"organized crime and illicit trafficking" - Translation from English to Arabic

    • الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع
        
    • المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع
        
    • والجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع
        
    • للجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع
        
    • المعني بالجريمة المنظّمة والاتجار غير المشروع
        
    • المعني بالجريمة المنظَّمة والاتجار غير المشروع
        
    • الجريمة المنظَّمة والاتجار غير المشروع
        
    • الجريمة المنظَّمة والاتِّجار غير المشروع
        
    • بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع في
        
    • بالجريمة المنظَّمة والاتِّجار غير المشروع
        
    • المعني بالجريمة المنظَّمة والاتِّجار
        
    Organized crime and illicit trafficking: regional programme for East Africa (XEAU75) UN الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع: البرنامج الإقليمي لشرق أفريقيا (XEAU75)
    Protecting and ensuring the rights of victims of organized crime and illicit trafficking and raising awareness of their plight are key priorities of United Nations efforts to address the threat. UN ومن بين الأولويات الأساسية للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة للتصدي لهذا الخطر حماية ضحايا الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع وكفالة حقوقهم، علاوة على إذكاء الوعي بما يعانونه من محن.
    :: Mr. Yury FEDOTOV, Executive Director, and his colleagues, in particular Mr. Mark SHAW of the Integrated Programme and Oversight Branch, and Ms. Candice WELSCH, Counsel, organized crime and illicit trafficking Branch UN :: السيد يوري فيدوتوف، المدير التنفيذي، ومعاونوه، ولا سيما السيد مارك شو، فرع البرامج المتكاملة والرقابة، والسيدة كانديس فيلش، خبيرة قانونية، فرع الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع
    organized crime and illicit trafficking Branch: staffing by category and source of funding UN الفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع: الوظائف بحسب الفئة ومصدر التمويل
    Turkey strongly supports international and regional cooperation against terrorism, organized crime and illicit trafficking. UN وتؤيد تركيا بقوة التعاون الدولي والإقليمي على التصدي للإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع.
    Cooperate to counter terrorism and other threats and challenges to security, including where necessary, providing assistance to combat organized crime and illicit trafficking in drugs and weapons; UN التعاون في مجال مكافحة الإرهاب والتصدي للمخاطر والتهديدات الأمنية الممكنة، بما في ذلك تقديم المساعدة في مكافحة الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة، حسب الاقتضاء؛
    Furthermore, the capacity of the United Nations needs to be strengthened in order to confront new threats to peace and security, such as organized crime and illicit trafficking in drugs. UN وعلاوة على ذلك، ثمة حاجــة الى تدعيم قدرة اﻷمم المتحدة على مواجهة اﻷخطار الجديدة التي تهدد السلم واﻷمن، مثل الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    The Regional Committees of the Fight against Trafficking in Human Beings were established in 2006 in the 12 counties of the country, for the prevention of the trafficking phenomenon, the protection of potential trafficking victims, whereas at the administrative level special structures operate within the police force with the aim of combating the organized crime and illicit trafficking. UN وشُكلت اللجان الإقليمية لمكافحة الاتجار بالبشر في عام 2006 في 12 مقاطعة من مقاطعات البلد، من أجل الوقاية من ظاهرة الاتجار بالأشخاص وحماية الضحايا المحتملين للاتجار بالبشر، بينما تعمل على الصعيد الإداري هياكل خاصة ضمن قوة الشرطة بهدف مكافحة الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع.
    The United Nations Office on Drugs and Crime is currently undertaking a threat analysis in Central Africa which includes organized crime and illicit trafficking of natural resources which will serve as a tool for a better informed policymaking. UN ويُجري مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حاليا تحليلا للتهديد في وسط أفريقيا ويشمل الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع في الموارد الطبيعية، وسوف يكون هذا التحليل بمثابة أداة لصنع السياسات بشكل مدروس.
