"orphaned and vulnerable" - Translation from English to Arabic

    • اليتامى والضعفاء
        
    • الأيتام والضعفاء
        
    • اليتامى والمستضعفين
        
    • اليتامى والضعاف
        
    • الأيتام والضعاف
        
    • الأيتام والمستضعفين
        
    This has led to an increase in the number of orphaned and vulnerable children (OVC). UN وقد أدى ذلك إلى زيادة عدد الأطفال اليتامى والضعفاء.
    In 2002 the Government, in a bid to ensure access to education for all children irrespective of their socio-economic status, introduced the orphaned and vulnerable Children (OVC) scheme. UN وفي عام 2002، قامت الحكومة، سعياً إلى ضمان حصول جميع الأطفال على التعليم بصرف النظر عن حالتهم الاجتماعية الاقتصادية، باعتماد مخطط الأطفال اليتامى والضعفاء.
    Using our traditional structures, we have created neighbourhood care points to enable orphaned and vulnerable children throughout the country to be fed. UN وباستخدام هياكلنا التقليدية، أنشأنا مراكز رعاية في الأحياء السكنية ليتسنى إطعام الأطفال اليتامى والضعفاء في جميع أنحاء البلد.
    Women's participation in communal income generation schemes has also increased as has their communal cultivation of crops for the care of orphaned and vulnerable children for whose feeding, care and protection they are also primarily responsible. UN وقد زادت مشاركة المرأة في مشاريع إدرار الدخل في المجتمعات المحلية أيضاً كما زاد قيامها بالزراعة الجماعية للمحاصيل من أجل رعاية الأطفال الأيتام والضعفاء الذين تتحمل هي أيضاً المسؤولية الرئيسية عن تغذيتهم ورعايتهم وحمايتهم.
    Despite those setbacks and negative effects, the Government continues to prioritize social safety nets, such as school feeding and orphaned and vulnerable children's programmes and old-age pension schemes. UN وبالرغم من هذه الانتكاسات والآثار السلبية، لا تزال الحكومة تعطي الأولوية لشبكات الأمان الاجتماعي، مثل التغذية المدرسية والبرامج المخصصة للأطفال اليتامى والمستضعفين وبرامج معاش الشيخوخة.
    Not only has Government committed herself to the global Education For All (EFA) initiative, there have been significant increases in the budgetary allocations for education, in particular the provision of educational grants to assist orphaned and vulnerable children to go to school. UN فلم تلتزم الحكومة بالمبادرة العالمية لتوفير التعليم للجميع فحسب، بل طرأت زيادات كبيرة على مخصصات التعليم في الميزانية، ولا سيما تقديم منح دراسية لمساعدة الأطفال اليتامى والضعاف على الالتحاق بالمدارس.
    65. Red Cross societies in southern Africa had made great progress in integrating orphaned and vulnerable children into their programmes, helping such children to remain in school, supporting caregivers, establishing day-care centres and offering physiological and psychological support, especially in the context of HIV/AIDS. UN 65 - لقد حققت جمعيات الصليب الأحمر في الجنوب الأفريقي تقدما واسعا في إدماج الأطفال الأيتام والضعاف في برامجها، فهي تعينهم على الاستمرار في الدراسة، وتساند مقدمي الرعاية، وتنشئ مراكز الرعاية النهارية، وتوفر الدعم الفسيولوجي والنفسي، ولا سيما في إطار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    9. ECPAT submitted that the National Council on Child Rights has the mandate to implement the National Action Plan for Children (20062011) and a Plan of Action for orphaned and vulnerable Children (20052010). UN 9- وأفادت شبكة القضاء على بغاء الأطفال في السياحة الأفريقية بأن المجلس الوطني لحقوق الطفل يتولى تنفيذ خطة العمل الوطنية لشؤون الطفل للفترة (2006-2011) وخطة عمل للأطفال الأيتام والمستضعفين للفترة (2005-2010).
    As in many other developing countries, the effects of poverty and disease in Swaziland have resulted in an increase in the number of orphaned and vulnerable children in the country. UN ومثلما هي الحال في بلدان نامية كثيرة أخرى، تسببت آثار الفقر والمرض في سوازيلاند في زيادة عدد الأطفال اليتامى والضعفاء في البلد.
    Indeed, over the years, the Government has continued to increase the budget allocation for bursaries for orphaned and vulnerable children, in order to ensure their attendance in school. UN بل إن الحكومة استمرت عبر الأعوام في زيادة المخصصات في الميزانية لتقديم إعانات مالية للأطفال اليتامى والضعفاء لكفالة انتظامهم في الدراسة.
    The same partner worked together with UNICEF in the development and establishment of Neighbourhood Care Points (NCP) aimed at helping orphaned and vulnerable children to have access to feeding. UN وتعاون الشريك نفسه مع اليونيسيف في مجال تطوير وإنشاء مراكز رعاية في الأحياء تهدف إلى مساعدة الأطفال اليتامى والضعفاء في الحصول على الطعام.
