investments and/or outside activities of staff members and their spouses and dependent children who are covered under the policy. UN وهذا البرنامج هو إحدى أدوات تحديد المخاطر التنظيمية فيما يتعلق بحالات تنازع المصالح الناشئة عن الاستثمارات المالية الشخصية و/أو الأنشطة الخارجية للموظفين وأزواجهم والأطفال الذين يعولونهم المشمولين بهذه السياسة.
    13. In this respect, the Committee was informed that in preparation of the internal audit workplan for 2014-2015, the Division had identified the top organizational risks that might hinder the Secretariat from achieving its objectives, and the possible causes of such risks and, in addition, the related key controls, so as to prioritize audit assignments for 2014-2015. UN 13 - وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن الشعبة كانت قد حددت، عند إعدادها خطة عمل المراجعة الداخلية للحسابات للفترة 2014-2015 المخاطر التنظيمية الرئيسية التي قد تعرقل تحقيق الأمانة العامة لأهدافها، والأسباب المحتملة لهذه المخاطر، علاوة على الضوابط الرئيسية ذات الصلة، بغية تحديد أولويات مهام مراجعة الحسابات للفترة 2014-2015.
    11. The Independent Audit Advisory Committee was informed that, in the preparation of the internal audit workplan for 2012-2013, the Division had identified the top organizational risks that might hinder the achievement of its objectives, the possible causes of such risks and the related key controls with a view to prioritizing audit assignments for 2012-2013. UN 11 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بأن الشعبة حددت، في إعدادها لخطة عمل المراجعة الداخلية للحسابات للفترة 2012-2013، المخاطر التنظيمية الرئيسية التي قد تعوق تحقيق أهدافها، والأسباب المحتملة لهذه المخاطر والضوابط الرئيسية ذات الصلة بغية تحديد الأولويات المتعلقة بمهام مراجعة الحسابات للفترة 2012-2013.
    IX.19 The Advisory Committee notes that, as stated in the report of the Independent Audit Advisory Committee (A/66/85), in preparing the audit workplan and prioritizing the audit assignments for 2012-2013, the Internal Audit Division identified top organizational risks, their possible causes and related key internal controls on the basis of inherent risk. UN تاسعا-19 تلاحظ اللجنة الاستشارية، على النحو الوارد في تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة (A/66/85)، أنه لدى قيام شعبة المراجعة الداخلية للحسابات بإعداد خطة العمل لمراجعة الحسابات وتحديد أولويات مهام مراجعة الحسابات للفترة 2012-2013، حددت الشعبة، بناء على المخاطر المتأصلة، المخاطر التنظيمية العليا وأسبابها المحتملة والضوابط الداخلية الرئيسية ذات الصلة.
    The main risks also align well with many of the issues the Board has highlighted in its United Nations-related reports over the last two bienniums, and also with the main areas of focus in the current report (in which the findings on, for example, the budget process, tackling fraud and managing the workforce reinforce the vital need for senior management to maintain a tight grip on the key organizational risks). UN وتتوافق الأخطار الرئيسية أيضاً مع الكثير من المسائل التي أبرزها المجلس في تقاريره المتعلقة بالأمم المتحدة خلال فترتي السنتين المنصرمتين؛ وكذلك مع مجالات الاهتمام الرئيسية في التقرير الحالي (حيث تعزز النتائج المتعلقة مثلا بعملية الميزنة ومواجهة الغش وإدارة قوة العمل الحاجة الماسة إلى تشديد قبضة الإدارة العليا بشأن المخاطر التنظيمية الرئيسية).
    1. Aligning work priorities with organizational risks UN 1 - مواءمة أولويات العمل مع المخاطر التي تواجهها المنظمة
    1. Aligning work priorities with organizational risks UN 1 - مواءمة أولويات العمل مع المخاطر التي تواجهها المنظمة
    25.7 The Investigations Division will endeavour to implement strategies to ensure that major organizational risks are addressed in a rapid and focused manner. UN 25-7 ستحاول شعبة التحقيقات تنفيذ الاستراتيجيات اللازمة لكفالة أن تعالج الأخطار التنظيمية الرئيسية معالجة سريعة ومركزة.
    Economic fraud within the United Nations system will be targeted as part of a concerted effort of the Office of Internal Oversight Services to promote accountability and safeguard the Organization's interests, assets and resources by limiting exposure to organizational risks. UN وسيجري استهداف الاحتيال الاقتصادي داخل منظومة الأمم المتحدة في إطار جهود منسقة يبذلها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بهدف تعزيز المساءلة وحماية مصالح المنظمة وأصولها ومواردها عن طريق الحد من التعرض للمخاطر المؤسسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more