"organizations should be encouraged" - Translation from English to Arabic

    • وينبغي تشجيع المنظمات
        
    • تشجيع منظمات
        
    • كما ينبغي تشجيع المنظمات
        
    Non-governmental organizations should be encouraged to be more extensively and deeply involved in development cooperation. UN وينبغي تشجيع المنظمات غير الحكومية على المشاركة على نحو أوسع وأعمق في التعاون من أجل التنمية.
    Regional organizations should be encouraged to play a more active role in those issues, in accordance with the provisions of Chapter VIII of the Charter. UN وينبغي تشجيع المنظمات اﻹقليمية على أداء دور أنشط في هذه القضايا وفقا ﻷحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    Relevant international organizations should be encouraged to develop feasible plans to promote capacity-building in developing countries in the area of marine environmental protection. UN وينبغي تشجيع المنظمات الدولية ذات الصلة على استحداث خطط مجدية لتشجيع بناء القدرات بالبلدان النامية في مجال حماية البيئة البحرية.
    Regional organizations should be encouraged to continue to provide assistance to the public sectors on policy and regulation, and to provide the necessary interface for program promotion. UN وينبغي تشجيع المنظمات الإقليمية على مواصلة تقديم المساعدة إلى القطاع العام فيما يتعلق بالسياسات والتنظيم، وعلى توفير حلقة الوصل اللازمة لتعزيز البرامج.
    16. At the local level, civil society organizations should be encouraged to design, plan and monitor activities of benefit to the community. UN ١٦ - وعلى الصعيد المحلي، ينبغي تشجيع منظمات المجتمع المدني على تصميم وتخطيط ورصد اﻷنشطة التي تعود بالنفع على المجتمع.
    IGOs and United Nations organizations should be encouraged to emphasize reporting of these findings and to produce brief assessments of the efficiency and impact of the activities they have supported. UN كما ينبغي تشجيع المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة على تأكيد إبلاغ هذه النتائج وإعداد تقييمات موجزة لكفاءة الأنشطة التي دعمتها وأثرها.
    Model United Nations organizations should be encouraged to spread to all countries and United Nations information centres have a special role in this context. UN وينبغي تشجيع المنظمات النموذجية التابعة لﻷمم المتحدة على أن تغطي جميع البلدان، حيث يتعين على مراكز اﻷمم المتحــدة لﻹعــلام أن تضطلــع بــدور خــاص في هذا الشأن.
    International non-governmental organizations should be encouraged to participate in helping Iraqi women to overcome the tragedies resulting from the massive crimes of the previous regime, including through provision of rehabilitative services. UN وينبغي تشجيع المنظمات غير الحكومية الدولية على المشاركة في مساعدة النساء العراقيات على تجاوز المآسي الناجمة عن الجرائم الكبرى للنظام السابق، بما في ذلك عن طريق توفير خدمات إعادة التأهيل.
    National statistics organizations should be encouraged to get involved in order to improve data quality, since increasing policy emphasis on science and technology suggests a need for regular science and technology data collection in national statistical plans and strategies. UN وينبغي تشجيع المنظمات الإحصائية الوطنية للمشاركة من أجل تحسين جودة البيانات، لأن زيادة تأكيد السياسات على العلوم والتكنولوجيا يبين الحاجة إلى إدراج جمع البيانات المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا بشكل منتظم في الخطط والاستراتيجيات الإحصائية الوطنية.
    (ii) Non-governmental organizations should be encouraged to submit to human rights treaty bodies “shadow” reports on economic and social rights that include a gender analysis. UN `٢` وينبغي تشجيع المنظمات غير الحكومية على أن تقدم إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان تقارير " ظل " عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية تشمل تحليلا لما يتعلق بنوع الجنس.
    51. Where regional legal instruments exist for protecting the rights of children, regional organizations should be encouraged to develop appropriate institutional mechanisms and capacity for monitoring the implementation of those instruments. UN 51 - وينبغي تشجيع المنظمات الإقليمية، حيثما وجدت الصكوك القانونية الإقليمية لحماية حقوق الطفل، على أن تستحدث الآليات والقدرات المؤسسية المناسبة لرصد تنفيذ تلك الصكوك.