    Drawing on the expertise developed and guidance received from partner countries, UNODC has streamlined the original programme portfolio and prioritized actions focusing on organized crime and illicit trafficking in the biennium 2011-2012. UN وبالاستفادة من الخبرة المكوّنة والتوجيهات الواردة من البلدان الشريكة، قام المكتب بتبسيط الحافظة الأصلية للبرامج ووضع أولويات للتدابير، مركزا على الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع في فترة السنتين 2011-2012.
    In subparagraph (e), replace the phrase " organized crime and trafficking " with the phrase " organized crime and illicit trafficking " . UN وفي الفقرة الفرعية (هـ)، يستعاض عن عبارة " الجريمة المنظمة والاتجار " بعبارة " الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع " .
    Introductory statements were made by the Officer-in-Charge of the Division for Treaty Affairs and Chief of the organized crime and illicit trafficking Branch and by another representative of the Secretariat. UN 67- وألقى كلمات استهلالية كلٌّ من الموظف المسؤول عن شعبة شؤون المعاهدات ورئيس الفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع وممثّل آخر من الأمانة.
    Nevertheless, there was close collaboration between the non-governmental organizations (NGOs), the organized crime and illicit trafficking Branch (OCB) and the relevant drug control services engaged in prevention, treatment and social rehabilitation through the Federation of Associations Fighting against Drugs (FONSELUD). UN وهناك تعاون وثيق بين المنظمات غير الحكومية والفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع وأجهزة مراقبة المخدرات ذات الصلة المنخرطة في أنشطة الوقاية والعلاج والتأهيل الاجتماعي من خلال اتحاد رابطات مكافحة المخدرات.
    (a) organized crime and illicit trafficking Branch UN (أ) الفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع
    The Declaration makes a special reference to the fight against transnational terrorism, organized crime and illicit trafficking, especially with training activities, technology transfer, intelligence cooperation and development aid. UN ويشير الإعلان بصورة خاصة إلى مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع عبر الحدود الوطنية، لا سيما عن طريق أنشطة التدريب ونقل التكنولوجيا والتعاون الاستخباراتي والمعونة الإنمائية.
    Together with the United Nations Office on Drugs and Crime, MINUSTAH explored with the Haitian authorities ways to strengthen measures against corruption, organized crime and illicit trafficking. UN وقامت البعثة والسلطات الهايتية، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ببحث سبل تعزيز تدابير مكافحة الفساد والجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع.
    (a) Out of the overall requirements for 15.7 posts to implement the activities in the framework of the review mechanism, 4.7 posts would be accommodated through the use of existing posts in the organized crime and illicit trafficking Branch (see paras. 9-10 above). UN (أ) من أصل مجموع الاحتياجات لتنفيذ الأنشطة في إطار آلية الاستعراض، أي 15.7 وظيفة، يمكن استيعاب 4.7 وظائف من خلال استخدام الوظائف الموجودة في الفرع المعني بالجريمة المنظّمة والاتجار غير المشروع (انظر الفقرتين 9 و10 أعلاه).
    organized crime and illicit trafficking - Regional Programme for Eastern Africa (XEAU75) UN الجريمة المنظَّمة والاتجار غير المشروع - البرنامج الإقليمي لشرق أفريقيا (XEAU75)
    The Chief of the Sustainable Livelihoods Unit and the Chief of the organized crime and illicit trafficking Branch also made introductory statements. UN كما ألقى كلمةً استهلاليةً كلٌّ من رئيس وحدة مصادر الرزق المستدامة وفرع الجريمة المنظَّمة والاتِّجار غير المشروع.
    The Chief of the Implementation Support Section of the organized crime and illicit trafficking Branch of UNODC made an introductory statement. UN 88- وأدلى رئيس قسم دعم التنفيذ التابع للفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع في المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة بكلمة استهلالية.
    In the case of Myanmar, for instance, technical assistance was delivered jointly by the organized crime and illicit trafficking Branch and the Corruption and Economic Crime Branch. UN وفي حالة ميانمار، على سبيل المثال، تشارَك في تقديم المساعَدة التقنية كلٌّ من الفرع المعني بالجريمة المنظَّمة والاتِّجار غير المشروع والفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more