"original language of" - Translation from English to Arabic

    • اﻷصلية التي
        
    • باللغة الأصلية
        
    • اللغة الأصلية
        
    • وباللغة اﻷصلية
        
    • باللغات الأصلية
        
    ** The annex is being circulated in the original language of submission only. UN ** يعمم المرفق باللغة اﻷصلية التي قدم بها فقط.
    ** The annex is being circulated in the original language of submission only. UN ** المرفق معمم باللغة اﻷصلية التي قدم بها فقط.
    The full texts of the replies, in the original language of submission, are available in the Codification Division of the Office of Legal Affairs. UN ٨ - وتتوافر لدى شعبة التدوين بإدارة الشؤون القانونية النصوص الكاملة للردود، باللغات اﻷصلية التي قدمت بها.
    The Secretariat posts the proposal on the website of the Convention in the original language of submission. UN وتنشر الأمانة المقترح على الموقع الشبكي للاتفاقية باللغة الأصلية التي قدم بها.
    with the attached curriculum vitae in the original language of submission. UN مع السيرة الذاتية المرفقة باللغة الأصلية التي قُدمت بها.
    The original language of the separate opinions and the declaration appended to the advisory opinion of the International Court of Justice is English. UN اللغة الانكليزية هي اللغة الأصلية للآراء المتفرقة وللإعلان الملحق بفتوى محكمة العدل الدولية.
    1 The curriculum vitae of Mr. Rios Barboza is reproduced as received, in the original language of submission. UN )١( تستنسخ السيرة الذاتية للسيد ريوس باربوزا بالشكل الذي وردت به وباللغة اﻷصلية التي قدمت بها.
    Curriculum vitae de Pierre ATHOMO-NDONG (Gabon)The curriculum vitae of Mr. Athomo-Ndong is reproduced as received, in the original language of submission. UN مرفـق ـ * نقلت السيرة الشخصية للسيد أثومو ندونغ كما وردت، باللغة اﻷصلية التي قدمت بها.
    Statements will be distributed in the original language of submission, although translations provided by delegations can also be included. UN وسيجري توزيع تلك الكلمات باللغة اﻷصلية التي قدمت بها ، وان كان يمكن أن تضم معها أيضا الترجمات المقدمة من الوفود .
    8. The full texts of the replies, in the original language of submission, are available in the Codification Division of the Office of Legal Affairs. UN ٨ - وتتوافر لدى شعبة التدوين بإدارة الشؤون القانونية النصوص الكاملة للردود، باللغات اﻷصلية التي قدمت بها.
    35. With regard to summary and verbatim records, his delegation had, on several occasions, requested that the original language of a speech should be consulted during preparation of the record. UN ٣٥ - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بالمحاضر الموجزة والحرفية، طالب وفد بلده مرات عديدة بضرورة الرجوع الى اللغة اﻷصلية التي ألقي بها البيان لدى إعداد المحضر.
    1/ The full texts of the replies, in the original language of submission, are available in the Codification Division of the Office of Legal Affairs. UN )١( النصوص الكاملة للردود، باللغة اﻷصلية التي قدمت بها، متوافرة في شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    It was pointed out that the system was used for the internal flow of manuscripts in the original language of submission. UN وذُكر أن النظام يستخدم في النقل الداخلي للنصوص باللغة الأصلية التي قدمت بها.
    Increasingly, live streaming from official meetings was provided not only in English, but also in the original language of the speaker, in an effort to promote multilingualism. UN وقد تزايدت إتاحة البث الحي من الاجتماعات الرسمية لا بالإنكليزية فحسب، بل باللغة الأصلية للمتحدث أيضا، وذلك في جهد يرمي إلى تعزيز تعدد اللغات.
    6. The curricula vitae of the three candidates are contained in the annex to the present note in the original language of submission. Annex UN 6 - وترد السير الذاتية للمرشحين الثلاثة في مرفق هذه المذكرة باللغة الأصلية التي قدمت بها.
    18. Recommendation 8: It was recommended in the written submission of the Asian Group that efforts be made to decrease the overall length of reports and to circulate the original language of the documents in advance of the other versions produced in the other United Nations official languages. UN 18- التوصية 8: أوصي في المذكرة الخطية التي قدمتها المجموعة الآسيوية ببذل جهود من أجل اختزال التقارير إجمالاً وتعميمها باللغة الأصلية للوثائق قبل إصدار النصوص الأخرى باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    In addition, the text in the original language of the agreement is published as well (usually in English). UN وعلاوة على ذلك، يُنشر النص باللغة الأصلية للاتفاقية (عادة بالإنكليزية).
    The Monitoring Team notes that the original language of the report is English. UN ويشير فريق الرصد إلى أن اللغة الأصلية التي أُعد بها التقرير هي اللغة الإنكليزية.
    8. The original language of all publications produced by the Statistics Division is English. UN 8 - اللغة الأصلية لجميع المنشورات التي تعدها شعبة الإحصاءات هي اللغة الإنكليزية.
    * The present report includes a matrix submitted by Lithuania, which will appear in English only, the original language of submission, as agreed by the Committee. UN * يتضمن هذا التقرير مصفوفة قدمتها ليتوانيا، ترد باللغة الإنكليزية فقط، وهي اللغة الأصلية التي قدمت بها، على نحو ما وافقت عليه اللجنة.
    The curriculum vitae of Mr. Kajitani appears in the annex to the present document.The curriculum vitae of Mr. Kajitani is reproduced as received, in the original language of submission. English Page UN وترد في مرفق هذه الوثيقة السيرة الذاتية للسيد كاجيتاني)١(. ـ )١( تستنسخ السيرة الذاتية للسيد كاجيتاني بالشكل الذي وردت به وباللغة اﻷصلية التي قدمت بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more