"organizations can play" - Translation from English to Arabic

    • يمكن أن تؤديه المنظمات
        
    • يمكن أن تقوم به المنظمات
        
    • يمكن أن تؤدِّيه منظمات
        
    • يمكن أن تقوم به منظمات
        
    • الذي يمكن أن تضطلع به المنظمات
        
    • ويمكن أن تضطلع المنظمات
        
    The Convention, inter alia, emphasizes the role that regional organizations can play in the attainment of its objectives. UN ومن الأمور التي أكدت عليها الاتفاقية الدور الذي يمكن أن تؤديه المنظمات الإقليمية في إدراك أهدافها.
    Chapter VIII of the Charter defines the role that regional organizations can play in the maintenance of peace and security. UN ويحدد الفصل الثامن من الميثاق الدور الذي يمكن أن تؤديه المنظمات اﻹقليمية في صون السلم واﻷمن.
    The Assembly also noted the importance of the role that non-governmental organizations can play in human resource development. UN كما لاحظت الجمعية العامة الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه المنظمات غير الحكومية في مجال تنمية الموارد البشرية.
    Noting the valuable role that non-governmental organizations can play in this endeavour, UN وإذ تلاحظ الدور القيم الذي يمكن أن تقوم به المنظمات غير الحكومية في هذا المجهود،
    Noting the valuable role that nongovernmental organizations can play in this endeavour, UN وإذ تلاحظ الدور القيِّم الذي يمكن أن تقوم به المنظمات غير الحكومية في هذا المسعى،
    6. Emphasizes the important role that media organizations can play in providing adequate safety, risk awareness, digital security and self-protection training and guidance to employees, together with protective equipment, where necessary; UN 6- يشدد على أهمية الدور الذي يمكن أن تؤدِّيه منظمات وسائط الإعلام في توفير قدر كاف من السلامة، والتوعية بالمخاطر، والتدريب على الأمن الرقمي والحماية الذاتية وإرشاد الموظفين، فضلاً عن معدات الحماية، عند الاقتضاء؛
    32. UNCTAD recognizes the important role that civil society organizations can play in all aspects of its work. UN 32- يعترف الأونكتاد بالدور الهام الذي يمكن أن تقوم به منظمات المجتمع المدني في جميع جوانب عمله.
    8. Notes the important role that non-governmental organizations can play in human resources development; UN " ٨ - تلاحظ الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه المنظمات غير الحكومية في مجال تنمية الموارد البشرية؛
    We also encourage measures to further enhance the effective role that regional and subregional organizations can play, as appropriate, in implementing the Programme of Action and the International Tracing Instrument. UN ونشجع أيضاً على اتخاذ تدابير لزيادة تعزيز الدور الفعال الذي يمكن أن تؤديه المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، حسب الاقتضاء، في تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب.
    We consider that Convention to be a landmark agreement, as it demonstrates the leadership role regional organizations can play in addressing humanitarian issues. UN ونعتبر تلك الاتفاقية اتفاقا تاريخيا، لأنها تبين الدور القيادي الذي يمكن أن تؤديه المنظمات الإقليمية في معالجة المسائل الإنسانية.
    Recognizing the invaluable and creative role that non-governmental and community-based organizations can play in disseminating public information and engaging in human rights education, especially at the grass-roots level and in remote and rural communities, UN وإذ تسلﱢم بالدور القيﱢم والابتكاري الذي يمكن أن تؤديه المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية في نشر المعلومات العامة والمشاركة في التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، ولا سيما على مستوى القواعد الشعبية وفي المجتمعات المحلية النائية والريفية،
    Recognizing the invaluable and creative role that non-governmental and community-based organizations can play in disseminating public information and engaging in human rights education, especially at the grass-roots level and in remote and rural communities, UN وإذ تسلﱢم بالدور القيﱢم والابتكاري الذي يمكن أن تؤديه المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية في نشر المعلومات العامة والمشاركة في التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، ولا سيما على مستوى القواعد الشعبية وفي المجتمعات المحلية النائية والريفية،
    Recognizing the invaluable and creative role that non-governmental and community-based organizations can play in disseminating public information and engaging in human rights education, especially at the grass-roots level and in remote and rural communities, UN وإذ تسلم بالدور القيم والابتكاري الذي يمكن أن تؤديه المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية في نشر المعلومات العامة والمشاركة في التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، لا سيﱠما على مستوى القواعد الشعبية وفي المجتمعات المحلية النائية والريفية،
    16. Recognizes the important and constructive role that non—governmental organizations can play, in cooperation with national institutions, for the better promotion and protection of human rights; UN ٦١- تسلﱢم بالدور الهام والبنّاء الذي يمكن أن تؤديه المنظمات غير الحكومية، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية، من أجل تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها على نحو أفضل؛
    Noting the valuable role that nongovernmental organizations can play in this endeavour, UN وإذ تلاحظ الدور القيِّم الذي يمكن أن تقوم به المنظمات غير الحكومية في هذا المسعى،
    Noting the valuable role that nongovernmental organizations can play in this endeavour, UN وإذ تلاحظ الدور القيِّم الذي يمكن أن تقوم به المنظمات غير الحكومية في هذا المسعى،
    Recognizing also the valuable role that non-governmental organizations can play in those endeavours, UN وإذ تسلم أيضا بما يمكن أن تقوم به المنظمات غير الحكومية من دور قيم في هذه المساعي،
    Acknowledging the valuable role that non-governmental organizations can play in this endeavour, UN وإذ تدرك ما يمكن أن تقوم به المنظمات غير الحكومية من دور قيم في هذه المساعي،
    Recognizing also the valuable role that non-governmental organizations can play in those endeavours, UN وإذ تسلم أيضا بما يمكن أن تقوم به المنظمات غير الحكومية من دور قيم في هذه المساعي،
    Taking note of the valuable role that non-governmental organizations can play in this endeavour, UN وإذ تحيط علما بالدور القيم الذي يمكن أن تقوم به المنظمات غير الحكومية في هذه المساعي،
    6. Emphasizes the important role that media organizations can play in providing adequate safety, risk awareness, digital security and self-protection training and guidance to employees, together with protective equipment, where necessary; UN 6- يشدد على أهمية الدور الذي يمكن أن تؤدِّيه منظمات وسائط الإعلام في توفير قدر كاف من السلامة، والتوعية بالمخاطر، والتدريب على الأمن الرقمي والحماية الذاتية وإرشاد الموظفين، فضلاً عن معدات الحماية، عند الاقتضاء؛
    32. UNCTAD recognizes the important role that civil society organizations can play in all aspects of its work. UN 32- يعترف الأونكتاد بالدور الهام الذي يمكن أن تقوم به منظمات المجتمع المدني في جميع جوانب عمله.
    Reaffirming the importance of increasing public awareness of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the role that non-governmental organizations can play in that regard, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية أن تزيد لدى الجمهور معرفة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والدور الذي يمكن أن تضطلع به المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد،
    Non-governmental organizations and farmers' organizations can play a prime role in building this entrepreneurial capacity; UN ويمكن أن تضطلع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المزارعين بدور رئيسي في بناء هذه القدرة على مباشرة الأعمال الحرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more