"original arbitration" - Translation from English to Arabic

    • التحكيم الأصلي
        
    The respondent argued that the conditions for recognition were not fulfilled because the claimant had not supplied the original arbitration agreement but merely its photocopy. UN واحتج المدَّعَى عليه بأنَّ شروط الاعتراف لم تُستوفَ لأنَّ المدَّعِي لم يقدِّم اتفاق التحكيم الأصلي وإنما صورة منه فقط.
    The Court of Appeal also observed that the award creditor had not complied with the requirements of article IV as it had not provided the original arbitration agreement and a duly certified copy of the award. UN كما لاحظت محكمة الاستئناف أنَّ الطرف الذي صدر قرار التحكيم لصالحه لم يمتثل إلى متطلبات المادة الرابعة حيث إنَّه لم يقدِّم اتِّفاق التحكيم الأصلي ونسخةً معتمدةً حسب الأصول من قرار التحكيم.
    However, the Court noted that this does not relieve the claimant from its obligation to supply the original arbitration agreement or its duly certified copy under the New York Convention. UN ومع ذلك قالت المحكمة إنَّ ذلك لا يُعفي المدَّعِي من الالتزام القائم عليه بتقديم اتفاق التحكيم الأصلي أو نسخته المعتمدة حسب الأصول بمقتضى اتفاقية نيويورك.
    In its appeal, the claimant tried to justify its claim that it has no obligation to present the original arbitration agreement by stating that the facts it had referred to were evident from the arbitral award. UN وحاول المدَّعِي في استئنافه تبرير زعمه بأنه غير ملزم بتقديم اتفاق التحكيم الأصلي حيث ذكر أنَّ الحقائق التي أشار إليها واضحة من قرار التحكيم.
    The court concluded that when the award was set aside, the parties were put in the position they were in at the time the dispute arose and were released from the original arbitration agreement. UN وخلصت المحكمة إلى أنه عندما ألغي قرار التحكيم، أعيد الطرفان إلى الموقف الذي كانا فيه وقت حدوث النـزاع وتحررا من اتفاق التحكيم الأصلي.
    The tribunal also found that the statements of the parties in the proceedings before the commercial court were not relevant, as they did not positively prove the respondent's intention to amend the original arbitration clause. UN وخلصت المحكمة أيضا إلى أن البيانات التي أدلى بها الطرفان في الإجراءات أمام المحكمة التجارية ليست ذات صلة بالموضوع، لأنها لا تثبت إثباتاً قاطعاً نيّة المدّعى عليه تعديل شرط التحكيم الأصلي.
    35(B)(2) original arbitration agreement or duly certified copy. (see art. 7) UN 35(B)(2) اتفاق التحكيم الأصلي أو نسخة منه مصدقة حسب الأصول. (انظر المادة 7)
    The view was expressed that the requirement contained in article 35 (2) that " the original arbitration agreement referred to in article 7 or a duly certified copy thereof " should be supplied by the party applying for the enforcement of an award was inconsistent with the definition of " writing " considered by the Working Group. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الاشتراط الوارد في المادة 35 (2) الذي يدعو الطرف المتقدم بطلب لتنفيذ حكم ما إلى أن يقدم " اتفاق التحكيم الأصلي المشار إليه في المادة 7 أو نسخة عنه مصادق عليها على النحو الواجب " لا يتماشى مع تعريف " الكتابة " الذي نظر فيه الفريق العامل.
    Other courts have granted enforcement despite the fact that the applicant had not provided a duly authenticated original award or the original arbitration agreement (or a duly certified copy thereof). UN 17- ووافقت محاكم أخرى على التنفيذ على الرغم من أنَّ مقدِّم الطلب لم يقدِّم قرار التحكيم الأصلي المصدَّق عليه حسب الأصول المتَّبعة أو اتِّفاق التحكيم الأصلي (أو صورة منهما معتمدة حسب الأصول).
    The Supreme Court noted that under Article IV(1)(b) NYC, as well as Article 105(2) of the Civil Procedure Act, the party applying for recognition and enforcement shall, at the time of the application, supply the original arbitration agreement or a duly certified copy thereof. UN وأشارت المحكمة العليا إلى أنه بموجب المادة الرابعة (1) (ب) من اتفاقية نيويورك، وكذلك المادة 105 (2) من قانون الإجراءات المدنية، فإنَّ على الطرف الذي يتقدم بطلب للاعتراف والإنفاذ أن يقدِّم، عند تقديم طلبه، اتفاق التحكيم الأصلي أو نسخة منه معتمدة حسب الأصول المرعية.
    It was proposed that paragraph (2) of article 35 of the Arbitration Model Law be amended to omit the requirement to submit the original arbitration agreement, a duly certified copy or any translation thereof such that the provision would read: " The party relying on an award or applying for its enforcement shall supply the duly authenticated original award or a certified copy thereof. UN (2) من المادة 35 من القانون النموذجي للتحكيم بحيث يحذف اشتراط تقديم اتفاق التحكيم الأصلي أو صورة منه أو أي ترجمة له مصدّقة حسب الأصول لكي يصبح نص الحكم كما يلي: " على الطرف الذي يستند إلى قرار تحكيم أو يقدم طلبا لتنفيذه أن يقدم القرار الأصلي الموثّق حسب الأصول أو صورة مصدّقة منه.
    The claimant filed an appeal to the Supreme Court, claiming that the Court of first instance had misapplied substantial law and stating that there was no obligation to supply the original arbitration agreement because, according to Article 461(5) of the Civil Procedure Act, an arbitration agreement had been concluded when the claimant had referred to it in the statement of claim and the respondent had not contradicted it. UN واستأنف المدَّعِي أمام المحكمة العليا مدّعيا أنَّ المحكمة الابتدائية أساءت تطبيق القانون الجوهري ومشيرا إلى أنه لا يوجد التزام بتقديم اتفاق التحكيم الأصلي لأنَّ اتفاق التحكيم، وفقا للمادة 461 (5) من قانون الإجراءات المدنية، كان قد أُبرم عندما أشار إليه المدَّعِي في صحيفة الدعوى ولم يلقَ ذلك اعتراضا من المدَّعَى عليه.
    Reported case law shows that some courts have insisted that the applicant provide all requisite documents in the form prescribed by article IV(1), whereas others have granted recognition and enforcement of an award despite the fact that the applicant had not provided the duly authenticated award or the original arbitration agreement (or duly certified copies thereof). UN 14- تشير السوابق القضائية المبلَّغ عنها إلى أنَّ بعض المحاكم أصرَّت على أن يقدِّم مقدِّم الطلب كلَّ الوثائق المطلوبة بالشكل المبيَّن في المادة الرابعة (1)، بينما قرَّرت محاكم أخرى الاعتراف بقرار التحكيم وتنفيذه على الرغم من عدم تقديم مقدِّم الطلب قرارَ التحكيم المصدَّق حسب الأصول أو اتِّفاق التحكيم الأصلي (أو نسختَين منهما معتمدتين حسب الأصول).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more