    133. Relevant non-United Nations regional and subregional organizations, including regional economic integration organizations, should be encouraged to take the Programme of Action into account in the fulfilment of their respective functions. UN ١٣٣ - وينبغي تشجيع المنظمات ذات الصلة اﻹقليمية ودون اﻹقليمية غير التابعة لﻷمم المتحدة بما في ذلك منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي، على وضع برنامج العمل في اعتبارها لدى أداء كل منها لمهامها.
    78. Relevant non-United Nations regional organizations should be encouraged to take the programme of action into account in the fulfilment of their respective functions. UN ٧٨ - وينبغي تشجيع المنظمات اﻹقليمية ذات الصلة وغير التابعة لﻷمم المتحدة على أن تأخذ برنامج العمل في حسبانها لدى أداء كل منها لوظائفها.
    28. Enhancement and support of regional and subregional peacekeeping operations were crucial, and regional organizations should be encouraged and supported. UN 28 - ومضى قائلا إن تعزيز ودعم عمليات حفظ السلام على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي في غاية الأهمية وينبغي تشجيع المنظمات الإقليمية ودعمها.
    National statistics organizations should be encouraged to get involved in order to improve data quality, since increasing policy emphasis on science and technology suggests a need for regular science and technology data collection in national statistical plans and strategies. UN وينبغي تشجيع المنظمات الإحصائية الوطنية على المشاركة من أجل تحسين جودة البيانات، لأن زيادة تركيز السياسات على العلوم والتكنولوجيا إنما يبين الحاجة إلى إدراج جمع البيانات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا بشكل منتظم في الخطط والاستراتيجيات الإحصائية الوطنية.
    48. Regional organizations should be encouraged to provide training in the protection and rights of children and women for personnel participating in regional peacekeeping, peacemaking and peace-building operations and to include child protection staff among the personnel of those operations. UN 48 - وينبغي تشجيع المنظمات الإقليمية على توفير التدريب في مجال حماية الأطفال والنساء وحقوقهم للأفراد الذين يشاركون في عمليات حفظ السلام وصنع السلام وبناء السلام على الصعيد الإقليمي وأن تضم موظفي حماية الطفل إلى صفوف هؤلاء الأفراد.
    49. Regional organizations should be encouraged to promote neighbourhood initiatives, such as the establishment of collaborative mechanisms for monitoring and curbing illicit cross-border flows of arms, natural resources and currency that fuel conflicts where children and women are the primary victims. UN 49 - وينبغي تشجيع المنظمات الإقليمية على اتخاذ مبادرات تتعلق بمناطق الجوار، من قبيل إنشاء آليات تعاونية لرصد التدفقات غير المشروعة عبر الحدود من الأسلحة والموارد الطبيعية والعملات التي تؤجج الصراعات في المناطق التي يكون فيها الأطفال والنساء أول الضحايا مع كبح هذه التدفقات.
    54. Local and international non-governmental organizations should be encouraged to collaborate with Governments and United Nations agencies in efforts to mobilize public opinion and political pressure for the protection of children in particular situations of armed conflict. UN 54 - وينبغي تشجيع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية على التعاون مع الحكومات ووكالات الأمم المتحدة فيما تبذله من جهود من أجل تعبئة الرأي العام وممارسة الضغوط السياسية في سبيل حماية الأطفال الموجودين في حالات خاصة من الصراع المسلح.
    21. Non-governmental organizations should be encouraged to develop gender-sensitive approaches to urban development and play a leading role in introducing them into field activities (operations) for the benefit of urban communities as a whole. UN ٢١ - وينبغي تشجيع المنظمات غير الحكومية على أن تضع نهوجا للتنمية الحضرية تراعي الفوارق بين الجنسين، وأن تؤدي دورا قياديا في اﻷخذ بهذه النهوج في اﻷنشطة الميدانية )العمليات( من أجل مصلحة المجتمعات المحلية الحضرية ككل.
    Youth organizations should be encouraged to take initiatives and actions at community and national levels. UN وينبغي تشجيع منظمات الشباب على اتخاذ مبادرات وإجراءات على مستوى المجتمع المحلي والمستوى الوطني.
    52. Regional organizations should be encouraged to cooperate in monitoring the movements and activities of individuals who are suspected of gross violations of the rights of children during armed conflict and in bringing them to justice. UN 52 - كما ينبغي تشجيع المنظمات الإقليمية على التعاون على رصد تحركات وأنشطة الأفراد الذين يشتبه في ارتكابهم انتهاكات جسيمة لحقوق الطفل أثناء الصراعات المسلحة مع تقديمهم إلى العدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more