"organs and bodies of the" - Translation from English to Arabic

    • أجهزة وهيئات
        
    • اﻷجهزة والهيئات
        
    • هيئات وأجهزة
        
    • وأجهزة وهيئات
        
    • والأجهزة والهيئات
        
    • أجهزة ومؤسسات
        
    • وأجهزتها وهيئاتها
        
    • والهيئات والأجهزة
        
    • للهيئات والأجهزة
        
    B. Implementation by organs and bodies of the United UN التنفيذ من جانب أجهزة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة
    It is of crucial importance that the relevant organs and bodies of the United Nations also provide concise inputs to the preparatory process. UN ومن الأهمية الحاسمة أن تقدم أجهزة وهيئات الأمم المتحدة كذلك مدخلات موجزة في العملية التحضيرية.
    B. Implementation by organs and bodies of the United Nations system UN باء - التنفيذ من جانب أجهزة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة
    The General Assembly's relations with other principal organs and bodies of the United Nations must be streamlined and strengthened. UN وينبغي تنسيق وتقوية علاقات الجمعية العامة مع اﻷجهزة والهيئات الرئيسية اﻷخرى لﻷمم المتحدة.
    In its resolution 44/70, the Assembly requested the Secretary-General to encourage all organs and bodies of the United Nations to take into account in their programmes and operational activities the specific needs of disabled persons. UN وطلبت الجمعية إلى اﻷمين العام في قرارها ٤٤/٧٠ تشجيع جميع هيئات وأجهزة اﻷمم المتحدة على أن تراعي في برامجها وأنشطتها التنفيذية الاحتياجات الخاصة للمعوقين.
    9. Requests the High Commissioner, the General Assembly, the Commission on Human Rights and other organs and bodies of the United Nations system related to human rights to take further action with a view to the full implementation of all the recommendations of the Conference; UN ٩ - تطلب الى المفوض السامي، والجمعية العامة، ولجنة حقوق اﻹنسان وأجهزة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة بحقوق اﻹنسان، اتخاذ مزيد من اﻹجراءات بغية تنفيذ جميع توصيات المؤتمر تنفيذا كاملا؛
    The tasks of the organs and bodies of the United Nations are by no means easy. UN إن مهام أجهزة وهيئات اﻷمم المتحدة ليست سهلة بأي حال من اﻷحوال.
    III. ACTIVITIES OF THE RELEVANT organs and bodies of the UNITED NATIONS GIVING DUE REGARD TO THE DECLARATION IN UN أنشطة أجهزة وهيئات اﻷمـم المتحـــدة ذات الصلـة التــي تولي الاعلان اهتماما خاص تنفيذا لولاية كل منها
    He expressed his willingness to facilitate the coordination among the various organs and bodies of the United Nations to strengthen the protection of minorities. UN وأعرب عن استعداده لتيسير التنسيق فيما بين مختلف أجهزة وهيئات اﻷمم المتحدة لتقوية حماية اﻷقليات.
    Cooperation with other human rights organs and bodies of the United Nations UN التعاون مع أجهزة وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى المعنية بحقوق اﻹنسان
    It has also been suggested that the proposed committee could cooperate with the organs and bodies of the United Nations system in coordinating and implementing a range of technical assistance and humanitarian programmes to benefit the affected States. UN وأشير أيضا إلى أن اللجنة المقترحة يمكن أن تتعاون مع أجهزة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة في تنسيق وتنفيذ طائفة من برامج المساعدة التقنية والبرامج الانسانية التي تفيد الدول المتضررة.
    Benin regretted that the organs and bodies of the United Nations system had not implemented the sectoral appraisal process that was to be a part of the review and monitoring of the Programme of Action. UN وتأسف بنن ﻷن أجهزة وهيئات اﻷمم المتحدة لم تضع موضع التنفيذ عملية التقييمات القطاعية في إطار دراسة ومتابعة تنفيذ برنامج العمل.
    III. ACTIVITIES OF THE RELEVANT organs and bodies of the UN ثالثا - أنشطة أجهزة وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة التي تولي اﻹعلان اهتمامــا
    Representatives designated by interested organs and bodies of the United Nations may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Conference and, as appropriate, of its subsidiary bodies on questions within the scope of their activities. UN المادة ٥٦ يجوز للممثلين الذين تسميهم اﻷجهزة والهيئات المهتمة باﻷمر في اﻷمم المتحدة أن يشتركوا بصفة مراقبين، دون حق في التصويت، في مداولات المؤتمر، وعند الاقتضاء، في مداولات هيئاته الفرعية بشأن المسائل التي تدخل في نطاق أنشطتها.
