"organized crime and corruption" - Translation from English to Arabic

    • الجريمة المنظمة والفساد
        
    • والجريمة المنظمة والفساد
        
    • للجريمة المنظمة والفساد
        
    • بالجريمة المنظمة والفساد
        
    • الفساد والجريمة المنظمة
        
    • الجريمة المنظَّمة والفساد
        
    • والجريمة المنظَّمة والفساد
        
    • للجريمة المنظَّمة والفساد
        
    • الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد
        
    • الجريمة والفساد
        
    Responsible for coordination of four directorates operating in the areas of organized crime and corruption. UN مسؤول عن التنسيق بين المديريات الأربع العاملة في مجالات الجريمة المنظمة والفساد.
    Deputy Head, Department No. 5 of the Directorate-General for Combating organized crime and corruption Lipski UN نائب رئيس الإدارة رقم 5 في المديرية العامة لمكافحة الجريمة المنظمة والفساد
    In 2008, a special Basic Public Prosecutors Office for Prosecution of organized crime and corruption was established. UN وفي عام 2008 أنشئ مكتب أساسي خاص للمدعين العامين لمقاضاة الجريمة المنظمة والفساد.
    The Expert Group recognized the inextricable links between the criminal activities under consideration and organized crime and corruption. UN 15- وأقرّ فريق الخبراء بالصلات الوطيدة التي تربط بين الأنشطة الإجرامية قيد النظر والجريمة المنظمة والفساد.
    On the executive side, EULEX focused its attention on tackling organized crime and corruption throughout Kosovo. UN ومن الناحية التنفيذية، ركزت البعثة اهتمامها على التصدي للجريمة المنظمة والفساد في جميع أنحاء كوسوفو.
    Finland supported themes related to organized crime and corruption. UN وأيدت فنلندا مواضيع محورية ذات صلة بالجريمة المنظمة والفساد.
    A new Bibliography on organized crime and corruption was compiled. UN وجُمع ثبت مرجعي جديد حول الجريمة المنظمة والفساد.
    The project targets the specialized unit within the Public Prosecutor's Office in charge of the fight against organized crime and corruption. UN ويستهدف المشروع الوحدة المتخصصة القائمة داخل مكتب المدّعى العام والمسؤولة عن مكافحة الجريمة المنظمة والفساد.
    The Committee's main task is to coordinate the activities of all State agencies involved in combating organized crime and corruption. UN وتتمثل المهمة الرئيسية المنوطة باللجنة في تنسيق أنشطة جميع وكالات الدولة المشاركة في مكافحة الجريمة المنظمة والفساد.
    This has become even more important as police operations against organized crime and corruption become more effective. UN وأضحى هذا الأمر أكثر أهمية بفعل ازدياد فعالية العمليات التي تقوم بها الشرطة لمكافحة الجريمة المنظمة والفساد.
    His country had put a strong set of laws in place and reinforced its institutions in order to respond effectively to the challenges of organized crime and corruption. UN وأوضح أن بلده قد سن مجموعة هامة من القوانين وعزّز مؤسساته لمواجهة التحديات الناجمة عن الجريمة المنظمة والفساد.
    Investigation of 300 cases and prosecution of 25 cases involving organized crime and corruption UN :: التحقيق في 300 قضية واتخاذ إجراء الملاحقة القضائية في 25 قضية من قضايا الجريمة المنظمة والفساد
    Mentoring of 10 local judges and 15 prosecutors in the areas of organized crime and corruption UN :: توجيه عمل 10 قضاة محليين و 15 وكيل نيابة في مجال الجريمة المنظمة والفساد
    That cooperation focused on activities to promote good governance and strengthen the executive, legislative and judicial branches of government, including in the area of fighting organized crime and corruption. UN وركز ذلك التعاون على الأنشطة الرامية إلى تعزيز الحكم الرشيد وتعزيز الفروع التنفيذية والتشريعية والقضائية في الحكومات، بما في ذلك في مجال مكافحة الجريمة المنظمة والفساد.
    organized crime and corruption have been characterized as the biggest threats to the stability of Kosovo and the sustainability of its institutions. UN وتعتبر الجريمة المنظمة والفساد أشد ما تواجهه كوسوفو من أخطار تهدد استقرار مؤسساتها واستدامتها.
