"organize activities" - Translation from English to Arabic

    • تنظيم أنشطة
        
    • بتنظيم أنشطة
        
    • تنظم أنشطة
        
    • تنظيم الأنشطة
        
    • تنظم الأنشطة
        
    • وتنظيم أنشطة
        
    • وتنظيم الأنشطة
        
    Hence, the Centre des dames mourides finds it important to organize activities so as to entertain them. UN وهكذا، فإن مركز النساء المريدات يرى أن من المهم تنظيم أنشطة للتنفيس عنهن.
    It continued to organize activities to that end, as part of its project to strengthen the implementation of treaty body recommendations by enhancing national protection mechanisms. UN وتواصل المفوضية تنظيم أنشطة تحقيقاً لهذه الغاية، كجزء من مشروعها لتدعيم تنفيذ توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات من خلال تعزيز آليات الحماية الوطنية.
    Accordingly, it aims to organize activities of a short time span, which are held “in country”, whenever possible. UN ولذلك، فإنها تسعى إلى تنظيم أنشطة قصيرة اﻷجل تنظم داخل البلد حيثما أمكن.
    29. In the same report the Permanent Forum recommended that OHCHR organize activities in Asia and Africa. UN 29 - وفي التقرير نفسه، أوصى المنتدى الدائم مفوضية حقوق الإنسان بأن تقوم بتنظيم أنشطة في أفريقيا وآسيا.
    She maintains that, as Head of the non-governmental organization, she was entitled to organize activities in accordance with the charter of the organization without asking for official permission from the authorities. UN كما تؤكد أن من حقها، بصفتها رئيسة المنظمة غير الحكومية، أن تنظم أنشطة وفقاً لميثاق المنظمة دون طلب إذن رسمي من السلطات.
    Tunisia also has nine political parties in all, which have the right to organize activities and meetings, express their opinions and publish their own newspapers. UN وعلاوة على ذلك، توجد في البلاد تسعة أحزاب سياسية تمارس حقوقها في تنظيم الأنشطة والاجتماعات، وفي التعبير عن آرائها، وفي نشر صحفها.
    It decided to proclaim 2014 the International Year of Solidarity with the Palestinian People, and requested the Committee to organize activities to be held during the year, in cooperation with Governments, relevant organizations of the United Nations system, intergovernmental organizations and civil society organizations. UN وقررت أن تعلن سنة 2014 سنةً دوليةً للتضامن مع الشعب الفلسطيني، وطلبت إلى اللجنة أن تنظم الأنشطة التي ستُقام خلال السنة، بالتعاون مع الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني.
    Moreover, the Ministry of Youth and Sport was working to provide support for scholastic and women's sports, organize activities for persons with special needs and establish technical and vocational training institutes for youth. UN وعلاوة على ذلك، تعمل وزارة الشباب والرياضة على دعم الأنشطة الرياضية المدرسية والنسائية، وتنظيم أنشطة رياضية للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، وإنشاء معاهد لتوفير التدريب التقني والمهني للشباب.
    The National Council to organize activities to implement the programme against narcotics has been established. UN وقد أُنشئ المجلس الوطني بهدف تنظيم أنشطة من أجل تنفيذ برنامج مكافحة المخدرات.
    In this regard, they encouraged member States to organize activities around that observance, in cooperation with the United Nations system, intergovernmental organizations and civil society. UN وفي هذا الصدد شجعوا الدول الأعضاء على تنظيم أنشطة تتمحور حول هذا الاحتفال، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني.
    In the memorandum, Local Networks are asked to regularly organize activities, elect network representatives, take art in the annual Local Networks Forum and to adopt the integrity measures of the Office. UN وتقتضي مذكرة التفاهم من الشبكات المحلية تنظيم أنشطة بصفة منتظمة، وانتخاب ممثلي الشبكة، والمشاركة في المنتدى السنوي للشبكات المحلية، والعمل بتدابير النزاهة التي وضعها المكتب.
    IAPMC encourages the cities to organize activities in the schools and communities on United Nations International Day of Peace; United Nations Day and in commemoration of the Universal Declaration of Human Rights. UN وتشجع الرابطة المدن على تنظيم أنشطة في المدارس والمجتمعات المحلية بمناسبة يوم الأمم المتحدة الدولي للسلام؛ ويوم الأمم المتحدة، ولإحياء ذكرى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The two major challenges in the future will be to organize activities of these organizations around an agreed international priority agenda on forests, and to ensure a critical mass of competencies for effective implementation. UN والتحديان الهامان في المستقبل هما تنظيم أنشطة هذه المنظمات حول برنامج أولويات دولي متفق عليه، وضمان كتلة حرجة من الاختصاصات للتنفيذ الفعال.
