"organizations and member states" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات والدول الأعضاء
        
    • المنظمات الدولية والدول الأعضاء
        
    Both organizations and Member States remain committed to continuing implementation of RBM in order not to lose the momentum gained. UN وتظل المنظمات والدول الأعضاء ملتزمة بمواصلة تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج من أجل المحافظة على الزخم المحقق.
    Both organizations and Member States remain committed to continuing implementation of RBM in order not to lose the momentum gained. UN وتظل المنظمات والدول الأعضاء ملتزمة بمواصلة تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج من أجل المحافظة على الزخم المحقق.
    That was an excellent example of cooperation among those organizations and Member States towards achieving common goals. UN وكان ذلك مثالا ممتازا للتعاون بين تلك المنظمات والدول الأعضاء نحو تحقيق الأهداف المشتركة.
    Progress has been made in this respect, and increasingly those organizations and Member States have developed a much better understanding of how to work together, but many of the arrangements are still evolving and remain ad hoc. UN وقد أُحرز تقدم في هذا الصدد، وحققت تلك المنظمات والدول الأعضاء بشكل متزايد فهما أفضل بكثير لكيفية العمل سوية، لكن العديد من الترتيبات ما زالت في مرحلة التطوير وما زالت مخصصة.
    It added that Barbados was attempting to establish a human rights unit within the Ministry of Foreign Affairs and Foreign Trade and it looked to organizations and Member States with expertise in this area for guidance and assistance. UN وأضاف أن بربادوس تحاول إنشاء وحدة لحقوق الإنسان في وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية وأنها تلتمس من المنظمات والدول الأعضاء الخبرة في هذا المجال، على سبيل الإرشاد والمساعدة.
    My delegation endorses the statements made by various organizations and Member States to the effect that the General Assembly is the principal organ of the Organization and must maintain its independence from the other organs. UN ويؤيد وفدي البيانات التي قدمتها مختلف المنظمات والدول الأعضاء وأشارت فيها إلى أن الجمعية العامة هي الجهاز الرئيسي للمنظمة، ويجب أن تحافظ على استقلاليتها إزاء الأجهزة الأخرى.
    155. We also welcome the dialogue between these organizations and Member States, as reflected in the first informal interactive hearings of the General Assembly with representatives of non-governmental organizations, civil society and the private sector. UN 155 - كما نرحب بالحوار بين تلك المنظمات والدول الأعضاء على نحو ما عبرت عنه جلسات المناقشة غير الرسمية بالجمعية العامة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    In addition, it had asked ICSC to carry out a comprehensive review of the existing compensation package with the objective of developing a new one that better reflected the current and probable future financial realities faced by the organizations and Member States. UN وأشارت إلى أن الجمعية العامة طلبت بالإضافة إلى ذلك إلى اللجنة إجراء استعراض شامل لمجموعة عناصر الأجر المطبقة حاليا بهدف وضع مجموعة جديدة تعكس على نحو أفضل الواقع المالي الحالي والمحتمل في المستقبل الذي تواجهه أو قد تواجهه المنظمات والدول الأعضاء.
    9. Welcomes the reform efforts made by the Unit to better serve the interests of the participating organizations and Member States, and encourages the Unit to continue its efforts in this regard; UN 9 - ترحب بجهود الإصلاح التي تبذلها الوحدة لخدمة مصالح المنظمات والدول الأعضاء المشاركة على نحو أفضل، وتشجع الوحدة على مواصلة جهودها في هذا الصدد؛
    9. Welcomes the reform efforts made by the Unit to better serve the interests of the participating organizations and Member States, and encourages the Unit to continue its efforts in this regard; UN 9 - ترحب بجهود الإصلاح التي تبذلها الوحدة لخدمة مصالح المنظمات والدول الأعضاء المشاركة على نحو أفضل، وتشجع الوحدة على مواصلة جهودها في هذا الصدد؛
    9. Welcomes the reform efforts made by the Unit to better serve the interests of the participating organizations and Member States, and encourages the Unit to continue its efforts in this regard; UN 9 - ترحب بجهود الإصلاح التي تبذلها الوحدة لخدمة مصالح المنظمات والدول الأعضاء المشاركة على نحو أفضل، وتشجع الوحدة على مواصلة جهودها في هذا الصدد؛
    If organizations and Member States require further coordination in the form of joint programming, joint design of projects, mapping to ensure no duplication and to promote coherence on policy issues, then UN-Oceans mechanism needs a ToR revision to become a more formalized entity with a minimum of resources that are necessary to support its work UN وإذا كانت المنظمات والدول الأعضاء تحتاج إلى مزيد من التنسيق في شكل برمجة مشتركة، وتصميم مشترك للمشاريع، وعمليات استطلاع لكفالة عدم وجود ازدواجية ولتعزيز الاتساق فيما يتصل بالقضايا السياساتية، فآلية الشبكة تحتاج إذن إلى مراجعة لاختصاصاتها لجعلها كيانا ذا صفة رسمية معززة له حد أدنى من الموارد الضرورية لدعم عمله.
