(2) The responsibility of the Authority to organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area, in accordance with the legal regime established in Part XI of the Convention and the Agreement and Part XII of the Convention respectively; and | UN | (2) مسؤولية السلطة عن تنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وخاصة بهدف إدارة موارد المنطقة، وفقا للنظام القانوني المحدد في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والجزء الثاني عشر من الاتفاق على التوالي؛ |
(2) The responsibility of the Authority to organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area, in accordance with the legal regime established in Part XI of the Convention and the Agreement and Part XII of the Convention respectively; and | UN | (2) مسؤولية السلطة عن تنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وخاصة بهدف إدارة موارد المنطقة، وفقا للنظام القانوني المحدد في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والجزء الثاني عشر من الاتفاق على التوالي؛ |
(2) The responsibility of the Authority to organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area, in accordance with the legal regime established in Part XI of the Convention and the Agreement and Part XII of the Convention respectively; and | UN | (2) مسؤولية السلطة عن تنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وخاصة بهدف إدارة موارد المنطقة، وفقا للنظام القانوني المحدد في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والجزء الثاني عشر من الاتفاق على التوالي؛ |
2. The Authority is the organization through which States parties to the Convention, in accordance with part XI of the Convention, organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area. | UN | 2 - السلطة هي المنظمة التي تقوم من خلالها الدول الأطراف في الاتفاقية، وفقا للجزء الحادي عشر من الاتفاقية، بتنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وخصوصا من أجل إدارة مواردها. |
Reaffirming also the importance of the work of the International Seabed Authority as the organization through which States parties shall organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area in accordance with the relevant provisions of the Convention and the 1994 Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention, on behalf of mankind as a whole, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أهمية عمل السلطة الدولية لقاع البحار بوصفها المنظمة التي تقوم الدول الأطراف من خلالها بتنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وخاصة بهدف إدارة موارد المنطقة وفقا للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية واتفاق عام 1994 المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، باسم البشرية جمعاء، |
" The Authority is the organization through which States Parties shall, in accordance with this Part, organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area. " | UN | " السلطة هي المنظمة التي تقوم الدول اﻷطراف عن طريقها، وفقا لهذا الجزء، بتنظيم اﻷنشطة في المنطقة ورقابتها، بصورة خاصة بغية إدارة موارد المنطقة " . |
(2) the responsibility of the Authority to organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area, in accordance with the legal regime established in Part XI of the Convention and the Agreement and Part XII of the Convention respectively; and | UN | (2) مسؤولية السلطة عن تنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وخاصة بهدف إدارة موارد المنطقة، وفقا للنظام القانوني المحدد في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والجزء الثاني عشر من الاتفاق على التوالي؛ |
(2) The responsibility of the Authority to organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area, in accordance with the legal regime established in Part XI of the Convention and the Agreement and Part XII of the Convention respectively; and | UN | (2) مسؤولية السلطة عن تنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وخاصة بهدف إدارة موارد المنطقة، وفقا للنظام القانوني المحدد في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والجزء الثاني عشر من الاتفاق على التوالي؛ |
(2) The responsibility of the Authority to organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area, in accordance with the legal regime established in Part XI of the Convention and the Agreement and Part XII of the Convention respectively; and | UN | (2) مسؤولية السلطة عن تنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وخاصة بهدف إدارة موارد المنطقة، وفقا للنظام القانوني المحدد في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والجزء الثاني عشر من الاتفاق على التوالي؛ |
(2) The responsibility of the Authority to organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area, in accordance with the legal regime established in Part XI of the Convention and the Agreement and Part XII of the Convention respectively; and | UN | (2) مسؤولية السلطة عن تنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وخاصة بهدف إدارة موارد المنطقة، وفقا للنظام القانوني المحدد في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والجزء الثاني عشر من الاتفاق على التوالي؛ |
(2) The responsibility of the Authority to organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area, in accordance with the legal regime established in Part XI of the Convention and the Agreement and Part XII of the Convention respectively; and | UN | (2) مسؤولية السلطة عن تنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وخاصة بهدف إدارة موارد المنطقة، وفقا للنظام القانوني المحدد في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والجزء الثاني عشر من الاتفاق على التوالي؛ |
