"originally from" - Translation from English to Arabic

    • الأصل من
        
    • أصلاً من
        
    • أصلا من
        
    • أصله من
        
    • ينتمون أصلا
        
    • أصلهم من
        
    • تنحدر أصولهم من
        
    • القواسم التي تبعد
        
    • الاصل من
        
    • أصلها
        
    • مسقط رأسها
        
    Many of the children in Bangui were unaccompanied children and not originally from Bangui. UN وكان العديد من الأطفال في بانغي أطفالا غير مصحوبين بذويهم ولم يكونوا في الأصل من بانغي.
    Hassan is originally from Jalalabad, Afghanistan. Open Subtitles حسن انه في الأصل من جلال آباد بأفغانستان
    In Khumarli there are 50 houses, mostly residents say they are originally from Baku, Artsvashen, Chaikent, Goranboy, and Leninavan. UN وفي كومارلي يوجد 50 منزلاً. ويقول معظم السكان إنهم أصلاً من باكو وأرتسفاشن وشايكنت وغورانبوي ولينينافان.
    In Khumarli there are 50 houses, mostly residents say they are originally from Baku, Artsvashen, Chaikent, Goranboy, and Leninavan. UN وفي كومارلي يوجد 50 منزلاً. ويقول معظم السكان إنهم أصلاً من باكو وأرتسفاشن وشايكنت وغورانبوي ولينينافان.
    These derive originally from local languages and are used in topographic maps. UN وهي مصطلحات مشتقة أصلا من اللغات المحلية، وتُستخدم في الخرائط الطبوغرافية.
    Both the husband and wife were originally from Dubai and of Islamic faith. UN وكان الزوج والزوجة أصلا من دبي ويعتنقان الدين الإسلامي.
    The first victim is Raymond Nava, 31, originally from Texas. Open Subtitles الضحية الأولى رايموند نافا عمره 31 أصله من تكساس
    Lord Choi wasn't originally from Miryang, right? Open Subtitles السيد تشوي كان في الأصل من مايريانغ, أليس كذلك ؟
    The workers have detected chemical clues on her body that tells them that she is originally from one of the nests in their supercolony. Open Subtitles اكتشفت الشغّالات دلائل كيميائيّة على جسدها تخبرهنّ أنها من الأصل من إحدى أعشاش مستعمرتهن العظيمة.
    Almost all of the boys claimed that they had joined voluntarily and 45 per cent had served as active combatants, particularly those who were originally from UFDR strongholds. UN وادعى كل الصبية تقريبا أن انضمامهم كان طوعيا، وكان 45 في المائة منهم مقاتلين عاملين، ولا سيما الذين كانوا في الأصل من معاقل اتحاد القوى الديمقراطية.
    Most of the dispossessed in the south, by hard work and enterprise, have carved out a prosperous livelihood, as have many others who are not originally from the north. UN وتمكن معظم من جردوا من ممتلكاتهم في الجنوب، بالكد وروح المبادرة، من أن يحققوا، بعد عناء، الرخاء في أوضاعهم المعيشية، شأنهم في ذلك شأن العديد من الأشخاص الذين لا ينحدرون في الأصل من الشمال.
    originally from a port city, she now lives in the national capital. UN وهي أصلاً من مدينة مرفئية، وتعيش اﻵن في عاصمة بلدها.
    Your name is Borz Altan, and you're originally from Sevastopol? Open Subtitles اسمك هو بورز آلتن وأنت أصلاً من سيفاستوبول؟
    " The composition of the Mexican nation is multicultural, deriving originally from its indigenous peoples. UN " تتكون الأمة المكسيكية من ثقافات متعددة مستمدة أصلاً من شعوبها الأصلية.
    On 21 October 1998, in Kun-Hing, the troops reportedly shot dead Loong Pan-ta, originally from Kaeng Lom village. UN ويُذكر أن الجنود قد قتلوا لونغ بان - تا في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1998 في كون - هينغ، وهو أصلاً من قرية كايينغ لوم.
    History has further moulded us as one people who were drawn originally from diverse lands and cultures. UN وصقلنا التاريخ بوصفنا شعبا واحدا كان قد تحدر أصلا من بلاد وثقافات مختلفة.
    In addition, half of the SAF forces in South Kordofan are originally from the Nuba tribe and the Commanding General of Operations in the Sudanese Army is also from the Nuba tribe. UN إضافة إلى ذلك فإن نصف القوات التابعة للقوات المسلحة السودانية في جنوب كردفان هي أصلا من قبيلة النوبة والقائد العام للعمليات في الجيش السوداني ينتمي أيضا إلى قبيلة النوبة.
    So, uh, are you originally from the Chicago area? Open Subtitles لذا، اه، هل أنت أصلا من منطقة شيكاغو؟
    The Mission was apprised that the pharmacy and clinic of a Tuareg doctor originally from Timbuktu were vandalized in Kati. UN وعلمت البعثة أن الصيدلية وعيادة طبيب طرقي أصله من تومبوكتو تعرضتا للتخريب في كيتا.
    During its visit to Damascus, the Special Committee received information from the Syrian authorities and met with a number of individuals who are originally from the occupied Syrian Arab Golan. UN وفي أثناء زيارة اللجنة الخاصة إلى دمشـق، تلقت معلومات من السلطات السورية واجتمعت بعدد من الأفراد الذين ينتمون أصلا إلى الجولان العربي السوري المحتل.
    The Circassians are non-Arab Sunni Muslims originally from the area of the Caucasus. UN وأما الشركس فهم مسلمون سنة غير عرب، أصلهم من منطقة القوقاز.
    The FFM spoke with numerous people in Lachin town. The vast majority said they were refugees originally from various parts of Azerbaijan (Baku, Sumgayit, Ganja, Goranboy District, Khanlar District, Yevlach, Terter, and Mardakert/Agdere District and Nakhichevan). UN تحدثت البعثة مع العديد من سكان بلدة لاتشين وقد قالت الغالبية العظمى إنهم لاجئون تنحدر أصولهم من عدة مناطق في أذربيجان (باكو، سومغيت، غانجا، مقاطعة غورانبوي، مقاطعة خانلار، إيفلاش، ترتر، مقاطعة ماردكيرت/أغديري، ناخيتشيفان).
    5.8 As to the State party's contention that the complainant could live in Kurdistan, counsel submits that the complainant is originally from Al Quasem, 100 kilometres outside Baghdad. UN 5-8 وفيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف أن صاحب الشكوى يمكن أن يعيش في كردستان، تدعي المحامية أنه ينحدر أصلاً من منطقة القواسم التي تبعد 100 كيلومتر عن بغداد.
    Officials say he was originally from Northern Ireland. Open Subtitles الظباط يقولون انة في الاصل من شمال ايرلندا
    23 years old, originally from Tampa, ran away from her foster home when she was 16 years old. Open Subtitles عمرها 23 عاما,أصلها من تامبا هربت من منزل الوصاية عندما كان عمرها 16 عاما
    As you know, it was a multinational crew, consisting not only of American citizens, but also a citizen of Israel and a woman originally from your country. UN وقد كان الطاقم، كما تعلمون، من جنسيات متعددة إذ لم يكن يقتصر على المواطنين الأمريكيين فحسب بل ضم أيضاً مواطناً من إسرائيل وامرأة كان بلدكم مسقط رأسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more