He would like to know what measures might be taken to enhance cooperation between countries of origin and countries of destination. | UN | وطلب منه، ثانياً، وجهة نظره إزاء ضمان تعاون أفضل بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد. |
It was also suggested that countries of origin and countries of destination could increase support to migrant-led transnational enterprises, thereby creating jobs in both countries of origin and countries of destination and promoting co-development. | UN | وأشير أيضا إلى أنه يمكن لبلدان المنشأ وبلدان المقصد زيادة الدعم للمؤسسات التجارية عبر الوطنية التي يديرها المهاجرون، ويمكنها بذلك خلق فرص عمل في بلدان المنشأ وبلدان المقصد وتعزيز التنمية المشتركة. |
The prevention segment comprised information campaigns in countries of origin and countries of destination alike. | UN | وأن قطاع المنع يتضمن شن حملات لنشر المعلومات في بلدان المنشأ وبلدان المقصد على حد سواء. |
Given the shortcomings of unilateral measures, the Haitian Government calls earnestly for the strengthening of bilateral and multilateral cooperation to find solutions that are favourable to both countries of origin and countries of destination. | UN | ونظرا لنواقص التدابير الأحادية الطرف، فإن حكومة هايتي توجه نداءا جادا إلى تعزيز التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف من أجل إيجاد الحلول التي تخدم مصالح البلدان الأصلية وبلدان المقصد على حد سواء. |
Migrants should not be considered a threat, but as people seeking to improve their overall well-being whose actions benefited both countries of origin and countries of destination. | UN | ولا ينبغي اعتبار المهاجرين خطرا، وإنما ينبغي النظر إليهم بوصفهم أشخاصا يسعون إلى تحسين رفاههم العام والذين تعود أعمالهم بالفائدة على بلدان المنشأ والمقصد على السواء. |
(d) To conduct public information campaigns on migration in both countries of origin and countries of destination so that racist and xenophobic attitudes in countries of destination are combated and so that potential migrants fully understand the implications of the decisions to move; | UN | )د( تنظيم حملات إعلامية بشأن الهجرة في كل من البلدان المرسلة والمستقبلة للمهاجرين لمكافحة المواقـف العنصرية وكراهيــة اﻷجانــب في بلدان المقصد وحتى يفهم المهاجرون المحتملون تماما ما يترتب على قرارهم بالانتقال من آثار؛ |
That would benefit everyone, migrants, countries of origin and countries of destination. | UN | فهذا يفيد الجميع، سواء في ذلك المهاجرون أو بلدان المنشأ أو بلدان المقصد. |
With regard to combating labour exploitation, he asked whether the Special Rapporteur had found examples of effective cooperation between countries of origin and countries of destination. | UN | وفيما يتعلق بمنع استغلال اليد العاملة، تساءل السيد فينييه عما إذا كانت المقررة الخاصة تود أن تقدم أمثلة عن التعاون المجدي بين بلدان الأصل وبلدان المقصد. |
10.14. Governments of countries of origin and countries of destination are urged to cooperate in safeguarding the basic rights of undocumented migrants and preventing their exploitation. | UN | ١٠-١٤ تُحث حكومات بلدان المنشأ وبلدان المقصد على التعاون في صون الحقوق اﻷساسية للمهاجرين غير المسجلين ومنع استغلالهم. |
It is also necessary to pay attention to the causes and structural roots that facilitate and promote illicit financial flows in countries of origin and countries of destination of such flows. | UN | ومن الضروري أيضا إيلاء الاهتمام إلى الأسباب والأسباب الجذرية الهيكلية التي تيسر وتشجع التدفقات المالية غير المشروعة في بلدان المنشأ وبلدان المقصد. |
Dialogue between countries of origin and countries of destination was imperative to ensure that both could benefit from the positive effects of international migration. | UN | ومن هنا فإن الحوار بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد أساسي لضمان إمكانية استفادة كليهما من الآثار الإيجابية للهجرة الدولية. |
