"organize consultations" - Translation from English to Arabic

    • تنظيم مشاورات
        
    • بتنظيم مشاورات
        
    • وتنظيم المشاورات
        
    You have informed us that you intend to organize consultations on the programme of work in a plenary session of the Conference on Disarmament. UN لقد أعلمتنا أنك تعتزم تنظيم مشاورات بشأن برنامج العمل في جلسة عامة لمؤتمر نزع السلاح.
    Mr. President, you have asked the Conference to take a more or less formal decision on this matter and you intend to organize consultations this afternoon to try to find a solution. UN السيد الرئيس، لقد طلبتم من المؤتمر اتخاذ قرار رسمي تقريبا، وفي نيﱠتكم تنظيم مشاورات بعد ظهر هذا اليوم لمحاولة ايجاد حل.
    44. In June 2005, the Security Council adopted resolution 1606 requesting the SecretaryGeneral to organize consultations with the Government of Burundi and Burundian stakeholders regarding the establishment of a TRC and a special tribunal. UN 44- اعتمد مجلس الأمن في حزيران/يونيه 2005 القرار 1606 الذي طلب فيه من الأمين العام تنظيم مشاورات مع حكومة بوروندي وأصحاب المصلحة في البلد بشأن إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة ومحكمة خاصة.
    " Non-governmental organizations, in cooperation with regional intergovernmental bodies, should organize consultations and other activities in an effort to achieve the goals set for the third decade. UN " وينبغي أن تقوم المنظمات غير الحكومية، بالتعاون مع الهيئات الحكومية الدولية اﻹقليمية، بتنظيم مشاورات وأنشطة أخرى سعيا إلى تحقيق اﻷهداف المحددة للعقد الثالث.
    34. The Forum welcomes the new initiative of the Bank entitled " Grants facility for indigenous peoples " , and urges the Bank to organize consultations with indigenous peoples' organizations to further the process. UN 34 - ويرحب المنتدى بمبادرة البنك الجديدة المعنونة " تسهيلات تقديم المنح للشعوب الأصلية " ، ويحث البنك على تنظيم مشاورات مع منظمات الشعوب الأصلية من أجل تعزيز هذه العملية.
    . In view of the above, the secretariat believes that the best way to put such an arrangement into practice is to organize consultations among individual programmesbeneficiaries and donors together with the secretariat. UN 54- ونظراً إلى ما سبق، ترى الأمانة أن أفضل طريقة لتنفيذ تلك الترتيبات هي تنظيم مشاورات بين الجهات المستفيدة والمانحة من فرادى البرامج والأمانة.
    He also urged the coordinators to organize consultations between the main session and the resumed session of the General Assembly in order to resolve the few remaining issues regarding the draft comprehensive convention on international terrorism; the death of Sergio Vieira de Mello and the other victims of terrorism was a call to action in that regard. UN ويحث أيضا المنسقين على تنظيم مشاورات بين الدورة الرئيسية والدورة المستأنفة للجمعية العامة من أجل حل المسائل المتبقية القليلة المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي. وتدفعنا وفاة سيرجيو فييرا دي ميلو والضحايا الآخرين للإرهاب إلى العمل في هذا المجال.
    With regard to promoting action to support the achievement of strategic objective 4 of The Strategy, the GM and the secretariat planned to jointly organize consultations on the issue alongside COP 10 in 2011. UN فيما يتعلق بتعزيز الإجراءات لدعم تحقيق الهدف الاستراتيجي 4 من الاستراتيجية، خططت الآلية العالمية والأمانة للاشتراك في تنظيم مشاورات بشأن هذه المسألة بموازاة انعقاد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في عام 2011.
    Her delegation was deeply concerned about the bullying and exploitation of children in cyberspace and fully supported the Special Representative's initiative to organize consultations in order to advance knowledge and develop tools to protect children from those dangers. UN وأعربت عن قلق وفدها البالغ إزاء التسلط على الأطفال واستغلالهم في الفضاء الإلكتروني، وعن دعمها الكامل لمبادرة الممثلة الخاصة الرامية إلى تنظيم مشاورات من أجل النهوض بالمعارف ووضع أدوات لحماية الأطفال من هذه المخاطر.
    In the light of the above, in August 1999 the Chilean delegation presented to the Conference an informal proposal suggesting that it should be the President of the Conference who would organize consultations on each item of the agenda and that these consultations would be informal and confidential discussions. UN وعلى ضوء ما تقدّم، تقدم وفد شيلي في آب/أغسطس 1999 إلى المؤتمر بمقترح غير رسمي مفاده أن يتولى رئيس المؤتمر تنظيم مشاورات بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال على أن تكون هذه المشاورات على شكل مناقشات غير رسمية وسرية.
    (k) Invites the High Commissioner to organize consultations with participants of the CIS Conference in order to make the follow-up process more active and dynamic; UN )ك( تدعو المفوضة السامية إلى تنظيم مشاورات مع المشتركين في مؤتمر كومنولث الدول المستقلة من أجل جعل عملية المتابعة عملية أنشط وأكثر دينامية؛
