"organize or" - Translation from English to Arabic

    • تنظيمها أو
        
    • تنظيم أو
        
    • تنظم أو
        
    • لتنظيم القيام بها أو
        
    • تنظمها أو
        
    • ينظمون أو
        
    • أو لتنظيم
        
    • أو منظميها أو
        
    The Council stressed in this context the need to support the investigation and the prosecution of those who illicitly finance, plan, organize or unlawfully profit from pirate attacks off the coast of Somalia. UN وأكد المجلس في هذا السياق على ضرورة دعم التحـري عن الذين يقومون بصورة غير مشروعة بتمويل هجمات القراصنة قبالة سواحل الصومال، أو التخطيط لها أو تنظيمها أو الاستفادة منها بصورة غير مشروعة، ومحاكمتهم.
    Measures to prohibit access into their territories of persons, groups and organizations that knowingly encourage, instigate, organize or engage in the commission of offences as set forth in article 2; UN تدابير تمنع من دخول أقاليمها اﻷشخاص والجماعات والمنظمات التي تقوم عن قصد بالتشجيع على ارتكاب الجرائم المشار إليها في المادة ٢ أو بالتحريض عليها أو تنظيمها أو ارتكابها؛
    76. UNIDIR staff routinely organize or present at meetings designed to educate Geneva-based diplomats. UN 76 - ويدأب العاملون في المعهد على تنظيم أو تقديم عروض في الاجتماعات تهدف إلى تثقيف الدبلوماسيين في جنيف.
    As Gender Project Officer and Social Policy Adviser, UNECA, 1978-1989, I helped to organize or lead advocacy, policy analysis and assistance programmes for children, youth, women, persons with disabilities and refugees in all sub-regions of Africa. UN 1978-1989، ساعدت على تنظيم أو قيادة الدعوة، وتحليل السياسات العامة، وتنفيذ برامج المساعدة للأطفال والشباب والنساء والمعوقين واللاجئين في كافة المناطق الفرعية بأفريقيا.
    They also organize or co—sponsor events, meetings, public gatherings and briefings; participate in seminars, workshops, panels and lectures; and give interviews to the media. UN كما تنظم أو تشارك في تنظيم التظاهرات والاجتماعات والتجمعات العامة والدورات التوجيهية والحلقات الدراسية والدورات التدريبية واجتماعات اﻷفرقة والمحاضرات، كما تجري مقابلات صحفية مع وسائل اﻹعلام.
    3. States Parties shall take all feasible measures to prevent the use of their territories to encourage, instigate, organize or engage in the perpetration of such activities. UN ٣- تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا للحيلولة دون استخدام أراضيها للتشجيع أو التحريض على القيام بأنشطة كهذه أو لتنظيم القيام بها أو للاشتراك في القيام بها.
    They shall not encourage, organize or support hostile or provocative demonstrations. UN ولا تُشجع هذه القوات المظاهرات الاستفزازية ولا تنظمها أو تدعمها.
    Measures to prohibit access into their territories of persons, groups and organizations that knowingly encourage, instigate, organize or engage in the commission of offences as set forth in article 2; UN تدابير تمنع من دخول أقاليمها اﻷشخاص والجماعات والمنظمات التي تقوم عن قصد بالتشجيع على ارتكاب الجرائم المشار إليها في المادة ٢ أو بالتحريض عليها أو تنظيمها أو ارتكابها؛
    Accordingly, the Arab Convention on the Suppression of Terrorism, to which Morocco is party, prohibits the use of national territory to plan, organize or carry out terrorist crimes against other States. UN وعلى هذا الأساس فإن الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب التي يمثل المغرب طرفا فيها تحظر استخدام الإقليم الوطني من أجل التخطيط لجرائم الإرهاب الموجهة ضد دول أخرى أو تنظيمها أو تنفيذها.
    This also includes measures to prohibit on their territories illegal activities of persons, groups and organizations that instigate, organize or engage in the perpetration of acts of terrorism. UN وتتضمن هذه التدابير منع الأشخاص أو المجموعات أو المنظمات من القيام بأنشطة غير مشروعة في أراضيها للتحريض على الأعمال الإرهابية أو تنظيمها أو ارتكابها.
    It asked the State concerned to provide all the information and evidence in its possession relating to the past and current residence of the terrorists who were in its territory, and to adopt effective measures to prevent its territory from being used to prepare, organize or carry out terrorist acts against Cuba. UN وطلب من الدولة المعنية تقديم المعلومات والأدلة المتعلقة بالمكان السابق أو الحالي للإرهابيين في إقليمها، وباتخاذ تدابير فعالة لتلافي استخدام إقليمها لإعداد أعمال إرهابية أو تنظيمها أو شنها على كوبا، وأن يواصل المجلس النظر في هذا الموضوع.
    " 7. Urges the United States Government to adopt effective measures to prevent its territories from being used to prepare, organize or carry out terrorist acts against Cuba; UN " ٧ - يحث حكومة الولايات المتحدة على اتخاذ تدابير فعالة تحول دون استخدام أراضيها في اﻹعداد لﻷعمال الارهابية الموجهة ضد كوبا أو تنظيمها أو تنفيذها؛