69. The international community needed to address the concerns of migrants, countries of origin, and countries of destination alike. | UN | 69 - وقالت إن على المجتمع الدولي معالجة شواغل المهاجرين وبلدان المنشأ وبلدان المقصد على السواء. |
The United Nations must also reassert its leading role in the fight against such growing evils as trafficking in human beings and bring about cooperation between the countries of origin and countries of destination of modern-day slaves. | UN | يجب على الأمم المتحدة أيضا أن تعيد تأكيد دورها الريادي في مكافحة الشرور المتزايدة مثل الاتجار بالبشر، وتحقيق التعاون بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد لعبيد العصر الحديث. |
To promote the exchange of information on labour migration policies and practices, the ILO organizes regional seminars and workshops, as well as round-table meetings, among senior officials of countries of origin and countries of destination. | UN | وللتشجيع على تبادل المعلومات بشأن سياسات وممارسات هجرة العمال، تعقد المنظمة حلقات دراسة وعمل إقليمية كما تنظم اجتماعات مائدة مستديرة بين كبار المسؤولين في بلدان المنشأ وبلدان المقصد. |
It initiated and coordinated consultations among the regional commissions on proposed interregional cooperation on the impact of international migration in countries of origin and countries of destination. | UN | وبدأت اللجنة ونسقت مشاورات بين اللجــان اﻹقليمية بشأن التعاون اﻷقاليمي المقترح لمعالجة أثر الهجرة الدولية في بلدان المنشأ وبلدان المقصد. |
A. Cooperation and dialogue between countries of origin and countries of destination . 9 - 16 6 | UN | ألف - التعاون والحوار بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد باء - |
A. Cooperation and dialogue between countries of origin and countries of destination | UN | ألف - التعاون والحوار بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد |
9. Cooperation and dialogue between countries of origin and countries of destination were the most frequently reported activities related to international migration. | UN | ٩ - كان التعاون والحوار بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد أبرز اﻷنشطة المتصلة بالهجرة الدولية من حيث اﻹبلاغ عنها. |
The regularization of migrants benefited both countries of origin and countries of destination. | UN | وتقنين أوضاع المهاجرين يفيد كلا من البلدان الأصلية وبلدان المقصد. |
Cooperation between countries of origin and countries of destination | UN | التعاون بين البلدان الأصلية وبلدان المقصد |
It is indeed a welcome development that the international community has awakened to the importance of international migration, not only as it relates to the globalization process but also as it affects development in both countries of origin and countries of destination. | UN | وإنه حقا لتطور طيب أن ينتبه المجتمع إلى أهمية الهجرة الدولية، ليس لأنها تتصل بعملية العولمة فحسب، بل لأنها تؤثر على التنمية في بلدان المنشأ والمقصد على السواء. |
(c) bis To conduct public information campaigns on migration in both countries of origin and countries of destination so that racist and xenophobic attitudes in countries of destination are combated and so that potential migrants fully understand the implications of the decisions to move; | UN | )ج( مكررا - تنظيم حملات إعلامية بشأن الهجرة في كل من البلدان المرسلة والمستقبلة للمهاجرين لمكافحة المواقـف العنصرية وكراهيــة اﻷجانــب في بلدان المقصد حتى يفهم المهاجرون المحتملون تماما ما يترتب على قرارهم بالانتقال من آثار؛ |
89. Examples abound in which migration has provided benefits to both countries of origin and countries of destination. | UN | 89 - والأمثلة عديدة على ما أتاحته الهجرة من مزايا سواء لبلدان المنشأ أو بلدان المقصد. |
Steps should be taken to build a multilateral framework that provided uniform and transparent rules for the cross-border movement of people and balanced the interests of migrants, countries of origin and countries of destination. | UN | وينبغي اتخاذ خطوات لإقامة إطار متعدد يوفر قواعد موحدة وشفافة لتحركات الأشخاص عبر الحدود وتحقيق التوازن بين مصالح المهاجرين وبلدان الأصل وبلدان المقصد. |