"originally scheduled" - Translation from English to Arabic

    • الذي كان مقرراً النظر فيه
        
    • الذي كان من المقرر النظر فيه
        
    • كان مقررا أصلا
        
    • من المقرر أصلا
        
    • الذي كان من المقرر أن
        
    • الذي كان محددا في البدء
        
    • الذي كان مقررا النظر فيه
        
    • كان من المقرر النظر فيهما
        
    • التي كان مقررا عقدها
        
    • اللذين كان من المقرر النظر
        
    • التي كان من المقرر
        
    • مقررا في الأصل عقده
        
    • المقررة أصلاً
        
    • كان مقررا في اﻷصل
        
    • كان من المقرر أن يجري
        
    The consideration of agenda item 32 (The role of diamonds in fuelling conflict), originally scheduled for Thursday, 5 December has been postponed to Friday, 13 December 2013. UN وأُرجئ إلى يوم الجمعة 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 النظرُ في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقرراً النظر فيه يوم الخميس 5 كانون الأول/ديسمبر.
    The consideration of agenda item 32 (The role of diamonds in fuelling conflict), originally scheduled for Thursday, 5 December has been postponed to Friday, 13 December 2013. UN وأُرجئ إلى يوم الجمعة 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 النظرُ في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقرراً النظر فيه يوم الخميس 5 كانون الأول/ديسمبر.
    The General Assembly was informed that, at the request of the parties concerned, consideration of agenda item 36 (Bethlehem 2000), originally scheduled for Monday, 16 October 2000, was postponed to a future date. UN أُبلغت الجمعية العامة بأنه قد أرجئ إلى تاريخ مقبل النظر في البند 36 من جدول الأعمال، الذي كان من المقرر النظر فيه أصلا يوم الاثنين، 16 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وذلك بناء على طلب من الأطراف المعنية.
    Consideration of agenda item 31 (The role of diamonds in fuelling conflict), originally scheduled for Friday, 5 December 2014, has been postponed to a later date to be announced. UN أرجئ إلى تاريخ يُعلن لاحقا النظرُ في البند 31 (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الجمعة 5 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    The Government Bill to amend the provisions of law on the collection of funds was originally scheduled to be submitted to Parliament in 2004. UN كان مقررا أصلا أن تقدم الحكومة إلى البرلمان في عام 2004 مشروع قانون لتعديل أحكام القانون المتعلق بجمع الأموال.
    This workshop was originally scheduled to be convened in 2006. UN وقد كان من المقرر أصلا عقد حلقة العمل في عام 2006.
    Concerned over openly announced threats of violent acts, the organizers of the Latin Grammy Awards decided to move the ceremony, originally scheduled to take place in Miami, to Los Angeles. UN فقد ارتأى منظمو جوائز غرامي للأغاني اللاتينية، بسبب ما ساورهم من قلق إزاء التهديدات المعلنة صراحة بارتكاب أعمال عنف، نقل الحفل الذي كان من المقرر أن ينظم في ميامي إلى لوس أنجلوس.
    The date of recess of the main part of the session, originally scheduled for Friday, 20 December, has been postponed to Monday, 23 December 2013. UN أُرجئ تاريخ تعليق الجزء الرئيسي من الدورة، الذي كان محددا في البدء في يوم الجمعة 20 كانون الأول/ديسمبر، إلى يوم الاثنين 23 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    The consideration of agenda item 32 (The role of diamonds in fuelling conflict), originally scheduled for Thursday, 5 December has been postponed to Friday, 13 December 2013. UN وأُرجئ إلى يوم الجمعة 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 النظرُ في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقرراً النظر فيه يوم الخميس 5 كانون الأول/ديسمبر.
    The consideration of agenda item 32 (The role of diamonds in fuelling conflict), originally scheduled for Thursday, 5 December has been postponed to Friday, 13 December 2013. UN وأُرجئ إلى يوم الجمعة 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 النظرُ في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقرراً النظر فيه يوم الخميس 5 كانون الأول/ديسمبر.
    The consideration of agenda item 32 (The role of diamonds in fuelling conflict), originally scheduled for Thursday, 5 December has been postponed to Friday, 13 December 2013. UN وأُرجئ إلى يوم الجمعة 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 النظرُ في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقرراً النظر فيه يوم الخميس 5 كانون الأول/ديسمبر.
    The consideration of agenda item 32 (The role of diamonds in fuelling conflict), originally scheduled for Thursday, 5 December has been postponed to Friday, 13 December 2013. UN وأُرجئ إلى يوم الجمعة 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 النظرُ في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقرراً النظر فيه يوم الخميس 5 كانون الأول/ديسمبر.
