"organizations and associations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات والجمعيات
        
    • المنظمات والرابطات
        
    • منظمات ورابطات
        
    • منظمات وجمعيات
        
    • والمنظمات والرابطات
        
    • منظمة وجمعية
        
    • منظمة ورابطة
        
    • المنظمات أو الرابطات
        
    • الهيئات والجمعيات
        
    • المنظمات والاتحادات
        
    • للمنظمات والرابطات
        
    • المنظمات والروابط
        
    • المؤسسات والجمعيات
        
    • والمنظمات والاتحادات
        
    • ومنظمات ورابطات
        
    Prior to 2005, religious organizations and associations had been obliged to register as entities in public law in Georgia. UN وقبل عام 2005 كانت المنظمات والجمعيات الدينية ملزمة بالتسجيل باعتبارها كيانات بموجب القانون العام الساري في جورجيا.
    Cooperate with international human rights organizations and associations, for the general benefit of Kuwait UN التعاون مع المنظمات والجمعيات المعنية بحقوق الإنسان في العالم، بما يحقق المصلحة العامة للبلاد في هذا الشأن.
    5 transportation conferences and exhibitions organized by the industry's leading organizations and associations UN عقد 5 مؤتمرات ومعارض في مجال النقل تنظمها المنظمات والرابطات الرائدة في هذه الصناعة
    :: 5 transportation conferences and exhibitions organized by the industry's leading organizations and associations UN :: عقد 5 مؤتمرات ومعارض في مجال النقل تنظمها المنظمات والرابطات الرائدة في الصناعات
    Representatives of a wide range of indigenous peoples' organizations and associations had agreed on the agenda. UN واتفق ممثلو مجموعة كبيرة من منظمات ورابطات الشعوب الأصلية على جدول الأعمال.
    (c) To participate in non-governmental organizations and associations concerned with the public and political life of the country. (art. 7 of the Convention) UN المشاركة في أية منظمات وجمعيات غير حكومية تهتم بالحياة العامة والسياسية للبلد.
    The Procurement Division would participate in five transportation conferences and exhibitions organized by leading industry organizations and associations. UN ستشارك شعبة المشتريات في 5 من المؤتمرات والمعارض في مجال النقل، تنظمها المنظمات والجمعيات الرائدة في تلك الصناعة.
    Russian Special Services maintain control of virtually all public and civic organizations and associations . UN وتحتفظ الدوائر الخاصة الروسية بالسيطرة على جميع المنظمات والجمعيات الوطنية بشكل فعلي.
    It established simplified procedures for the creation and registration of voluntary organizations and associations. UN ويحدد هذا القانون إجراءات مبسطة لإنشاء وتسجيل المنظمات والجمعيات الخيرية.
    Non-governmental organizations and associations are regulated by Decree Law No. 21 of 1989. UN ينظم وضع المنظمات والجمعيات غير الحكومية المرسوم بقانون رقم 21 لسنة 1989.
    Fifty-two nongovernmental organizations and associations have been recruited throughout the country and provide holistic support to the orphans and vulnerable children. UN ووظفت 52 من المنظمات والجمعيات غير الحكومية في جميع أنحاء البلد، وهي تقدم دعما شاملا لليتامى والأطفال الضعفاء.
    Participation in non-governmental organizations and associations UN المشاركة في المنظمات والرابطات غير الحكومية
    The identification of local organizations and associations is vital for understanding traditional approaches to identifying, evaluating, and disseminating sustainable dryland management technologies. UN وتعيين المنظمات والرابطات المحلية أمر حيوي لفهم النهج التقليدية لتعيين وتقييم ونشر تكنولوجيات إدارة الأراضي الجافة على نحو قابل للاستمرار.
    :: Additional assistance should be given to women's organizations and associations so that they can be provided with effective and modern means of communication. UN :: ينبغي تقديم مساعدة إضافية إلى المنظمات والرابطات النسائية لأنها تقدم وسائل فعالة وحديثة للاتصال.
    The Government was working together with civil society organizations and associations in order to develop projects to assist disabled persons in every aspect of their lives. UN وتعمل الحكومة مع منظمات ورابطات المجتمع المدني بغية إنشاء مشاريع لمساعدة المعوقين في كل ناحية من نواحي حياتهم.
    They often form organizations and associations seeking to establish the circumstances of enforced disappearances and the fate of disappeared persons, and to assist victims themselves. UN وغالباً ما تشكل منظمات ورابطات تسعى إلى معرفة ظروف الاختفاء القسري ومصير الأشخاص المختفين ومساعدة الضحايا أنفسهم.