(2) The responsibility of the Authority to organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area, in accordance with the legal regime established in Part XI of the Convention and the Agreement and Part XII of the Convention respectively; and | UN | (2) مسؤولية السلطة عن تنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وخاصة بهدف إدارة موارد المنطقة، وفقا للنظام القانوني المحدد في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والجزء الثاني عشر من الاتفاق على التوالي؛ |
(2) The responsibility of the Authority to organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area, in accordance with the legal regime established in Part XI of the Convention and the Agreement and Part XII of the Convention respectively; and | UN | (2) مسؤولية السلطة عن تنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وخاصة بهدف إدارة موارد المنطقة، وفقا للنظام القانوني المحدد في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والجزء الثاني عشر من الاتفاق على التوالي؛ و |
(2) The responsibility of the Authority to organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area, in accordance with the legal regime established in Part XI of the Convention and the Agreement and Part XII of the Convention respectively; and | UN | (2) مسؤولية السلطة عن تنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وخاصة بهدف إدارة موارد المنطقة، وفقا للنظام القانوني المحدد في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والجزء الثاني عشر من الاتفاق على التوالي؛ |
58. The International Seabed Authority is an autonomous international organization established under UNCLOS.14 It is an organization through which States parties to the Convention organize and control activities in the Area, in particular with a view to administering the resources of the Area.15 The Authority came into existence on 16 November 1994, upon the entry into force of the Convention. | UN | 58 - السلطة الدولية لقاع البحار (هي منظمة دولية مستقلة أنشئت بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار(14) وهي منظمة تعمل الدول الأطراف في الاتفاقية من خلالها على تنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وذلك بوجه خاص لإدارة موارد المنطقة(15). |
2. The Authority is the organization through which States parties to the Convention, in accordance with Part XI of the Convention, organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area. | UN | 2 - والسلطة هي المنظمة التي تقوم من خلالها الدول الأطراف في الاتفاقية، وفقا للفرع الحادي عشر من الاتفاقية، بتنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، لأغراض منها على الأخص إدارة موارد المنطقة. |
307. The International Seabed Authority is the organization through which States parties to UNCLOS shall, in accordance with Part XI of UNCLOS, the related annexes and the Agreement on Part XI of UNCLOS, organize and control activities in the Area, in particular with a view to administering the resources of the Area. | UN | 307- السلطة الدولية لقاع البحار هي المنظمة التي تقوم من خلالها الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وفقا للجزء الحادي عشر من الاتفاقية، والمرفقات ذات الصلة والاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر من الاتفاقية، بتنظيم ومراقبة الأنشطة التي تجري في المنطقة بصفة خاصة بغية تنظيم موارد هذه المنطقة. |
2. The International Seabed Authority (ISA) is an autonomous international organization established under UNCLOS and the 1994 Agreement through which parties to the Convention shall, in accordance with the regime for the Area established in Part XI of UNCLOS and the 1994 Agreement, organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area. | UN | 2 - السلطة الدولية لقاع البحار منظمة دولية مستقلة أنشئت بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاق عام 1994، اللذين تقوم من خلالهما الأطراف في الاتفاقية، وفقا لنظام المنطقة المحدد في الجزء الحادي عشر من اتفاقية قانون البحار واتفاق عام 1994، بتنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وعلى وجه الخصوص بغية إدارة موارد المنطقة. |
The Authority is the organization through which States parties to the Convention shall, in accordance with the regime for the seabed and ocean floor and subsoil thereof beyond the limits of national jurisdiction ( " the Area " ) established in Part XI of the Convention and the 1994 Agreement, organize and control activities in the Area, in particular with a view to administering the resources of the Area. | UN | والسلطة هي المنظمة التي تقوم من خلالها الدول الأطراف في الاتفاقية، وفقا للنظام المتعلق بقاع البحر والمحيطات وباطن أرضها خارج حدود الولاية الوطنية ( " المنطقة " )، وهو النظام المنصوص عليه في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية وفي اتفاق عام 1994، بتنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وخاصة بهدف إدارة مواردها. |
The Authority is the organization through which States parties to the Convention shall, in accordance with the regime for the seabed and ocean floor and subsoil thereof beyond the limits of national jurisdiction ( " the Area " ) established in Part XI and the Agreement, organize and control activities in the Area, in particular with a view to administering the resources of the Area. | UN | والسلطة هي المنظمة التي تقوم من خلالها الدول اﻷطراف في الاتفاقية، وفقا للنظام المتعلق بقاع البحار والمحيطات وباطن أرضها الموجودة خارج حدود الولاية الوطنية ) " المنطقة " ( المقرر في الجزء الحادي عشر، والاتفاق بتنظيم اﻷنشطة في المنطقة واﻹشراف عليها، بقصد إدارة موارد المنطقة بوجه خاص. |