"organizations and arrangements and" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات والترتيبات
        
    • المنظمات والترتيبات
        
    • منظمات وترتيبات
        
    Flexible models of cooperation and coordination between the United Nations, regional organizations and arrangements and ad hoc coalitions were also needed. UN وأضاف أن الأمر يحتاج أيضا إلى نماذج مرنة للتعاون والتنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات والترتيبات الإقليمية والتحالفات التي تتم لأغراض معينة.
    It is based on information provided by States and regional fisheries management organizations and arrangements and other regional fisheries bodies, as well as FAO. UN ويستند التقرير إلى المعلومات المقدمة من الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك وغيرها من الهيئات الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك، بالإضافة إلى منظمة الأغذية والزراعة.
    The following sections review and analyse the extent to which these recommendations have been implemented by States and regional fisheries management organizations and arrangements, and describe relevant activities of FAO. A. Conservation and management of stocks UN ويجرى في الفروع التالية استعراض وتحليل مدى تنفيذ هذه التوصيات من جانب الدول والمنظمات والترتيبات والإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، كما يقدَّم وصف للأنشطة التي تضطلع بها منظمة الأغذية والزراعة في هذا الصدد.
    113. Encourages States, regional fisheries management organizations and arrangements and other relevant bodies to assist developing States in the implementation of the actions called for in paragraphs 83 to 91 of resolution 61/105; UN 113 - تشجع الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك وغيرها من الهيئات المعنية على مساعدة الدول النامية في تنفيذ الإجراءات التي يدعو إليها القرار 61/105 في الفقرتين 83 و 91؛
    The important roles of regional fisheries management organizations and arrangements and the fishing industry in collecting fisheries data were emphasized. UN وشدد على ما لكل من المنظمات والترتيبات الإقليمية وصناعة الصيد من دور هام في جمع البيانات عن مصائد الأسماك.
    This will depend on security conditions, the extent of assistance provided bilaterally and through other international organizations and arrangements and the refinement of strategies by my Special Representative in the light of experience on the ground. UN وهو ما سيعتمد على الأوضاع الأمنية وعلى مدى المساعدة المقدمة على أساس ثنائي، وعن طريق منظمات وترتيبات دولية أخرى، وما يقوم به ممثلي الخاص ومن صقل للاستراتيجيات في ضوء ما يكتسب من الخبرة على أرض الواقع.
    Stressing the need to strengthen further international cooperation between States and between international organizations and agencies, regional organizations and arrangements and the United Nations in order to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, in accordance with the principles of the Charter, international law and relevant international conventions, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى زيادة تعزيز التعاون الدولي بين الدول وبين المنظمات والوكالات الدولية، والمنظمات والترتيبات الإقليمية والأمم المتحدة، من أجل منع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته والقضاء عليه، أينما وقع وأيا كان مرتكبه، وفقا لمبادئ الميثاق والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية ذات الصلة،
    Stressing the need to strengthen further international cooperation between States and between international organizations and agencies, regional organizations and arrangements and the United Nations in order to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى زيادة تعزيز التعاون الدولي بين الدول وبين المنظمات والوكالات الدولية، والمنظمات والترتيبات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة، من أجل منع اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته والقضاء عليه، أينما وقع وأيا كان مرتكبه،
    Stressing the need to strengthen further international cooperation between States and between international organizations and agencies, regional organizations and arrangements and the United Nations in order to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى زيادة تعزيز التعاون الدولي بين الدول وبين المنظمات والوكالات الدولية، والمنظمات والترتيبات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة، من أجل منع اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته والقضاء عليه، أينما وقع وأيا كان مرتكبه،
    Stressing the need further to strengthen international cooperation between States and between international organizations and agencies, regional organizations and arrangements and the United Nations in order to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى زيادة تعزيز التعاون الدولي بين الدول وبين المنظمات والوكالات الدولية، والمنظمات والترتيبات اﻹقليمية وبين اﻷمم المتحدة، من أجل منع اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته والقضاء عليه، أينما وقع وأيا كان مرتكبه،
    Stressing the need further to strengthen international cooperation between States and between international organizations and agencies, regional organizations and arrangements and the United Nations in order to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى زيادة تعزيز التعاون الدولي بين الدول وبين المنظمات والوكالات الدولية، والمنظمات والترتيبات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة، من أجل منع اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته والقضاء عليه، أينما وقع وأيا كان مرتكبه، ـ
