"organizations and partners" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات والشركاء
        
    • منظمات وشركاء
        
    • والمنظمات والشركاء
        
    • المنظمات وهؤلاء الشركاء
        
    • المؤسسات والشركاء
        
    • والمنظمات والجهات الشريكة
        
    Some joint programmes fragmented by excessive number of organizations and partners Programmes fragmented by excessive number of outputs or outcomes UN تفكك بعض البرامج المشتركة بسبب العدد المفرط من المنظمات والشركاء
    Relations with international organizations and partners UN سابعا - العلاقات مع المنظمات والشركاء الدوليين
    Speaking in her capacity as chairperson of the Inter-Agency Group on Violence against Children, she emphasized that the investment in the study thus far by so many organizations and partners had been significant and that expectations were high for fulfilling its recommendations. UN وتحدثت، بصفتها رئيسة الفريق المشترك بين الوكالات بشأن العنف ضد الأطفال، فشددت على أن استثمار العديد من المنظمات والشركاء في هذه الدراسة حتى الآن كان كبيرا، وأن التوقعات كبيرة لتنفيذ توصياتها.
    UNFPA is striving to better engage other United Nations organizations and partners in condom programming, which continues to be a political challenge. UN ويسعى الصندوق إلى إشراك منظمات وشركاء الأمم المتحدة بصورة أفضل في البرامج المتعلقة بالرفالات، التي لا تزال تمثل تحديا في مجال السياسات المرسومة.
    That aim can be achieved only if we work closely with IAEA member States and other organizations and partners through effective coordination of our efforts in a sustained spirit of transparency and cooperation. UN وهذا الهدف لا يمكن تحقيقه إلا إذا عملنا بشكل وثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول الأعضاء والمنظمات والشركاء الآخرين من خلال التنسيق الفعال لجهودنا بروح متواصلة من الشفافية والتعاون.
    The Social and Human Development cluster also undertook a joint stock-taking exercise and mapping of youth employment programmes in Africa under the leadership of the Employment and Decent Work sub-cluster to identify programmes, projects and knowledge products being pursued by various organizations and partners in the region. UN 15 - وتحت قيادة المجموعة الفرعية المعنية بالعمالة والعمل اللائق، أجرت مجموعة التنمية الاجتماعية والبشرية بالاشتراك مع هذه المجموعة الفرعية تقييما ومسحاً للوقوف على برامج تشغيل الشباب في أفريقيا بغية التعرف على البرامج والمشاريع والمنتجات المعرفية التي نفذتها مختلف المؤسسات والشركاء في المنطقة.
    The past year has seen real progress in this region, due principally to the increased efforts of the countries themselves, in partnership with the regional community and with support from international organizations and partners. UN وقد شهد العام الماضي تقدما حقيقيا في هذه المنطقة، ويعود ذلك بشكل خاص إلى جهود الدول ذاتها، بمشاركة المجتمع الإقليمي، ودعم المنظمات والشركاء الدوليين.
    Relations with international organizations and partners UN ثامنــا - العلاقات مع المنظمات والشركاء الدوليين
    VIII. Relations with international organizations and partners UN ثامنا - العلاقات مع المنظمات والشركاء الدوليين
    In order to communicate with and maintain a competitive advantage alongside other development organizations and partners, UNICEF must use the Intranet to develop and utilize a secure data and information exchange and availability for internal purposes. UN ٢٣ - وبغية الاتصال مع المنظمات والشركاء اﻵخرين في التنمية والحفاظ على ميزة تنافسية معها، يتعين على اليونيسيف أن تستخدم شبكة اﻹنترانت لتطوير واستخدام نظام مأمون لتبادل البيانات والمعلومات وإتاحتها لﻷغراض الداخلية.
    The Declaration also urges regional organizations and partners actively to participate in the quest for solutions to the HIV/AIDS crisis. UN كما يحـث الإعلان المنظمات والشركاء على المستوى الإقليمي على المشاركة بنشاط في البحث عن حلول لأزمـة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    International Cooperation for Development and Solidarity (CIDSE) is an international network of 16 Catholic development agencies, working with organizations and partners in all continents on issues of advocacy and lobbying, development programmes, peace and conflict, development education, campaigning and fundraising. UN منظمة التعاون الدولي من أجل التنمية والتضامن شبكة دولية تضم 16 من القيادات الإنمائية الكاثوليكية، وتعمل مع المنظمات والشركاء في جميع القارات بشأن مسائل الدعوة وجهود الضغط وشن حملات التوعية، وبرامج التنمية، والسلام والصراعات، والتثقيف الإنمائي، وإطلاق الحملات وتدبير الأموال.