    That provision prohibits not only deportations or forced transfers of population such as those carried out during the Second World War, but also any measures taken by an occupying Power in order to organize or encourage transfers of parts of its own population into the occupied territory. UN ولا يقتصر هذا الحكم على حظر ترحيل السكان أو نقلهم بالقوة مثلما حدث أثناء الحرب العالمية الثانية، وإنما يحظر أيضا أية تدابير تتخذها القوة القائمة بالاحتلال من أجل تنظيم أو تشجيع نقل أجزاء من سكانها إلى الأراضي المحتلة.
    1.6 The bill on strengthening the system for the prevention and control of money-laundering and the financing of terrorism makes it an offence to organize or finance activities of a terrorist nature, even where such activities are conducted outside the national territory. UN 1-6 ويجرم مشروع القانون المعنون " تعزيز نظام منع ومراقبة غسل الأموال وتمويل الإرهاب " تنظيم أو تمويل أنشطة ذات طبيعة إرهابية، حتى لو لم ترتكب في الإقليم الوطني.
    (d) Representatives of Canadian Government departments or agencies will be enjoined not to organize or attend international conferences or meetings in the Sudan, with the exception of accredited diplomatic personnel. UN )د( منع ممثلي اﻹدارات والوكالات الحكومية الكندية من تنظيم أو حضور مؤتمرات أو اجتماعات دولية في السودان، باستثناء الموظفين الدبلوماسيين المعتمدين.
    (b) organize or re-organize (as may be applicable) for transfer pricing -- as it was an ongoing issue of great relevance to tax systems generally. UN (ب) تنظيم أو إعادة تنظيم (حسب الاقتضاء) التسعير التحويلي - حيث أنه يمثل مسألة مستمرة ذات أهمية كبيرة للنظم الضريبية عموما.
    43. Encourages States to organize or facilitate the conduct of surveys to identify the use of forced labourers and number of victims involved, disaggregated by sex, age, ethnic origin, migration status, etc. UN 43- يشجع الدول على أن تنظم أو تيسر الدراسات الاستقصائية لتعيين مدى استخدام عمال السخرة وعدد الضحايا حسب الجنس والسن والأصل الإثني والوضع من حيث الهجرة، وما إلى ذلك.
    The Centres and Services are very active in disseminating and producing relevant materials from Headquarters. They also organize or co-sponsor events, meetings, public gatherings and briefings; participate in seminars, workshops, panels and lectures; and give interviews to the media. UN وتنشط المراكز والدوائر نشاطا جما في نشر وإنتاج المواد ذات الصلة التي تتلقاها من المقر، كما تنظم أو تشترك في رعاية اﻷحداث والاجتماعات واللقاءات العامة وجلسات اﻹحاطة اﻹعلامية؛ وتشترك في الحلقات الدراسية وحلقات العمل وأفرقة المناقشة والمحاضرات؛ وتتيح المقابلات لوسائط اﻹعلام.
    State Parties shall take all feasible measures to prevent the use of their territories to encourage, instigate, organize or engage in the perpetration of such activities. UN " ٢- تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا للحيلولة دون استخدام أقاليمها للتشجيع أو التحريض على القيام بأنشطة كهذه أو لتنظيم القيام بها أو للاشتراك في القيام بها.
    3. States Parties shall take all feasible measures to prevent the use of their territories to encourage, instigate, organize or engage in the perpetration of such activities. UN ٣- تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا للحيلولة دون استخدام أقاليمها للتشجيع أو التحريض على القيام بأنشطة كهذه أو لتنظيم القيام بها أو للاشتراك في القيام بها.
    1. Taking all measures provided for under their legislation to prevent preparations in their respective territories for the commission of offences within or outside their territories, including the taking of measures to prohibit in their territory illegal activities by persons, groups or organizations which encourage, instigate, organize or participate in the commission of acts of nuclear terrorism or help to conceal such offences; UN ١ - اتخاذ كل ما تنص عليه قوانينها من تدابير لقمع اﻹعداد - داخل أراضي كل منها - لارتكاب جرائم داخل أو خارج أراضيها، ولا سيما اتخاذ تدابير لحظر القيام، في أراضيها، بأنشطة غير مشروعة يزاولها أفراد أو جماعات أو تنظيمات تشجع أو تحرض على ارتكاب أعمال اﻹرهاب النووي أو تنظمها أو تشارك فيها أو تتستر عليها؛
    We urge all States to ensure, in conformity with international law, that refugee status or asylum is not used in an illegitimate manner by those who finance, perpetrate, organize or sponsor terrorist acts, and that claims of political motivation are not used to justify the denial of requests for the extradition of alleged terrorists. UN ونحث جميع الدول على أن تكفل، وفقا للقانون الدولي، عدم استخدام مركز اللاجئ أو اللجوء السياسي بصورة غير مشروعة بواسطة من يمولون أو يرتكبون أو ينظمون أو يرعون الأعمال الإرهابية، وعدم استخدام الادعاء بوجود دوافع سياسية لتبرير رفض طلبات تسليم المدعى بأنهم إرهابيون.
    (a) Measures to prohibit in their territories activities of persons, groups and organizations that knowingly encourage, instigate, organize or engage in the commission of offences as set forth in article 2; UN )أ( تدابير تحظر في أقاليمها أنشطة المشجعين على الجرائم المشار إليها في المادة ٢ أو المحرضين عليها أو منظميها أو مرتكبيها من أشخاص وجماعات ومنظمات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more