One speaker underlined the value of public-private partnerships as essential to the fight against organized crime and terrorism. | UN | وأكد أحد المتكلمين على قيمة الشراكات بين القطاعين العام والخاص باعتبارها ضرورية لمكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب. |
A meeting for the preparation of a regional threat assessment report on organized crime and terrorism is being planned for 2012. | UN | ويجري حاليا التخطيط لعقد اجتماع في عام 2012 لإعداد تقرير إقليمي عن تقييم الأخطار الناجمة عن الجريمة المنظمة والإرهاب. |
Impunity, which further fosters organized crime and terrorism, should also be addressed as a matter of urgency. | UN | كما دُعي إلى معالجة الإفلات من العقاب الذي يشجع بدوره الجريمة المنظمة والإرهاب باعتبار ذلك أمرا ملحا. |
Speakers expressed concern at the linkages between drug trafficking, organized crime and terrorism. | UN | وأعرب المتكلمون عن قلقهم من الروابط القائمة بين الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة والإرهاب. |
They became an easy prey to drug addiction, organized crime and terrorism. | UN | وبذلك يصبحون فريسة سهلة لإدمان المخدرات والجريمة المنظمة والإرهاب. |
Further to this agreement, UNMIK Police recently established a third subcommission, on organized crime and terrorism in March 2003. | UN | ووفقا لهذا الاتفاق أنشأت قوة البعثة مؤخرا لجنة فرعية ثالثة تعنى بالجريمة المنظمة والإرهاب في آذار/مارس 2003. |
organized crime and terrorism are continuing to threaten the maintenance of international peace and security. | UN | ولا تزال الجريمة المنظمة والإرهاب تهددان بالخطر صون السلام والأمن الدوليين. |
The link between organized crime and terrorism further complicated efforts to counter crime. | UN | والعلاقة بين الجريمة المنظمة والإرهاب جعلت جهود مكافحة الجريمة أكثر تعقدا. |
The new Act establishes a legal basis for the police to use new methods in order to enhance the fight against e.g. organized crime and terrorism. | UN | ويُرسي القانون الجديد أساسا قانونيا، لاتباع الشرطة لأساليب جديدة بُغية تعزيز مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب مثلا. |
He noted the progress made in building a framework of international standards and norms for the fight against organized crime and terrorism. | UN | ونوّه بالتقدّم المحرز في بناء إطار من المعايير والقواعد الدولية من أجل مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب. |
It includes the cooperation on the matters of organized crime and terrorism. | UN | ويشمل الاتفاق التعاون في مسائل الجريمة المنظمة والإرهاب. |
Agreements have been concluded with a large number of Central and Eastern European countries on the prevention of organized crime and terrorism. | UN | وأُبرمت اتفاقات مع عدد كبير من بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية بشأن منع الجريمة المنظمة والإرهاب. |
Denmark has in this capacity initiated a survey of concrete links between organized crime and terrorism in the Baltic Sea Region. | UN | وبهذه الصفة شرعت الدانمرك في إجراء دراسة استقصائية للصلات الملموسة بين الجريمة المنظمة والإرهاب في منطقة بحر البلطيق. |
In its report, Sweden indicates that it is aware of the strong links between organized crime and terrorism. | UN | ذكرت السويد في تقريرها أنها على علم بالروابط الوثيقة بين الجريمة المنظمة والإرهاب. |
There have been achievements in the fight against organized crime and terrorism. | UN | فقد تحققت إنجازات في مجال محاربة الجريمة المنظمة والإرهاب. |
Overview of the instruments to combat transnational organized crime and terrorism | UN | نظرة إجمالية لصكوك مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب |
The situation in Somalia is a complex one that requires a comprehensive, integrated approach to the monitoring of the arms embargo and related issues such as regional insecurity, organized crime and terrorism. | UN | والحالة داخل الصومال معقدة وتستلزم نهجا شاملا ومتكاملا حيال رصد الحظر المفروض على الأسلحة والقضايا ذات الصلة من قبيل انعدام الأمن والجريمة المنظمة والإرهاب على الصعيد الإقليمي. |
The Office of National Drug and Money Laundering Policy deals with matters relating to illegal drugs, money laundering, organized crime and terrorism. | UN | ويعالج مكتب السياسات الوطنية المتعلقة بمراقبة المخدرات وغسل الأموال المسائل المتصلة بالعقاقير المحظورة وغسل الأموال والجريمة المنظمة والإرهاب. |
Delaying the timely deployment of the SBS will negatively affect the fight against illegal migration, organized crime and terrorism in Europe. | UN | وتأخير انتشار دائرة حدود الدولة في الوقت المحدد سيؤثر سلبا على مكافحة الهجرة غير القانونية والجريمة المنظمة والإرهاب في أوروبا. |
Moreover, Swiss banks are obliged to report to the authorities any justifiable suspicions they have concerning transactions related to organized crime and terrorism. | UN | كما أن المصارف ملزمة بإبلاغ السلطات بأي شكوك يمكن تبريرها قد تكون لديها فيما يتعلق بالمعاملات المتصلة بالجريمة المنظمة والإرهاب. |
Focus 2003: Treaties against transnational organized crime and terrorism | UN | محور 2003: معاهدات مكافحة الجريمة المنظمة والارهاب |
Bosnia and Herzegovina now has all the mechanisms and institutions to participate fully in the regional and international fight against organized crime and terrorism. | UN | وتملك البوسنة والهرسك الآن جميع الآليات والمؤسسات اللازمة لها لضمان مشاركة كاملة في عملية التصدي للجريمة المنظمة والإرهاب على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
This is certainly the case with both organized crime and terrorism. | UN | وهذا ينطبق بالتأكيد على الجريمة المنظّمة والإرهاب على حد سواء. |
Financial crises, environmental degradation, the spread of disease, violent conflicts and organized crime and terrorism are affecting us all, regardless of where we live on this shrinking planet. | UN | فاﻷزمات المالية والتدهور البيئي وانتشار اﻷمراض والنزاعات العنيفة والجريمة المنظمة والارهاب كلها تؤثر علينا جميعا بصرف النظر عن المكان الذي نعيش فيه على هذه اﻷرض. |
- Provide assistance to combat illicit small arms and light weapons linked to drug trafficking, organized crime and terrorism | UN | - أن تقدم المساعدة لمكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة ذات الصلة بالاتّجار بالمخدرات والجريمة المنظّمة والإرهاب |
Treaties on extradition and mutual legal assistance and other specific arrangements were essential to support efforts to eradicate drug trafficking, organized crime and terrorism. | UN | وأضاف أن معاهدات تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية وغير ذلك من الترتيبات المحدَّدة ضرورية جداًّ لدعم الجهود الرامية إلى استئصال شأفة الاتجار بالمخدرات، والجريمة المنظَّمة والإرهاب. |
The provision is specifically directed against money laundering as an activity closely connected with organized crime and terrorism. | UN | ويستهدف هذا الحكم غسل الأموال على وجه التحديد بوصفه نشاطا يرتبط ارتباطا وثيقا بالجريمة المنظمة وبالإرهاب. |