    The operative section of the draft resolution encourages the setting up of national commissions against the proliferation of small arms and recommends the involvement of organizations and associations of civil society in efforts to combat the proliferation of these weapons. UN ويشجع منطوق مشروع القرار على إنشاء لجان وطنية لمكافحة ظاهرة انتشار الأسلحة الصغيرة، ويوصي بإشراك منظمات ورابطات المجتمع المدني في الجهود الرامية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    Every minority has established organizations and associations. UN فقد أنشأت كل أقلية منظمات وجمعيات في هذا المجال.
    · " First meeting of women with disabilities " , involving organizations and associations working with disabled women throughout Peru. UN :: تنظيم " اللقاء الأول للمعوقات " ، الذي شاركت فيه منظمات وجمعيات المعوقات في جميع أنحاء بيرو.
    It recognizes that indigenous peoples should be consulted through their traditional organizations, as well as those communities, organizations and associations recognized under the Indigenous Act. UN ويسلم القانون الشيلي بأنه ينبغي التشاور مع الشعوب الأصلية من خلال منظماتها التقليدية فضلاً عن الجماعات والمنظمات والرابطات المعترف بها في إطار القانون المتعلق بالسكان الأصليين.
    More than 45 organizations and associations concerned with children are registered with the Council of Ministers, as shown in the annex. UN وهناك أكثر من 45 منظمة وجمعية مهتمة بالطفولة ومسجلة لدى مجلس الوزراء وكما هو موضح في المرفق.
    More than thirteen non-government organizations and associations have also been working on issues affecting persons with disabilities. UN كما تعمل أكثر من 13 منظمة ورابطة غير حكومية في المجالات التي تؤثر على الأشخاص ذوي الإعاقة.
    7. Each State Party shall guarantee the right to form and participate freely in organizations and associations concerned with attempting to establish the circumstances of enforced disappearances and the fate of disappeared persons, and to assist victims of enforced disappearance. UN 7 - تضمن كل دولة طرف الحق في تشكيل منظمات ورابطات يكون هدفها الإسهام في تحديد ظروف حالات الاختفاء القسري، ومصير الأشخاص المختفين، وفي مساعدة ضحايا الاختفاء القسري وحرية الاشتراك في هذه المنظمات أو الرابطات.
    The Law on Associations regulated the activities of public organizations and associations and guaranteed freedom of association. UN وينظم قانون الجمعيات أنشطة الهيئات والجمعيات العامة، ويضمن حرية تكوين جمعيات.
    IV. Participation in non-governmental organizations and associations UN رابعا - المشاركة في المنظمات والاتحادات غير الحكومية
    In Saudi Arabia, the accounts of charitable organizations and associations are regulated by the Saudi Arabia Monetary Agency rules for opening and operating accounts with commercial banks. UN وفي المملكة العربية السعودية، تنظم القواعد التي اعتمدتها مؤسسة النقد العربي السعودي عمليات فتح حسابات للمنظمات والرابطات الخيرية لدى البنوك التجارية وتشغيل تلك الحسابات.
    The Commission, after consultation with concerned organizations and associations in the community, is in the final stages of completing a draft of the code, which was due to reach the Minister in March 1997. UN وبعد التشاور مع المنظمات والروابط المعنية في المجتمع البرمودي، وصلت اللجنة إلى المراحل النهائية لاستكمال مشروع المدونة المقرر على أن تتقدم به إلى الوزير في آذار/ مارس ١٩٩٧.
    It also includes members of organizations and associations funded, in part, by the Government. UN كما يتضمن أعضاء المؤسسات والجمعيات الممولة جزئياً من جانب الحكومة.
    Sports organizations and associations are obliged to ensure equal treatment of sexes in the development and financing of sports activities. UN والمنظمات والاتحادات الرياضية ملزمة بكفالة معاملة متساوية للجنسين في تنمية وتمويل الأنشطة الرياضية.
    The Congolese Government intends to rely on technical and financial support that can be provided by the international community to strengthen cooperation among its bodies, international organizations and organizations and associations of civil society in order to combat trafficking in light weapons and to effectively apply the Programme of Action. UN وتعتزم حكومة الكونغو الاعتماد على الدعم الفني والمالي الذي يمكن أن يوفره المجتمع الدولي بقصد تعزيز التعاون فيما بين هيئاته ومنظماته الدولية ومنظمات ورابطات المجتمع المدني ابتغاء مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والتطبيق الفعال لبرنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more