    Stressing the need to strengthen further international cooperation between States and between international organizations and agencies, regional organizations and arrangements and the United Nations in order to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى زيادة تعزيز التعاون الدولي بين الدول وبين المنظمات والوكالات الدولية، والمنظمات والترتيبات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة، من أجل منع اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته والقضاء عليه، أينما وقع وأيا كان مرتكبه،
    18. Many delegations noted the importance of cooperation between the United Nations and regional organizations and arrangements, and encouraged the Secretary-General to continue to hold meetings with their representatives. UN ١٨ - ولاحظت عدة وفود أهمية التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات والترتيبات اﻹقليمية، وشجﱠعت اﻷمين العام على الاستمرار في عقد اجتماعات مع ممثليها.
    Stressing the need further to strengthen international cooperation between States and between international organizations and agencies, regional organizations and arrangements and the United Nations in order to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى زيادة تعزيز التعاون الدولي بين الدول وبين المنظمات والوكالات الدولية، والمنظمات والترتيبات اﻹقليمية وبين اﻷمم المتحدة، من أجل منع اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته والقضاء عليه، أينما وقع وأيا كان مرتكبه،
    82. The Special Committee encourages the Secretary-General to continue his meetings on cooperation between the United Nations and regional organizations and arrangements and other intergovernmental organizations, to continue to discuss cooperation in the field of peace-keeping in such meetings and to report on those meetings to Member States. UN ٨٢ - وتشجع اللجنة الخاصة اﻷمين العام على مواصلة عقد اجتماعاته المعنية بالتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات والترتيبات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، وعلى مواصلة بحث التعاون في ميدان حفظ السلام في تلك الاجتماعات، وعلى تقديم تقارير عن تلك الاجتماعات إلى الدول اﻷعضاء.
    Stressing the need further to strengthen international cooperation between States and between international organizations and agencies, regional organizations and arrangements and the United Nations in order to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, UN وإذ تشدد على الحاجة الى زيادة تعزيز التعاون الدولي بين الدول وبين المنظمات والوكالات الدولية، والمنظمات والترتيبات اﻹقليمية وبين اﻷمم المتحدة، من أجل منع اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته والقضاء عليه، أينما وقع وأيا كان مرتكبه،
    91. The Special Committee encourages the Secretary-General in this context to continue his meetings on cooperation between the United Nations and regional organizations and arrangements and other intergovernmental organizations, inter alia, on cooperation in the field of peace-keeping, and also encourages him to report on those meetings. UN ٩١ - وتشجع اللجنة الخاصة اﻷمين العام في هذا السياق على مواصلة اجتماعاته بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات والترتيبات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية في مجالات شتى من بينها مجال حفظ السلام وتشجعه كذلك على تقديم تقارير عن هذه الاجتماعات.
    Lessons learned from past experience highlighted the need to develop a consolidated, comprehensive approach which would take into consideration the principles of preventive diplomacy and peace-keeping, the need to strengthen cooperation between the United Nations and regional organizations and arrangements and the exigencies of post-conflict peace-building. UN وتبرز الدروس المستخلصة من التجارب السابقة الحاجة الى وضع نهج موحد وشامل تراعى فيه مبادئ الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام، والحاجة الى تدعيم التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات والترتيبات الاقليمية علاوة على متطلبات بناء السلام بعد الصراع.
    Greater engagement with and participation by regional organizations and arrangements and their Governments, particularly those of neighbouring States, is also critical. UN كما يكتسي إشراك المنظمات والترتيبات الإقليمية والحكومات، ولا سيما حكومات الدول المجاورة ومشاركتها فيها أهمية حاسمة في هذا الشأن.
    2. Actions taken by regional fisheries management organizations and arrangements and other bodies UN 2 - الإجراءات التي اتخذتها المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك وغيرها من الهيئات
    Delegations identified the need to avoid geographical gaps in the establishment of regional fisheries management organizations and arrangements, and States involved in negotiations to establish new organizations and arrangements were also urged to conclude those negotiations as quickly as possible. UN وذكرت عدة وفود أن ثمة حاجة إلى تفادي الثغرات الجغرافية لدى إنشاء المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، وحثت أيضا الدول المشاركة في المفاوضات الرامية إلى إنشاء منظمات وترتيبات جديدة على إجراء تلك المفاوضات في أسرع وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more