    21. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights should also organize activities with indigenous peoples of the Americas. UN 21 - وينبغي حث مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أيضا على تنظيم أنشطة بالاشتراك مع الشعوب الأصلية في الأمريكتين.
    2. Invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to organize activities celebrating 2005 as the International Year of Physics, collaborating with physics societies and groups throughout the world, including in the developing countries; UN 2- تدعو اليونسكو إلى تنظيم أنشطة يحتفل فيها بسنة 2005 كسنة دولية للفيزياء، بالتعاون مع الرابطات المعنية بالفيزياء وغيرها من الجماعات المهتمة بالموضوع على نطاق العالم، بما في ذلك البلدان النامية؛
    72. During the reporting period, the Committee intensified its work, in implementation of its mandate contained in General Assembly resolution 68/12, to organize activities in 2014 for the International Year of Solidarity with the Palestinian People. UN 72 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كثفت اللجنة جهودها تنفيذا لولايتها الواردة في قرار الجمعية العامة 68/12 بتنظيم أنشطة السنة الدولية للتضامن مع الشعب الفلسطيني في عام 2014.
    In paragraph 93 of the report, the Forum recommends the OHCHR to organize activities with indigenous peoples in Africa and Asia with a view to providing human rights training, encourage dialogue between States and indigenous peoples and promote inter-agency consultation with States and indigenous peoples. UN 18 - وفي الفقرة 93 من التقرير، يوصي المنتدى المفوضية بتنظيم أنشطة مع الشعوب الأصلية في أفريقيا وآسيا بهدف توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان، وتشجيع الحوار بين الدول والشعوب الأصلية، والدعوة إلى إجراء مشاورات مشتركة بين الوكالات مع الدول والشعوب الأصلية.
    The Assembly also requested the World Health Organization and the regional commissions to organize activities during the second United Nations Global Road Safety Week to raise awareness of the issue. UN وطلبت الجمعية أيضا من منظمة الصحة العالمية ومن اللجان الإقليمية أن تنظم أنشطة خلال أسبوع الأمم المتحدة العالمي الثاني للسلامة على الطرق من أجل إذكاء الوعي بهذه المسألة.
    They are also expected to organize activities around 17 October, International Day for the Eradication of Poverty, in order to generate awareness of the Summit. UN وينتظر منها أيضا أن تنظم أنشطة قرب ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، وهو اليوم الدولي للقضاء على الفقر، بهدف إيجاد الوعي بمؤتمر القمة.
    At the first meeting, the Chief of the Research and Right to Development Branch of the Office of the High Commissioner for Human Rights, Stefanie Grant, made a statement urging Governments to make further contributions to the Office so that it could continue to organize activities on minority rights issues. UN 2- وفي الجلسة الأولى، أدلت رئيسة فرع البحوث والحق في التنمية التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، السيدة ستيفاني غرانت ببيان حثت فيه الحكومات على تقديم المزيد من المساهمات إلى المفوضية بغية تمكينها من مواصلة تنظيم الأنشطة المتعلقة بقضايا حقوق الأقليات.
    12. In its resolution 68/12, the General Assembly requested the Committee to organize activities to be held during the International Year of Solidarity with the Palestinian People, to be observed in 2014, in cooperation with Governments, relevant organizations of the United Nations system, intergovernmental organizations and civil society organizations. UN 12 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 68/12، إلى اللجنة أن تنظم الأنشطة التي ستقام خلال السنة الدولية للتضامن مع الشعب الفلسطيني، المقرر الاحتفال بها في عام 2014، بالتعاون مع الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني المعنية.
    Some other DCs also set up dedicated working groups or task forces to discuss gender-related issues and organize activities for empowering women at district level. UN وأنشأت أيضاً بعض المجالس المحلية الأخرى مجموعات عمل أو فرق عمل مخصصة لمناقشة المسائل الجنسانية وتنظيم أنشطة لتمكين النساء على مستوى المنطقة.
    Many missions have formed staff welfare committees to develop programmes and organize activities. UN وقد شكل الكثير من البعثات لجانا للترفيه من أجل وضع البرامج وتنظيم الأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more