    Representatives designated by interested organs and bodies of the United Nations may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Conference and, as appropriate, of its subsidiary bodies on questions within the scope of their activities. UN يجوز للممثلين الذين تسميهم اﻷجهزة والهيئات المهتمة باﻷمر في اﻷمم المتحدة أن يشتركوا بصفة مراقبين، دون أن يكون لهم حق التصويت، في مداولات المؤتمر، وحسب الاقتضاء، في مداولات هيئاته الفرعية بشأن المسائل التي تدخل في نطاق أنشطتها.
    Other organs and bodies of the United Nations system should also play a role in promoting, within their specific competence, the enhancement of the situation of children. UN وينبغي أن تقوم اﻷجهزة والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة بدورها، كل ضمن اختصاصاتها، في الترويج للاهتمام بحالة اﻷطفال وتعزيزها.
    Earlier this year, the Committee for Development Policy analysed United Nations support for SIDs and concluded that it had insufficient information regarding the work of several organs and bodies of the United Nations and the World Bank. UN لقد قامت لجنة السياسات الإنمائية في وقت سابق من هذا العام بتحليل الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى تلك الدول وخلصت إلى أنها لا تملك معلومات وافية عن عمل العديد من هيئات وأجهزة الأمم المتحدة والبنك الدولي.
    9. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, the General Assembly and other organs and bodies of the United Nations system related to human rights to take further action with a view to the full implementation of all the recommendations of the Conference; UN ٩- ترجو من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان والجمعية العامة وأجهزة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة بحقوق اﻹنسان اتخاذ مزيد من اﻹجراءات بغية تنفيذ جميع توصيات المؤتمر تنفيذا كاملا؛
    The Committee will keep channels open for exchanging information with the other treaty bodies, the Commission on Human Rights and other organs and bodies of the United Nations system that in one way or another consider aspects relevant to the work carried out by the Committee. UN سوف تبقي اللجنة القنوات مفتوحة لتبادل المعلومات مع الهيئات التعاهدية الأخرى ولجنة حقوق الإنسان والأجهزة والهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تعنى بشكل أو بآخر بالجوانب المتعلقة بالعمل الذي تضطلع به اللجنة.
    9. Requests the Secretary-General, the General Assembly, the Commission on Human Rights and other organs and bodies of the United Nations system related to human rights to take further action with a view to the full implementation of all recommendations of the Conference; UN ٩ - تطلب الى اﻷمين العام والجمعية العامة ولجنة حقوق الانسان وسائر أجهزة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة بحقوق الانسان اتخاذ مزيد من الاجراءات بغية تنفيذ جميع توصيات المؤتمر تنفيذا كاملا؛
    4. Requests the relevant organizations, organs and bodies of the United Nations system, and invites relevant partners, including international financial institutions, to render all appropriate assistance that States members of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic may seek in their joint efforts to implement the Luanda Plan of Action; UN 4 - تطلب إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وأجهزتها وهيئاتها المعنية تقديم كل ما يلزم من مساعدة قد تسعى الدول الأعضاء في منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي للحصول عليها في إطار جهودها المشتركة لتنفيذ خطة عمل لواندا، وتدعو الشركاء المعنيين، بمن فيهم المؤسسات المالية الدولية، إلى القيام بذلك؛
    2. Requests the Special Rapporteur to continue her work, taking into consideration the views and comments made during the discussion of the topic at the Sub-Commission, as well as the replies submitted by Governments, competent organs and bodies of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations; UN 2- تطلب إلى المقررة الخاصة مواصلة عملها، آخذة في الاعتبار الآراء والملاحظات التي أبديت أثناء مناقشة الموضوع في اللجنة الفرعية، وكذلك الردود التي تقدمت بها الحكومات، والهيئات والأجهزة المختصة في منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية؛
    5. Requests the Secretary-General, in collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, to ensure that the Durban Declaration and Programme of Action is made available among the competent organs and bodies of the United Nations and the specialized agencies as widely as possible in all the official languages of the United Nations; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، إتاحة إعلان وبرنامج عمل دربان للهيئات والأجهزة المختصة في الأمم المتحدة وللوكالات المتخصصة، على أوسع نطاق ممكن، بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more