As a result, there has been a progressive rise in the need for organs from living donors, creating a lucrative black market for organs. | UN | ونتيجة لذلك، هناك تزايد مطرد في الحاجة إلى الأعضاء من الأحياء المتبرعين مما أوجد سوقا سوداء للأعضاء جد مربحة. |
In some jurisdictions, however, national transplantation laws restricted donation to organs from living relatives. | UN | غير أنه في بعض الدول ، تقصر قوانين الزرع الوطنية التبرع على الأعضاء من الأقارب الأحياء. |
So why wouldn't he take all the organs from the first victim? | Open Subtitles | فلماذا لم يأخذ كل الأعضاء من الضحية الأولى ؟ |
He hung the organs from the branch with vein from the victims. | Open Subtitles | لقد قام بتعليق الأعضاء من فروع الشجرة بأوردة تعود للضحايا لقد قام حتى بعقد ربطات ببعضها |
A preliminary requirement was for affected States to respect the negative aspect of such an obligation, so as to prevent their State organs from being directly involved in pursuing detrimental activities with regard to relief personnel and their equipment and goods. | UN | وقال إن أحد الشروط الأولية يتمثل في أن تراعي الدول المتأثرة الجانب السلبي من هذا الالتزام، بحيث تمنع أجهزتها من المشاركة مباشرة في أنشطة ضارة بموظفي الإغاثة وبمعداتهم وسلعهم. |
States should ban the removal of organs from executed prisoners and the so-called donation of organs by persons in official custody. | UN | وينبغي للدول أن تحظر انتزاع أعضاء من سجناء تم إعدامهم أو ما يعرف بالتبرع بالأعضاء من قبل أشخاص موجودين رهن الاحتجاز الرسمي. |
Well, sometimes people need to ship,um, transplant organs from one state to another. | Open Subtitles | حسناً، يحتاج الناس أحياناً إلى إرسال نقل الأعضاء من حالة إلى أخرى |
They'd rather catch the guy stealing organs from the transplant ward. | Open Subtitles | يفضلون إلقااء القبض علي من يقوم بسرقة الأعضاء من عنبر زراعة الأعضاء |
Although the Act focuses on the removal of organs and tissue from a deceased person, it does refer to the transfer of organs from a living person. Under the Act, the transplant can only be carried out as a gift, under the conditions laid down in the law. | UN | وبالرغم من أن القانون يركز على نزع الأعضاء والأنسجة من الشخص المتوفي إلا أنه أفرد نصوصاً لنقل الأعضاء من الشخص الحي، وعلى حسب نص القانون فإن النقل لا يتم إلا بالهبة بشروطها المعروفة في فقه القانون. |
There were two main systems for the retrieval of organs from cadavers: presumed consent (opting out) and express consent (opting in). | UN | 27- يوجد في العالم نظامان رئيسيان للحصول على الأعضاء من الجثث وهما: الموافقة المفترضة والموافقة الصريحة. |
To ensure full protection to mentally incapacitated persons who are incapable of giving consent, part IVC of MHO has provided clarifications that it shall not be construed as enabling the removal of organs from adult mentally incapacitated persons, who are incapable of giving consent, for transplant purposes. | UN | ولضمان الحماية الكاملة للأشخاص العاجزين عقلياً غير القادرين على إعطاء موافقتهم، ينص الجزء الرابع - جيم من قانون الصحة العقلية على إيضاحات مؤداها عدم تفسيره بأنه تمكين لنزع الأعضاء من الأشخاص البالغين المصابين بعجز عقلي، العاجزين عن إعطاء موافقتهم، لأغراض زراعة الأعضاء. |
The Act restricts organ transplants between Egyptians and foreigners to limited circumstances, and sets out conditions to be fulfilled in transplanting organs from living or non-living organ donors, such as clear and informed consent of the donors. | UN | ويحصر القانون عمليات نقل الأعضاء بين المصريين والأجانب في ظروف محدودة، ويحدد الشروط التي يجب استيفاؤها قبل نقل الأعضاء من المتبرّعين الأحياء أو غير الأحياء، ومنها الموافقة الصريحة والمستنيرة من جانب المتبرعين. |
