In particular, they had expressed the willingness to meet to provide information, off the record, concerning other members of the organized criminal group. | UN | وتحديداً، أعرب الاثنان عن رغبتهما في الاجتماع بضابط الشرطة بغية تقديم معلومات خارج المحضر الرسمي عن أعضاء آخرين في الجماعة الإجرامية المنظمة. |
In particular, they had expressed the willingness to meet to provide information, off the record, concerning other members of the organized criminal group. | UN | وتحديداً، أعرب الاثنان عن رغبتهما في الاجتماع بضابط الشرطة بغية تقديم معلومات خارج المحضر الرسمي عن أعضاء آخرين في الجماعة الإجرامية المنظمة. |
(ii) The intention of the organized criminal group to commit crimes. | UN | ' 2 ' باعتزام الجماعة الإجرامية المنظَّمة ارتكاب الجرائم. |
In practice, this will generally require proof that the accused became involved in the organized criminal group for the purpose of supporting its criminal objectives. | UN | وفي الممارسة العملية، يتطلب ذلك عموما إقامة الدليل على أنَّ المتهم أصبح ضالعا في الجماعة الإجرامية المنظَّمة بغرض دعم أهدافها الإجرامية. |
(ii) Conduct by a person who intentionally, and with knowledge of either the aim and general criminal activity of an organized criminal group or its intention to commit the crimes in question, takes active part in: | UN | ' ٢ ' سلوك شخص يقوم عامدا ، وعن معرفة بهدف الجماعة الاجرامية المنظمة ونشاطها الاجرامي العام أو بعزمها على ارتكاب الجرائم المعنية ، بدور فاعل في : |
The most extreme version of this involves a transformation in the nature of the organization from terrorist group to organized criminal group. | UN | وأكثر الصيغ تطرفا في هذا الصدد تشمل إجراء تحول في طبيعة المنظّمة بتحويلها من جماعة إرهابية إلى جماعة إجرامية منظمة. |
Article 5: Criminalization of participation in an organized criminal group | UN | المادة 5: تجريم المشاركة في جماعة اجرامية منظمة |
If the participation relates to other, non-criminal activities of the organized criminal group: | UN | إذا كانت المشاركة تتعلق بأنشطة غير جنائية أخرى للجماعة الإجرامية المنظمة: |
As a result, many, if not all, new and emerging crimes are committed by groups meeting the definition of an organized criminal group contained in the Organized Crime Convention. | UN | ونتيجةً لذلك، فإنَّ كثيراً من الجرائم الجديدة والمستجدّة، إنْ لم يكن كلها، يُرتكب على يد جماعات ينطبق عليها تعريف الجماعة الإجرامية المنظمة الوارد في اتفاقية الجريمة المنظَّمة. |
These aggravations have important practical and symbolic meaning in that they provide specific offences and/or higher penalties for senior members and others occupying key functions in the organized criminal group. | UN | ولعوامل التشديد هذه معنى عملي ورمزي مهم من حيث إنها تقدِّم جرائم محدَّدة و/أو عقوبات أشدّ لكبار الأعضاء وغيرهم ممن يضطلعون بوظائف رئيسية في الجماعة الإجرامية المنظمة. |
23 organized criminal group | UN | 23 - الجماعة الإجرامية المنظمة |
The general view adopted by most States parties appears to be that passive participation by persons who are not members of the organized criminal group is not sufficient to justify prosecution and punishment. | UN | ويبدو أنَّ وجهة النظر العامة التي تعتمدها معظم الدول الأطراف هي أنَّ المشاركة السلبية للأشخاص غير الأعضاء في الجماعة الإجرامية المنظَّمة لا تكفي لتبرير الملاحقة والعقاب. |
Criminalizing participation in an organized criminal group creates an avenue to pre-empt and prevent further criminal activities by the group and deter existing and potential associates. | UN | وتجريم المشاركة في الجماعة الإجرامية المنظَّمة يخلق سبيلاً لاستباق ومنع المزيد من الأنشطة الإجرامية من جانب الجماعة وردع الشركاء الحاليين والمحتملين. |
The intention of the organized criminal group to commit crimes | UN | (ب) باعتزام الجماعة الإجرامية المنظَّمة ارتكاب الجرائم. |