    The Office of the High Representative provided technical support to link prosecutors throughout the country, enabling them to share experiences and strategies in dealing with the most difficult cases involving organized crime and corruption. UN ووفر مكتب الممثل السامي الدعم التقني لربط المدعين العامين على نطاق البلد بكامله، لكي يتمكنوا من تبادل الخبرات واستراتيجيات التعامل مع أصعب القضايا التي تنطوي على عنصري الجريمة المنظمة والفساد.
    Investigation of 300 cases and prosecution of 25 cases involving organized crime and corruption UN التحقيق في 300 قضية وإجراء الملاحقة القضائية في 25 قضية من قضايا الجريمة المنظمة والفساد
    Last year, Serbia hosted the regional summit meeting on terrorism, organized crime and corruption. UN وفي العام الماضي، استضافت صربيا اجتماع القمة الإقليمي بشأن الإرهاب والجريمة المنظمة والفساد.
    Primary research areas include terrorism, trafficking in human beings, organized crime and corruption. UN وتشمل مجالات البحث الرئيسية الإرهاب والاتجار بالبشر والجريمة المنظمة والفساد.
    Illegal armed groups are directly or indirectly involved in drug-trafficking, and are associated with local and international networks of organized crime and corruption. UN والجماعات المسلحة غير القانونية متورطة مباشرة أو بصفة غير مباشرة في الاتجار بالمخدرات وتشارك في الشبكات المحلية والدولية للجريمة المنظمة والفساد.
    A number of indictments and verdicts were pronounced in organized crime and corruption cases. UN وصدر عدد من لوائح الاتهام والأحكام في قضايا تتعلق بالجريمة المنظمة والفساد.
    Recognizing the continuing challenges posed by transnational organized crime and corruption, and emphasizing the need for continued national and international support to the Transnational Organized Crime Unit (TOCU) in order to ensure its sustainability, UN وإذ يدرك التحديات المستمرة التي يطرحها الفساد والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، وإذ يؤكد ضرورة استمرار الدعم الوطني والدولي لوحدة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية من أجل كفالة استمراريتها،
    Poland has concluded several agreements authorizing the use of such techniques in the investigation of organized crime and corruption. UN وأبرمت بولندا عدة اتفاقات تسمح باستعمال هذه الأساليب عند التحقيق في الجريمة المنظَّمة والفساد.
    Recent work by the task force has focused on the production of a set of key messages, aimed at internal and external stakeholders, that highlight the impact of trafficking, organized crime and corruption on security, development and human rights, as well as describing the work of the United Nations to tackle those issues. UN وقد ركَّزت الأعمال التي اضطلعت بها فرقة العمل في الآونة الأخيرة على إعداد مجموعة من الرسائل الرئيسية التي تستهدف أصحاب المصلحة الداخليين والخارجيين وتسلِّط الضوء على أثر الاتجار بالبشر والجريمة المنظَّمة والفساد على الأمن والتنمية وحقوق الإنسان، وكذلك توضيح عمل الأمم المتحدة في التصدِّي لهذه القضايا.
    The Board welcomed the initiative of UNICRI to develop a strategic framework, with the executive secretariat of the Community of Portuguese-Speaking Countries, to support the member States of the Community in their efforts to counter organized crime and corruption and to promote crime prevention and security in urban settings. UN ورحب المجلس بالمبادرة التي طرحها المعهد لوضع إطار عمل استراتيجي، مع الأمانة التنفيذية لمجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، من أجل دعم الدول الأعضاء في المجموعة في جهودها الرامية إلى التصدي للجريمة المنظَّمة والفساد وتعزيز منع الجريمة والأمن في المناطق الحضرية.
    Report of the Secretary-General on international cooperation in combating transnational organized crime and corruption UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد
    The institutional level has been reinforced by the introduction of structures in the framework of various authorities specialized in combating organized crime and corruption. ... UN وتعززت المؤسسات ذات الصلة بإضافة هياكل أخرى في إطار الهيئات المختلفة المتخصصة في محاربة الجريمة والفساد ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more