"organized crime and money-laundering" - Translation from English to Arabic

    • الجريمة المنظمة وغسل الأموال
        
    • والجريمة المنظمة وغسل الأموال
        
    (i) Hosting of regional workshops on organized crime and money-laundering in East and Southern Africa; UN `1` استضافة حلقات عمل إقليمية بشأن الجريمة المنظمة وغسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي؛
    (i) Hosting of seminars on organized crime and money-laundering in Eastern and Southern Africa; UN `1` استضافة حلقات دراسية بشأن الجريمة المنظمة وغسل الأموال في الشرق الأفريقي والجنوب الأفريقي؛
    (iv) Publication of electronic bulletins, papers and monographs on organized crime and money-laundering in Africa; UN `4` إصدار نشرات إلكترونية وورقات ودراسات متخصصة عن الجريمة المنظمة وغسل الأموال في أفريقيا؛
    The expertise and experience of the Office in delivering a portfolio of technical assistance in combating drug trafficking, organized crime and money-laundering should be available for use in coordination with, and as a complement to, the work of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. UN وينبغي أن يكون ما للمكتب من دراية فنية وخبرة في تقديم أشكال المعونة التقنية اللازمة لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة وغسل الأموال متاحة للاستفادة منها، بالتنسيق مع أعمال لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن وعلى نحو يستكمل هذه الأعمال.
    Although his delegation was aware that primacy of jurisdiction by the national courts was the rule, the current criminal justice system in his country was inadequate to meet the post-conflict challenges of dealing with such crimes as rape as a weapon of war, organized crime and money-laundering, arms trafficking and illegal exploitation of natural resources. UN ومع أن وفده يعرف أن القانون ينص على أن أولوية القضاء منوطة بالمحاكم الوطنية، فإن نظام القضاء الحالي في بلده ليس كافياً للتصدي للتحديات التي أعقبت انتهاء الصراع، المتمثلة في معالجة جرائم كاستخدام الاغتصاب سلاحاً في الحرب، والجريمة المنظمة وغسل الأموال والاتجار بالسلاح والاستغلال غير الشرعي للموارد الطبيعية.
    The defendants are now being investigated in relation to, inter alia, organized crime and money-laundering. UN ويجري الآن التحقيق مع المدعى عليهم بشأن التورط في الجريمة المنظمة وغسل الأموال في جملة أمور.
    It had reviewed the national legal regime and had adopted new legislation aimed at combating organized crime and money-laundering in accordance with international norms. UN وقد راجعت الحكومة النظام القانوني الوطني، واعتمدت تشريعات جديدة تهدف إلى مكافحة الجريمة المنظمة وغسل الأموال وفقا للمعايير الدولية.
    We would encourage a regular exchange of views on issues related to the fight against and prevention of terrorism, organized crime and money-laundering. UN وسوف نشجع على التبادل المنتظم للآراء بشـأن القضايا المتعلقة بالمعركة ضد الإرهاب ومنعه، وبشأن الجريمة المنظمة وغسل الأموال.
    The international community, as well as national Governments, can benefit from using the legal tools initially developed to combat transnational organized crime and money-laundering when they are fighting terrorist groups and their means of support. UN ويمكن للمجتمع الدولي وللحكومات الوطنية الاستفادة، في محاربة الجماعات الإرهابية والتصدي لسبل دعمها، من استخدام الأدوات القانونية التي وضِعت أصلا من أجل مكافحة الجريمة المنظمة وغسل الأموال.
    Madagascar clarified that the offence already existed and was dealt with in a draft bill on organized crime and money-laundering that was expected to be adopted by the Parliament in October 2008. UN وأوضحت مدغشقر أن تلك الجريمة محددة بالفعل ويتم تناولها في مشروع قانون بشأن الجريمة المنظمة وغسل الأموال يُتوقع أن يعتمده البرلمان في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    (e) Countering organized crime and money-laundering: UN (ﻫ) مكافحة الجريمة المنظمة وغسل الأموال:
    (e) Countering organized crime and money-laundering: UN (ﻫ) مكافحة الجريمة المنظمة وغسل الأموال:
    (e) Countering organized crime and money-laundering: UN (هـ) مكافحة الجريمة المنظمة وغسل الأموال:
    49. Moderator of the Panel on " Problems of money-laundering in today's world: new prevention strategies " , at the seminar on " New prevention strategies against organized crime and money-laundering " , organized by the Argentine Council for International Relations (CARI), Buenos Aires, 19 May 2000. UN استراتيجيات جديدة لمنع وقوعه " وعقدت في إطار الحلقة الدراسية " استراتيجيات جديدة لمنع وقوع الجريمة المنظمة وغسل الأموال " ، التي نظمها مجلس العلاقات الدولية الأرجنتيني، بوينس آيرس، يوم الجمعة 19 أيار/مايو 2000.
    Although his delegation was aware that primacy of jurisdiction by national courts was the rule, the current criminal justice system in his country was inadequate to meet the post-conflict challenges of dealing with such crimes as rape as a weapon of war, organized crime and money-laundering, arms trafficking and illegal exploitation of natural resources. UN وأضاف أنه على الرغم من أن وفده يدرك أن القاعدة هي غلبة الأحكام القضائي التي تصدرها المحاكم الوطنية على غيرها، فإن نظام العدالة الجنائية الحالي في بلده عاجز عن مواجهة التحديات التي برزت بعد انتهاء النزاع والمتمثلة في التعامل مع بعض الجرائم مثل استخدام الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب والجريمة المنظمة وغسل الأموال وتهريب الأسلحة والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more