    The workshops will bring together States, hemispheric and subregional organizations and partners to address in concrete terms inter-institutional cooperation and collaboration in order to further develop confidence and security-building measures in the region. UN وستجمع حلقات العمل بين الدول وبين المنظمات والشركاء على صعيد نصف الكرة وعلى الصعيد دون الإقليمي لكي يتم بشكل ملموس تناول التعاون والتآزر بين المؤسسات بغرض مواصلة وضع تدابير بناء الثقة والأمن في المنطقة.
    (a) To create an urban observatory in the form of a network of information collection and analysis linking the Centre with all other relevant organizations and partners; UN )أ( إنشاء نقطة مراقبة حضرية تتخذ شكل شبكة لجمع المعلومات وتحليلها من أجل ربط المركز بجميع المنظمات والشركاء اﻵخرين المعنيين؛
    (a) To create an urban observatory in the form of a network of information collection and analysis linking the Centre with all other relevant organizations and partners; UN )أ( إنشاء نقطة مراقبة حضرية تتخذ شكل شبكة لجمع المعلومات وتحليلها من أجل ربط المركز بجميع المنظمات والشركاء اﻵخرين المعنيين؛
    (a) To create an urban observatory in the form of a network of information collection and analysis linking the Centre with all other relevant organizations and partners; UN )أ( إنشاء نقطة مراقبة حضرية تتخذ شكل شبكة لجمع المعلومات وتحليلها من أجل ربط المركز بجميع المنظمات والشركاء اﻵخرين المعنيين؛
    65. Her Majesty's Revenue and Customs works with international organizations and partners on global outreach, international assistance and capacity-building on customs-related matters and with the Department of Business and Innovation and Skills on outreach to industry. UN 65 - وتتعاون الهيئة مع المنظمات والشركاء الدوليين في مجالات التوعية العالمية، والمساعدة الدولية وبناء القدرات في المسائل ذات الصلة بالجمارك، ومع وزارة الأعمال والتجديد والمهارات في التواصل مع الصناعة.
    Working with other United Nations organizations and partners, the World Food Programme (WFP) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) continued to provide support to the Pillar 3 Reference Group and Partnership Platform Forum. UN وواصل برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة، بالتعاون مع غيرهما من منظمات وشركاء الأمم المتحدة، تقديم الدعم للركيزة الثالثة لبرنامج التنمية الزراعية وهي منتدى الأفرقة المرجعية وبرامج الشراكات.
    In the process of renovation and international integration, which is replete with difficulties and challenges, Viet Nam wishes to strengthen its relations of cooperation in the economic, trade, investment, and science and technology fields and to broaden its market with all countries, international organizations and partners. UN وفي عملية التجديد والاندماج الدولي، وهـي عملية تزخر بالصعوبات والتحديات، ترغب فييت نام فــي تمتين علاقات تعاونها في ميادين الاقتصاد، والتجارة، والاستثمار، والعلم والتكنولوجيا، وأن توسع أسواقها مع جميع البلدان والمنظمات والشركاء الدوليين.
    Most importantly, interviewees indicated that in most cases there is no systematic feedback and follow-up on evaluation findings, which puts organizations at a disadvantage in gaining from lessons learned and past experiences and in promoting knowledge-sharing within the organizations and with other organizations and partners. UN 118- والأهم من ذلك أن من جرت مقابلتهم أشاروا إلى أنه، في معظم الحالات، لا تُقدم تعقيبات منهجية ولا تُتابع نتائج التقييم، مما يضع المؤسسات في موقف ضعيف من جهة الاستفادة من الدروس المستخلصة والتجارب السابقة وكذلك من جهة تشجيع تبادل المعارف داخل المؤسسات ومع المؤسسات والشركاء الآخرين.
    The main beneficiaries of UNIDO's rural energy projects are poor communities and the relevant agencies, organizations and partners devoted to supporting them in developing countries. UN والجهات المستفيدة الرئيسية من مشاريع اليونيدو الخاصة بالطاقة الريفية هي المجتمعات الفقيرة، والوكالات والمنظمات والجهات الشريكة ذات الصلة المكرسة لدعم تلك المجتمعات في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more