a. Activities of an organized criminal group referred to in article 2 bis of this Convention; | UN | أ - أنشطة الجماعة الاجرامية المنظمة المشار اليها في المادة ٢ مكررا من هذه الاتفاقية ؛ |
(ii) Conduct by a person who intentionally, and with knowledge of either the aim and general criminal activity of an organized criminal group or its intention to commit the crimes in question, takes active part in: | UN | `٢` سلوك شخص يقوم عامدا ، وعن معرفة بهدف الجماعة الاجرامية المنظمة ونشاطها الاجرامي العام أو بعزمها على ارتكاب الجرائم المعنية ، بدور فاعل في : |
a. Activities of an organized criminal group referred to in article 2 bis of this Convention; | UN | أ - أنشطة الجماعة الاجرامية المنظمة المشار اليها في المادة ٢ مكررا من هذه الاتفاقية ؛ |
(i) What challenges have been encountered in criminalizing participation in an organized criminal group in accordance with the Convention? | UN | `1` ما هي التحديات التي واجهت تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة وفقا للاتفاقية؟ |
where the offence is transnational in nature and involves an organized criminal group. | UN | حيثما يكون الجرم ذا طابع عبر وطني وتضلع فيه جماعة اجرامية منظمة. |
This requirement also suggests that the accused must have some prior knowledge of the organized criminal group's criminal activity. | UN | ويشير هذا المتطلب أيضا إلى أنَّ المتهم يجب أن يكون لديه قدر من المعرفة المسبقة بالنشاط الإجرامي للجماعة الإجرامية المنظمة. |
The Committee, however, observes that the Decree authorizes detention for up to 30 days when there is sufficient evidence of the involvement of a person in a gang or other organized criminal group suspected of committing serious crimes. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ أن هذا المرسوم يجيز احتجاز شخص لمدة أقصاها 30 يوماً عندما توجد أدلة كافية تثبت تورطه في عصابة أو في جماعات إجرامية منظمة أخرى مشتبه بارتكابها جرائم خطيرة. |
For its consideration of this item, the Working Group will have before it a background paper on criminalization of participation in an organized criminal group. | UN | وسوف تُعرض على الفريق العامل، للنظر في هذا البند، ورقة معلومات أساسية بشأن تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة. |
By criminalizing the participation in an organized criminal group, in accordance with their obligations under the Convention, States parties could hold those groups liable for trafficking in cultural property. | UN | وبمقدور الدول الأطراف أن تحمّل الجماعات الإجرامية المنظّمة المسؤولية عن الاتّجار بالممتلكات الثقافية، من خلال تجريمها للمشاركة في هذه الجماعات وفقا لالتزاماتها المقطوعة بموجب الاتفاقية. |
States parties might use the provisions of article 26, paragraphs 2 and 3, of the Organized Crime Convention to secure the testimony of members of an organized criminal group in investigations and prosecutions of cases involving trafficking in persons, for the purpose of prosecuting other members of the organized criminal group. | UN | 59- وقد تلجأ الدول الأطراف إلى الاستناد إلى أحكام الفقرتين 2 و3 من المادة 26 من اتفاقية الجريمة المنظّمة لضمان الحصول على إفادات أعضاء جماعة إجرامية منظّمة في التحقيقات في قضايا الاتجار بالأشخاص، وملاحقة المتورطين فيها قضائياً لغرض ملاحقة أعضاء آخرين من الجماعة الإجرامية المنظّمة. |
The Firearms Protocol applies to the investigation and prosecution of offences that " are transnational in nature and involve an organized criminal group " (article 4, para. 1). | UN | ذلك أن بروتوكول الأسلحة النارية ينطبق على التحقيق في الجرائم " التي تكون ذات طابع عبر وطني وتشمل مجموعة إجرامية منظمة " ومقاضاتها (المادة 4 (الفقرة 1)). |
Members of the defence and security forces shall not belong to any political party, militia, armed group or organized criminal group. | UN | يمتنع أفراد قوات الدفاع والأمن عن الانضمام إلى أحزاب سياسية أو ميليشيات أو جماعات مسلحة أو جماعات تمارس الجريمة المنظمة. |