"organizations have" - Translation from English to Arabic

    • منظمات
        
    • المنظمات قد
        
    • من المنظمات
        
    • وللمنظمات
        
    • للمنظمات
        
    • المنظمات لديها
        
    • قامت المنظمات
        
    • لدى المنظمات
        
    • لمنظمات
        
    • المنظمات على
        
    • المؤسسات قد
        
    • ولمنظمات
        
    • المنظمات إلى
        
    • المنظمتان
        
    • المنظمات ذات
        
    Other humanitarian organizations have expressed concern about the security situation. UN وأعربت منظمات إنسانية أخرى عن القلق إزاء الوضع الأمني.
    Some indigenous peoples' organizations have acquired observer status. UN وقد اكتسب بعض منظمات الشعوب الأصلية صفة المراقب.
    Individual organizations have developed their own, for example, the Teachers Union is drafting a medical assurance scheme for its members. UN وفرادى المنظمات قد وضعت خططا لها، واتحاد المدرسين، على سبيل المثال، يقوم بصوغ خطة للتأمين الطبي من أجل أعضائه.
    This applies at both national and international level, where many non-governmental organizations have gained a high degree of influence and standing. UN وتنطبق هذه الفكرة على الصعيدين الوطني والدولي، حيث اكتسب العديد من المنظمات غير الحكومية درجة كبيرة من النفوذ والمكانة.
    Non-governmental organizations have an important advocacy role in supporting such efforts. UN وللمنظمات غير الحكومية دور هام في تعزيز ودعم هذه الجهود.
    On some occasions, the vehicles of humanitarian organizations have been taken by the security forces to facilitate troop movements. UN وفي بعض الأحيان، استولت قوات الأمن على المركبات التابعة للمنظمات العاملة في المجال الإنساني لتسهيل انتقال جنودها.
    Most of the organizations have several hundreds of trust funds. UN فمعظم المنظمات لديها بضع مئات من الصناديق الاستئمانية.
    A few other organizations have yet to consider the issue. UN وهناك بضع منظمات أخرى لم تنظر في المسألة بعد.
    Three other international non-governmental organizations have partially suspended their operations. UN وعلّقت ثلاث منظمات غير حكومية دولية أخرى عملياتها جزئيا.
    A few other organizations have yet to consider the issue. UN وهناك بضع منظمات أخرى لم تنظر في المسألة بعد.
    The Civil Society organizations have also helped and advised some governmental organizations in recognizing and solving women's issues. UN وساعدت منظمات المجتمع المدني أيضاً بعض الهيئات الحكومية وقدمت المشورة لها عند بحث قضايا المرأة وإيجاد حلول لها.
    Several organizations have already indicated an interest in using their space surveillance network facilities to produce conjunction data messages. UN وقد أبدت عدة منظمات بالفعل اهتماماً باستعمال مرافق شبكات المراقبة الفضائية الخاصة بها لإصدار رسائل بيانات الاقتران.
    Some organizations have however opted for the lump sum approach, as further discussed below. UN غير أن بعض المنظمات قد اختارت نهج دفع مبلغ مقطوع، على نحو ما يرد شرحه إضافياً أدناه.
    Fortunately, most of those organizations have agreed to refrain from such abuse in the future. UN ولحسن الطالع فإن معظم تلك المنظمات قد اتفقت على أن تمتنع عن ممارسة إساءة الاستخدام هذه في المستقبل.
    Many partner organizations have reported threats and invasions into their offices. UN وأبلغ الكثير من المنظمات الشريكة عن التعرض للتهديدات واقتحام مكاتبها.
    In a concerted effort to derail peace talks, Hamas and other radical organizations have engaged in this deadly violence. UN وفي إطار جهد منسق لعرقلة محادثات السلام، لجأت حماس وغيرها من المنظمات المتشدد إلى هذا العنف الدامي.
    Regional organizations have a keen interest in resolving crises that erupt in their backyard. UN وللمنظمات الإقليمية مصلحة كبيرة في حل الأزمات التي تنشب في عقر دارها.
    A national coordinating committee and a coalition of non-governmental organizations have been established to address this issue. UN وأُنشئت لجنة تنسيق وطنية وتحالف للمنظمات غير الحكومية من أجل التصدي لهذه المسألة.
    In pre-primary program, the situation looks a little better. 206 organizations have pre-school programs, covering around 28 percent of the total number. UN إذ أن هناك 206 من المنظمات لديها برامج سابقة للمدرسة الابتدائية وهذا يمثل نحو 28 في المائة من مجموع عدد هذه المنظمات.
    The non-governmental organizations have been supplying the assistance needed. UN وقد قامت المنظمات غير الحكومية بتوفير المساعدات المطلوبة.
    No doubt, international organizations have a more significant and parallel concern that should also be taken into account in the present context. UN ولا شك في أن لدى المنظمات الدولية شواغل موازية أكثر أهمية ينبغي أيضا مراعاتها في هذا السياق.
    However, public service organizations have their own trade unions. UN غير أن لمنظمات الخدمة العامة نقاباتها الخاصة بها.
    To that end, the organizations have agreed to establish a new international organization, the Joint Vienna Institute, with headquarters in Vienna. UN ولتحقيق هذه الغاية، اتفقت المنظمات على إنشاء منظمة دولية جديدة، هي معهد فيينا المشترك، الذي سيكون مقره في فيينا.
    Since many organizations have already invested in new software and procedures, these savings are unlikely to be realized. UN والأرجح ألا يتم تحقيق هذه الوفورات لأن العديد من المؤسسات قد استثمر بالفعل في برامج حاسوبية وإجراءات جديدة.
    Here, domestic civil society organizations have an important role to play. UN ولمنظمات المجتمع المدني المحلية دور هام في هذا المجال.
    Furthermore, the organizations have recourse to incentives and/or sanctions to improve the level of collection of assessed contributions. UN وإضافة إلى ذلك، تلجأ المنظمات إلى حوافز أو عقوبات أو كليهما لتحسين مستوى جمع الاشتراكات المقررة.
    The two organizations have a long and fruitful history of collaboration. UN وتفخر المنظمتان بتاريخ طويل من التعاون المثمر.
    It should also amend the Act on religious organizations to ensure that all religious and non-religious life stance organizations have access to State funding. UN وينبغي أيضاً أن تعدِّل الدولة الطرف القانون المتعلق بالمنظمات الدينية لضمان أن تستفيد جميع المنظمات ذات التوجه الحياتي الديني وغير الديني من تمويل الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more