    At the local level in Southern Africa, for example, support for the training of community workers and the involvement of peer support groups of people living with AIDS have increased capacities to identify, register and assess the needs of orphaned and vulnerable children and to increase coverage of services for HIV testing, counselling and support. UN فعلى الصعيد المحلي في جنوب إفريقيا مثلا، أفضى الدعم المقدم إلى تدريب العمال المجتمعيين واشتراك أفرقة دعم المصابين بالإيدز إلى تحسين القدرات على تحديد وتسجيل وتقييم احتياجات الأطفال اليتامى والضعفاء وزيادة التغطية بخدمات اكتشاف الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وتقديم المشورة والدعم للمصابين بها.
    25. To address the huge problems resulting from the HIV/AIDS pandemic, her Government, in cooperation with the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Bank, civil society and other donors, had formulated a national plan for orphaned and vulnerable children. UN 25- وللتصدي للمشاكل الهائلة الناجمة عن جائحة الإيدز والعدوى بفيروسه، قامت حكومتها، متعاونة مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) والبنك الدولي والمجتمع المدني وسائر المانحين بصياغة خطة وطنية للأطفال اليتامى والضعفاء.
    UNICEF emphasizes the `Four Ps' approach: (a) preventing mother-to-child transmission; (b) providing paediatric treatment; (c) promoting the prevention of new HIV infections in adolescents and young people; and (d) protecting and supporting orphaned and vulnerable children affected by AIDS. UN وتشدد اليونيسيف على النهج " الرباعي " ، أي: (أ) الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل؛ و (ب) توفير العلاج للأطفال؛ و (ج) تعزيز الوقاية من الإصابات الجديدة بالفيروس بين المراهقين والشباب؛ و (د) حماية ودعم الأطفال اليتامى والضعفاء المصابين بالإيدز.
    53. In 2006, CRC inter alia recommended that Swaziland support communities in their responsibility to ensure that all children have adequate nutrition and hygiene, including school meals and alternative sources of meals for orphaned and vulnerable children during school holidays and engage communities, including young people, in initiatives to increase self-sufficiency in food production. UN 53- وفي عام 2006، أوصت لجنة حقوق الطفل بأمور منها أن تدعم سوازيلند مجتمعاتها المحلية في تحملها مسؤولية ضمان حصول جميع الأطفال على التغذية الكافية والإصحاح المناسب، بما يشمل الوجبات المدرسية ومصادر الطعام البديلة المتاحة للأطفال اليتامى والضعفاء خلال العطل المدرسية، وأن تشرك المجتمعات المحلية، بما فيها الشباب، في المبادرات الرامية إلى زيادة الاكتفاء الذاتي في إنتاج الغذاء(84).
    Also in 2005 HAI collaborated with UNICEF and the Ministry of Women and Social Action (MMAS) in Mozambique on a strategy for orphaned and vulnerable children. UN وفي عام 2005 أيضا، تعاونت المنظمة الدولية مع اليونيسيف ومع وزارة شؤون المرأة والعمل الاجتماعي في موزامبيق بشأن استراتيجية للأطفال الأيتام والضعفاء.
    A UNICEF study, also in severely affected countries in eastern and southern Africa, similarly found that between 40 and 60% of orphaned and vulnerable children are cared for by their grandmothers. UN وكذلك وجدت دراسة أجرتها اليونيسيف، أيضا في بلدان شديدة التضرر في شرق أفريقيا وجنوبها، أن ما بين 40 و 60 في المائة من الأطفال الأيتام والضعفاء تعتني بهم جداتهم.
    The National Plan of Action for orphaned and vulnerable Children was launched in April 2006. UN وقد استهلت خطة العمل الوطنية للأطفال الأيتام والضعفاء في نيسان/أبريل 2006.
    (a) Undertake the necessary measures to fully implement the Guidelines on the care and protection of orphaned and vulnerable children as a matter of priority, inter alia, by strengthening the capacity of the Department of Social Welfare; UN (أ) أن تتخذ التدابير اللازمة للتطبيق الكامل للمبادئ التوجيهية المتعلقة برعاية وحماية الأطفال اليتامى والمستضعفين كمسألة ذات أولوية، وذلك باتباع سبلٍ منها تعزيز قدرات إدارة الرعاية الاجتماعية؛
    In line with the national budget, in 2003, government introduced a fund to cater for orphaned and vulnerable Children's grant that also benefit all girls who are orphaned. UN وتمشياً مع الميزانية الوطنية، استحدثت الحكومة، في عام 2003، صندوقاً لتغطية منحة الأطفال اليتامى والضعاف التي تستفيد منها أيضاً جميع الفتيات اللائي يفقدن ذويهن.
    10. ECPAT considered that the National Action Plan for Children (20062011) and the Plan of Action for orphaned and vulnerable Children (20052010) does not provide a comprehensive policy framework aimed at protecting children against all forms of commercial sexual exploitation of children. UN 10- رأت شبكة القضاء على بغاء الأطفال في السياحة الأفريقية أن خطة العمل الوطنية لشؤون الطفل للفترة (2006-2011) وخطة العمل للأطفال الأيتام والمستضعفين للفترة (2005-2010) لا توفران إطاراً شاملاً للسياسات الرامية إلى حماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال الجنسي التجاري(16).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more