"organizations and forums" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات والمنتديات
        
    • المنظمات والمحافل
        
    • منظمات ومحافل
        
    • والمنظمات والمحافل
        
    Moreover, it recommended that the Conference of the Parties request relevant organizations and forums to provide the relevant information. UN وعلاوة على ذلك، أوصى بأن يطلب مؤتمر اﻷطراف إلى المنظمات والمنتديات ذات الصلة تقديم المعلومات ذات الصلة.
    The United Kingdom should comply promptly with the pertinent resolutions of the United Nations and other international organizations and forums. UN ويتعين على المملكة المتحدة أن تمتثل بسرعة لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المنظمات والمنتديات الدولية.
    Viet Nam is an active member of many other regional and global organizations and forums. UN وفييت نام عضو فعال في كثير من المنظمات والمنتديات الإقليمية والعالمية.
    Reaffirmed their intention to interact with each other and with international organizations and forums for further strengthening cooperation in this field. UN وأكدوا مجددا اعتزامهم التفاعل مع بعضهم بعضا ومع المنظمات والمحافل الدولية من أجل مواصلة تعزيز التعاون في هذا المجال.
    Bosnia and Herzegovina has thus far been to a greater or lesser extent an object of consideration within many international organizations and forums. UN لقد كانت البوسنة والهرسك حتى هذا الوقت، وبقدر أكبر أو أدنى، موضوعا للنظر في كثير من المنظمات والمحافل الدولية.
    The CCTS can enter into interaction and dialogue, including on specific areas of cooperation, with international organizations and forums. UN يجوز لمجلس التعاون الدخول في تفاعل وحوار مع منظمات ومحافل دولية، بما في ذلك بشأن مجالات تعاون محددة.
    They also play a significant part in developing solid partnerships with regional and subregional organizations and forums that are key to furthering the mainstreaming of human rights. UN وهي تؤدي أيضا دورا مهما في بناء شراكات متينة مع المنظمات والمنتديات الإقليمية ودون الإقليمية التي تساهم بصفة رئيسية في تعميم مراعاة حقوق الإنسان.
    He is no stranger to the United Nations or to other international and regional organizations and forums. UN وهو ليس غريبا عن الأمم المتحدة أو المنظمات والمنتديات الدولية والإقليمية.
    Activities undertaken in cooperation with international organizations and forums include the following: UN أما الأنشطة المضطلع بها بالتعاون مع المنظمات والمنتديات الدولية فتشمل ما يلي:
    Consideration by intergovernmental organizations and forums UN ثامناً - نظر المنظمات والمنتديات الحكومية الدولية في المسألة
    This regulatory system is based on the principles of international law on piracy, which were integrated using the criteria agreed by international organizations and forums working to combat piracy, of which Spain is an active member. UN ويستند هذا النظام الرقابي إلى مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالقرصنة، التي تم إدراجها باستخدام المعايير المتفق عليها من جانب المنظمات والمنتديات الدولية التي تعمل على مكافحة القرصنة، وإسبانيا من الأعضاء النشطين فيها.
    Consideration by intergovernmental organizations and forums UN ثامنا - نظر المنظمات والمنتديات الحكومية الدولية في المسألة
    Consideration by intergovernmental organizations and forums UN ثامنا - نظر المنظمات والمنتديات الحكومية الدولية في المسألة
    The Russian Federation cooperated with all interested States in the United Nations, other international organizations and forums in order that the Treaty may become an effective legal international instrument UN تعاون الاتحاد الروسي مع جميع الدول المهتمة في الأمم المتحدة وسائر المنظمات والمنتديات الدولية من أجل أن تصبح المعاهدة صكا دوليا قانونيا فعالا
    The parties confirm their determination to increase constructive cooperation within the framework of global and regional organizations and forums. UN ويؤكد الطرفان تصميمهما على زيادة التعاون البنَّاء في إطار المنظمات والمحافل العالمية والإقليمية.
    It will also strengthen regional and international collaboration and policy coordination in other relevant international and regional organizations and forums. UN وسيعزز المكتب أيضا التعاون الإقليمي والدولي وتنسيق السياسات في المنظمات والمحافل الدولية والإقليمية الأخرى.
    It would forcefully advocate, in all of the regional organizations and forums to which it belonged, additional actions towards that objective. UN وسوف تقترح بحزم، أمام جميع المنظمات والمحافل الاقليمية التي تنتمي إليها، اجراءات اضافية بغية تحقيق هذا الهدف.
    The two States had practically no difficulties to be admitted to all those international organizations and forums where the former Czechoslovakia used to be a member. UN ولم تلق الدولتان تقريبا أية صعوبات في قبولهما في جميع المنظمات والمحافل الدولية التي كانت تشيكوسلوفاكيا عضوا فيها.
    On the issue of regional transparency in armaments measures, it also needs to be taken into consideration that considerable work has already been done in this regard by the United Nations Disarmament Commission, the First Committee of the United Nations General Assembly as well as various regional organizations and forums. UN وفيما يتعلق بقضية تدابير الشفافية الاقليمية في مسألة التسلح يلزم كذلك أن تراعى حقيقة أن قدرا كبيرا من العمل قد أنجز في هذا الصدد على صعيد هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة واللجنة اﻷولى التابعة للجمعية العامة فضلا عن العديد من المنظمات والمحافل الاقليمية المتنوعة.
    Further, this position has been endorsed by many organizations and forums, including the Movement of the Non-Aligned Countries, of which Malaysia is the Chairman. UN كما أن هذا الموقف قد حظي بالتأييد في منظمات ومحافل عدة، منها حركة بلدان عدم الانحياز التي ترأسها ماليزيا.
    However, I do consider that any independent State has the right to have its sovereignty and territorial integrity respected by other States in all international conferences, organizations and forums. UN بيد أنني أعتقد جازماً أن من حق أية دولة مستقلة أن تحترم الدول الأخرى سيادتها وسلامة أراضيها في جميع المؤتمرات والمنظمات والمحافل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more