18. The transplantation of organs from a living or deceased person into another person is a relatively new area of medical practice but one that is rapidly accelerating as a result of advances in surgery, immunology and pharmacology. | UN | 18 - تعد عمليات زراعة الأعضاء من شخص حي أو متوفى إلى شخص آخر من المجالات الجديدة نسبيا في الممارسة الطبية لكنه مجال يتطور بسرعة نتيجة للتقدم المحرز في مجالات الجراحة، وعلم المناعة وعلم الأدوية. |
70. All States should prohibit, absolutely and unconditionally, the removal of organs from executed prisoners and further prohibit the " donation " of organs by persons in official custody. | UN | 70 - وينبغي لجميع الدول أن تحظر حظرا مطلقا وغير مشروط انتزاع الأعضاء من السجناء الذين أعدِموا وأن تعزز حظرَ " تبرع " الأشخاص رهن الاعتقال الرسمي بأعضاء من أجسادهم. |
For these and other reasons, opposition to the sale of the human body and its parts, in particular the purchase of organs from living persons or the provision of economic incentives to the relatives of deceased donors, has been addressed repeatedly by international medical and human rights organizations. | UN | ولهذه الأسباب وغيرها، تناولت مرارا منظمات طبية دولية ومنظمات حقوق الانسان(14) مسألة معارضة بيع الأجسام البشرية وأجزائها، وخصوصا شراء الأعضاء من أشخاص على قيد الحياة أو عرض حوافز اقتصادية على أقارب المتبرّعين المتوفّين. |
Under article 1 of the Act, operations to remove organs from the body of a living or deceased person and to transfer them to the body of another living person may be performed to achieve a therapeutic benefit that is likely to save a person's life, provided that they are performed according to the conditions and procedures specified in the Act. | UN | حيث دعت المادة 1 من ذات القانون على أنه (يجوز إجراء عمليات استئصال الأعضاء من جسم حي أو جثة متوفى وزرعها في جسم شخص حي آخر بهدف تحقيق مصلحة علاجية راجحة للمحافظة على حياته وذلك وفق الشروط والإجراءات المنصوص عليها في هذا القانون). |
Five people have just been rushed into a hospital in critical condition, each requiring an organ to survive. There is not enough time to request organs from outside the hospital, but there is a healthy person in the hospital’s waiting room. | News-Commentary | 3ـ خمسة أشخاص أحضروا إلى إحدى المستشفيات في حالة حرجة، وكل منهم يحتاج إلى زراعة عضو ما لكي ينجو. ولا يوجد وقت كاف لطلب الأعضاء من خارج المستشفى، ولكن هناك شخص سليم الصحة في غرفة الانتظار بالمستشفى. فإذا ما أخذ الجراح الأعضاء اللازمة من ذلك الشخص فسوف يموت، لكن الخمسة الذين يصارعون الموت سوف تكتب لهم النجاة. في هذه الحالة يكون أخذ الأعضاء من الشخص السليم ــــ. |
(c) Transfer of organs of a child for profit In the light of the progress made by medicine across the world, Act No. 5 of 1987, concerning kidney transplants, was promulgated to allow the transfer of organs from living or deceased patients pursuant to the provisions that regulate this procedure and stipulate the conditions under which organs may be transferred from living or deceased persons. | UN | (ج) في سياق نقل أعضاء الطفل توخياَ للربح: في ضوء التقدم في مجال الطب في العالم فقد صدر القانون رقم 5 لسنة 1987 بشأن " عمليات زراعة الكلى للمرضى " حيث أمكن من خلاله إجراء عمليات نقل للأعضاء المرضى سواء من الأحياء أو من الموتى وفقاً لعدة بنود قانونية تنظم هذا الإجراء وتحدد الشروط الواجب مراعاتها عند نقل الأعضاء من الأحياء ومن جثث الموتى. |
For matters directly under its control, the affected State was under an obligation of result, requiring it, for example, to prevent its own organs from being directly involved in detrimental activities with regard to relief personnel. | UN | وتلتزم الدولة المتأثرة فيما يخص المسائل التي تتحكم فيها مباشرة بتحقيق غاية، ويقتضي ذلك منها مثلاً أن تمنع أجهزتها من المشاركة مباشرة في أنشطة تضر بموظفي الإغاثة. |
Donation of organs from living persons | UN | التبرع بالأعضاء من الأحياء |