    If organizations and Member States require further coordination in the form of joint programming, joint design of projects, mapping to ensure no duplication and to promote coherence on policy issues, then UN-Oceans mechanism needs a ToR revision to become a more formalized entity with a minimum of resources that are necessary to support its work UN وإذا كانت المنظمات والدول الأعضاء تحتاج إلى مزيد من التنسيق في شكل برمجة مشتركة، وتصميم مشترك للمشاريع، وعمليات استطلاع لكفالة عدم وجود ازدواجية ولتعزيز الاتساق فيما يتصل بالقضايا السياساتية، فآلية الشبكة تحتاج إذن إلى مراجعة لاختصاصاتها لجعلها كيانا ذا صفة رسمية معززة له حد أدنى من الموارد الضرورية لدعم عمله.
    7. Welcomes the reform efforts undertaken by the Unit to better serve the interests of the participating organizations and Member States, including a self-evaluation, a peer review and the completion of norms and standards, and in this regard encourages the Unit to continue its efforts, including on selection of the subjects for its programme of work, and looks forward to receiving updates in the context of the annual reports of the Unit; UN 7 - ترحب بجهود الإصلاح التي تبذلها الوحدة لخدمة مصالح المنظمات والدول الأعضاء المشاركة على نحو أفضل، بما في ذلك إجراء تقييم ذاتي واستعراض من قِبل الأقران وإتمام عملية وضع القواعد والمعايير، وتشجع الوحدة على مواصلة جهودها في هذا الصدد، بما في ذلك ما يتعلق باختيار المواضيع لبرنامج عملها، وتتطلع إلى موافاتها بآخر المستجدات في سياق التقارير السنوية للوحدة؛
    7. Welcomes the reform efforts undertaken by the Unit to better serve the interests of the participating organizations and Member States, including a self-evaluation, a peer review and the completion of norms and standards, in this regard encourages the Unit to continue its efforts, including on selection of the subjects for its programme of work, and looks forward to receiving updates in the context of the annual reports of the Unit; UN 7 - ترحب بجهود الإصلاح التي تبذلها الوحدة لخدمة مصالح المنظمات والدول الأعضاء المشاركة على نحو أفضل، بما في ذلك إجراء تقييم ذاتي واستعراض من قبل الأقران وإتمام عملية وضع القواعد والمعايير، وتشجع الوحدة على مواصلة جهودها في هذا الصدد، بما في ذلك ما يتعلق باختيار المواضيع لبرنامج عملها، وتتطلع إلى موافاتها بآخر المستجدات في سياق التقارير السنوية للوحدة؛
    9. The Advisory Committee recalls that it joined with the Board of Auditors in its recommendation that a more proactive approach needed to be taken in the coordination of ICT efforts in the United Nations and its funds and programmes so as to ensure that the approach taken was cost-effective and met the requirements of organizations and Member States (see A/59/400, para. 42). UN 9 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أيدت توصية مجلس مراجعي الحسابات بضرورة إتباع نهج أكثر استباقية في تنسيق الجهود المبذولة في الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حتى يكون النهج المتبع فعالا من حيث التكلفة ويلبي احتياجات المنظمات والدول الأعضاء (انظر A/59/400، الفقرة 42).
    54. Mr. Repasch (United States of America) said that the United Nations Joint Staff Pension Fund must be given the resources it needed in order to work effectively, but must also be administered efficiently so as to retain the confidence of the participating organizations and Member States which provided the resources that the Fund invested. UN 54 - السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه لا بد من إعطاء الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الموارد التي يحتاجها كي يعمل بشكل فعال، بيد أنه لا بد أيضا من إدارته بكفاءة كي يتسنى الاحتفاظ بثقة المنظمات والدول الأعضاء المشتركة فيه التي تقدم الموارد التي يقوم الصندوق باستثمارها.
    Then the draft articles were transmitted both to international organizations and Member States of the United Nations for their comments and observations. UN ثم أُحيلت مشاريع المواد الى المنظمات الدولية والدول الأعضاء في الأمم المتحدة لكي تبدي تعليقاتها وملاحظاتها عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more