    Consideration of agenda item 31 (The role of diamonds in fuelling conflict), originally scheduled for Friday, 5 December 2014, has been postponed to a later date to be announced. UN أرجئ إلى تاريخ يُعلن لاحقا النظرُ في البند 31 (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الجمعة 5 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Consideration of agenda item 31 (The role of diamonds in fuelling conflict), originally scheduled for Friday, 5 December 2014, has been postponed to a later date to be announced. UN أرجئ إلى تاريخ يُعلن لاحقا النظرُ في البند 31 (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الجمعة 5 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    The census, originally scheduled for the first half of 2007, did not take place owing to funding shortfalls and the lack of technical capacity. UN لم يجر التعداد، الذي كان مقررا أصلا إجراؤه خلال النصف الأول لعام 2007، وذلك نتيجة للعجز في التمويل وغياب القدرة الفنية.
    originally scheduled to last three years, the Task Force was extended through 2005. UN وكان من المقرر أصلا أن تستغرق مدة ولاية فرقة العمل ثلاث سنوات ولكنها مددت إلى نهاية عام 2005.
    Agenda item 33 (The role of diamonds in fuelling conflict), originally scheduled for Monday, 12 December, will be considered at a later date, to be announced. UN سينظر في البند 33 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النزاع)، الذي كان من المقرر أن ينظر فيه يوم الاثنين، 12 كانون الأول/ديسمبر، في وقت لاحق سيُعلن عنه.
    (a) The date of recess of the main part of the session, originally scheduled for Monday, 17 December, has been postponed to Friday, 21 December; UN (أ) أُرجئ تاريخ تعليق الجزء الرئيسي من الدورة، الذي كان محددا في البدء بيوم الاثنين 17 كانون الأول/ديسمبر، إلى يوم الجمعة 21 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    (f) Consideration of agenda item 16 (The role of the United Nations in promoting a new global human order), originally scheduled for Tuesday, 11 December, has been postponed to a later date to be announced; UN (و) أُرجئ إلى موعد يُعلن لاحقا النظر في البند 16 من جدول الأعمال (دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد)، الذي كان مقررا النظر فيه يوم الثلاثاء 11 كانون الأول/ديسمبر؛
    The President informed the General Assembly that the two Fifth Committee reports originally scheduled for the following day would be taken up on Monday, 26 October 1998, in the morning. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن تقريري اللجنة الخامسة اللذين كان من المقرر النظر فيهما في اليوم التالي سيُنظر فيهما يوم الاثنين، ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، صباحا.
    On numerous occasions, therefore, official visitors, including visitors from other United Nations agencies, consultants and UNRWA staff members from other fields have had to delay or cancel their trips and UNRWA has had to move meetings originally scheduled for the Gaza Strip to other venues, all at Agency expense. UN وبسبب ذلك اضطر الزائرون الرسميون في مناسبات عديدة، بمن فيهم الزائرون من وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمستشارون وموظفو الأونروا القادمون من ميادين أخرى إلى التأخر أو إلى إلغاء رحلاتهم، واضطرت الأونروا إلى تغيير أماكن عقد الاجتماعات التي كان مقررا عقدها أصلا في قطاع غزة وتحملت الوكالة نفقات ذلك كله.
    The Committee decided to cancel the meeting originally scheduled for Wednesday, UN قررت اللجنة إلغاء الجلسة التي كان من المقرر عقدها يوم الأربعاء 2 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Additionally, a contingent-owned equipment inspection conference (originally scheduled for September 2001) has been rescheduled for June 2002. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقرر الآن أن يعقد في حزيران/يونيه 2002 مؤتمر معني بتفتيش المعدات المملوكة للوحدات (كان مقررا في الأصل عقده في أيلول/سبتمبر 2001).
    The existence of a contract must first be established, as well as the contract price, and the originally scheduled delivery dates that could not be made. UN 119- فيجب أولاً إثبات وجود علاقة تعاقدية، وكذلك سعر العقد، ومواعيد التسليم المقررة أصلاً والتي تعذر تنفيذها.
    Three workshops were organized as originally scheduled in Jordan, the Syrian Arab Republic and Lebanon. UN وتم تنظيم ثلاث حلقات عمل حسبما كان مقررا في اﻷصل في كل من اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Agenda item 34 (Prevention of armed conflict) and its sub-item (a) (Strengthening the role of mediation in the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution), originally scheduled for Monday, 12 December 2011, will be considered at a later date in the resumed part, to be announced. UN وأُرجئ النظر في البند 34 من جدول الأعمال (منع نشوب النزاعات المسلحة) وبنده الفرعي (أ) (تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها)، الذي كان من المقرر أن يجري يوم الاثنين 12 كانون الأول/ ديسمبر 2011، إلى موعد يقع في الجزء المستأنف ويُعلن عنه لاحقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more