    (k) Invites the High Commissioner to organize consultations with participants of the CIS Conference in order to make the follow-up process more active and dynamic; UN (ك) تدعو المفوضية السامية إلى تنظيم مشاورات مع المشتركين في مؤتمر كومنولث الدول المستقلة، من أجل جعل عملية المتابعة أنشط وأكثر دينامية؛
    (k) Invites the High Commissioner to organize consultations with participants of the CIS Conference in order to make the follow-up process more active and dynamic; UN )ك( تدعو المفوضة السامية إلى تنظيم مشاورات مع المشتركين في مؤتمر كومنولث الدول المستقلة من أجل جعل عملية المتابعة عملية أنشط وأكثر دينامية؛
    (f) organize consultations with countries willing to consider additional earmarked contributions in support of selected UNEP projects aimed at complementing the biennial work programme; UN (و) تنظيم مشاورات مع البلدان التي تبدي إستعداداً للنظر في تقديم مساهمات مخصصة إضافية دعماً لمشاريع مختارة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تهدف إلى تكملة برنامج العمل لفترة السنتين؛
    50. In resolution 1606 (2005), the Security Council requested the Secretary-General to organize consultations with the Government of Burundi and Burundian stakeholders regarding the establishment of a Truth Commission and a Special Tribunal. UN 50- طلب مجلس الأمن في القرار 1606(2005) من الأمين العام تنظيم مشاورات مع حكومة بوروندي والجهات البوروندية صاحبة المصلحة بشأن إنشاء لجنة للحقيقة ومحكمة خاصة.
    4. Welcomes the efforts of the Human Development Report Office and of the United Nations Development Programme Executive Office and Partnerships Bureau to organize consultations with the regional groups of the Board and with Governments and other stakeholders, such as the National Statistics Offices and the Regional Commissions of the Economic and Social Council, in all regions where opportunities have arisen; UN 4 - يرحب بالجهود التي يبذلها مكتب تقرير التنمية البشرية والمكتب التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الشراكات من أجل تنظيم مشاورات مع الأفرقة الإقليمية التابعة للمجلس ومع الحكومات وغيرها من الجهات المعنية، من قبيل المكاتب الإحصائية الوطنية، واللجان الإقليمية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك في كافة المناطق التي تنشأ فيها فرص عمل ذلك؛
    4. Welcomes the efforts of the Human Development Report Office and of the United Nations Development Programme Executive Office and Partnerships Bureau to organize consultations with the regional groups of the Board and with Governments and other stakeholders, such as the National Statistics Offices and the Regional Commissions of the Economic and Social Council, in all regions where opportunities have arisen; UN 4 - يرحب بالجهود التي يبذلها مكتب تقرير التنمية البشرية والمكتب التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الشراكات من أجل تنظيم مشاورات مع الأفرقة الإقليمية التابعة للمجلس ومع الحكومات وغيرها من الجهات المعنية، من قبيل المكاتب الإحصائية الوطنية، واللجان الإقليمية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك في كافة المناطق التي تنشأ فيها فرص عمل ذلك؛
    (dd) Non-governmental organizations, in cooperation with regional intergovernmental bodies, should organize consultations and other activities in an effort to achieve the goals set for the third decade. UN )د د( يتعين أن تقوم المنظمات غير الحكومية بالتعاون مع الهيئات الحكومية الدولية الاقليمية بتنظيم مشاورات وأنشطة أخرى وذلك في محاولة لتحقيق اﻷهداف المحددة للعقد الثالث.
    (j) Non-governmental organizations, in cooperation with regional intergovernmental bodies, should organize consultations and other activities in an effort to achieve the goals set for the Third Decade. UN )ي( ينبغي أن تقوم المنظمات غير الحكومية، بالتعاون مع الهيئات الحكومية الدولية واﻹقليمية، بتنظيم مشاورات وأنشطة شتى لمحاولة بلوغ اﻷهداف المحددة للعقد الثالث.
    (k) Requests the Bureau, in cooperation with UNHCR, to organize consultations on enhancing the independence of the Office of the Inspector General, bearing in mind the various elements of the recommendation in the JIU report on this subject, with a view to reaching a decision on this subject no later than the 56th session of the Executive Committee; UN (ك) تطلب إلى المكتب أن يقوم، بالتعاون مع المفوضية، بتنظيم مشاورات بشأن تعزيز استقلال مكتب المفتش العام، مع مراعاة شتى عناصر التوصية الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن هذا الموضوع، بهدف التوصل إلى قرار في هذا الشأن في موعد لا يتجاوز موعد انعقاد الدورة السادسة والخمسين للجنة التنفيذية؛
    It is my understanding that a decision is close to rationalize and organize consultations on agenda items, but that the decision does not prejudge priorities or substance. UN وأعتقد أننا على وشك اعتماد مقرر لترشيد وتنظيم المشاورات بشأن بنود جدول اﻷعمال لكن هذا المقرر لا يمس اﻷولويات أو الجوهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more