"orphaned by aids" - Translation from English to Arabic

    • الذين تيتموا بفعل الإيدز
        
    • الذين تيتموا بسبب الإيدز
        
    • اليتامى بسبب الإيدز
        
    • تيتموا بسبب اﻹيدز
        
    • اليتامى من جراء الإيدز
        
    • الميتمين بسبب الإيدز
        
    • الذين أصبحوا يتامى بسبب الإيدز
        
    • تيتَّموا بسبب الإيدز
        
    • الذين تيتّموا بسبب الإيدز
        
    • يتَّمهم الإيدز
        
    • الأيتام بسبب الإيدز
        
    • يتامى الإيدز
        
    28. Special attention must be given to children orphaned by AIDS, children from affected families, including child-headed households, as these impact on vulnerability to HIV infection. UN 28- ينبغي الاهتمام بوجه خاص بالأطفال الذين تيتموا بفعل الإيدز وبأطفال الأسر المتأثرة به، بما فيها الأسر التي يعولها الأطفال، لأن هذه الأسر تؤثر على قابلية الإصابة بالفيروس.
    Consistent with their obligations under article 27 of the Convention, States parties must also support and strengthen the capacity of families and communities of children orphaned by AIDS to provide them with a standard of living adequate for their physical, mental, spiritual, moral, economic and social development, including access to psychosocial care as needed. UN وينبغي للدول الأطراف أيضاً، تمشياً مع التزاماتها بموجب المادة 27 من الاتفاقية، دعم وتعزيز قدرة أسر ومجتمعات الأطفال الذين تيتموا بفعل الإيدز على توفير مستوى معيشي كاف لنموهم البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك حصولهم على الرعاية النفسية الاجتماعية عند الاقتضاء.
    From 2005 to 2009, the number of children orphaned by AIDS increased from 14.6 million to 16.6 million. UN ففي الفترة الممتدة من عام 2005 إلى عام 2009، زاد عدد الأطفال الذين تيتموا بسبب الإيدز من 14.6 مليون طفل إلى 16.6 مليون طفل.
    These include in particular the disabled, those belonging to minority groups, street children, refugee and internally displaced children, children who have been orphaned by AIDS and others living in intolerable situations. UN وهم يشملون بوجه خاص المعوقين، وأبناء مجموعات الأقليات، وأطفال الشوارع، واللاجئين والمشردين داخليا من الأطفال، والأطفال الذين تيتموا بسبب الإيدز وآخرين يعيشون في ظروف لا تطاق.
    It has launched rural education programmes and a scheme for the education of children orphaned by AIDS. UN وقد استهلت برامج تثقيفية ريفية وخطة لتثقيف الأطفال اليتامى بسبب الإيدز.
    President Bill Clinton of the United States used the opportunity to announce new international assistance to help address the needs of children orphaned by AIDS. UN واغتنم بيل كلنتون رئيس الولايات المتحدة هذه المناسبة لﻹعلان عن مساعدة دولية جديدة من أجل معالجة احتياجات اﻷطفال الذين تيتموا بسبب اﻹيدز.
    The Committee is also concerned at the increasing number of children orphaned by AIDS. UN واللجنة منشغلة أيضاً إزاء ارتفاع عدد الأطفال اليتامى من جراء الإيدز.
    Similarly, gender-based discrimination in inheritance law often put children orphaned by AIDS at an even greater disadvantage. UN وبالمثل فإن التمييز على أساس نوع الجنس في قانون الوراثة غالباً ما يضع الأطفال الميتمين بسبب الإيدز في وضع حرمان أكبر.
    28. Special attention must be given to children orphaned by AIDS, children from affected families, including child-headed households, as these impact on vulnerability to HIV infection. UN 28- ينبغي الاهتمام بوجه خاص بالأطفال الذين تيتموا بفعل الإيدز وبأطفال الأسر المتأثرة به، بما فيها الأسر التي يعولها الأطفال، لأن هذه الأسر تؤثر على قابلية الإصابة بالفيروس.
    Consistent with their obligations under article 27 of the Convention, States parties must also support and strengthen the capacity of families and communities of children orphaned by AIDS to provide them with a standard of living adequate for their physical, mental, spiritual, moral, economic and social development, including access to psychosocial care as needed. UN وينبغي للدول الأطراف أيضاً، تمشياً مع التزاماتها بموجب المادة 27 من الاتفاقية، دعم وتعزيز قدرة أسر ومجتمعات الأطفال الذين تيتموا بفعل الإيدز على توفير مستوى معيشي كاف لنموهم البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك حصولهم على الرعاية النفسية الاجتماعية عند الاقتضاء.
    31. Special attention must be given to children orphaned by AIDS and to children from affected families, including child-headed households, as these impact on vulnerability to HIV infection. UN 31- ينبغي الاهتمام بوجه خاص بالأطفال الذين تيتموا بفعل الإيدز وبأطفال الأسر المتأثرة به، بما فيها الأسر التي يعولها الأطفال، لأن هذه الأسر تؤثر على قابلية الإصابة بالفيروس.
    Consistent with their obligations under article 27 of the Convention, States parties must also support and strengthen the capacity of families and communities of children orphaned by AIDS to provide them with a standard of living adequate for their physical, mental, spiritual, moral, economic and social development, including access to psychosocial care, as needed. UN وينبغي للدول الأطراف أيضاً، تمشياً مع التزاماتها بموجب المادة 27 من الاتفاقية، دعم وتعزيز قدرة أسر ومجتمعات الأطفال الذين تيتموا بفعل الإيدز على توفير مستوى معيشي كاف لنموهم البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك حصولهم على الرعاية النفسية الاجتماعية عند الاقتضاء.
    In AIDS-affected countries, for example, where older persons are the primary caregivers of children orphaned by AIDS, social pensions may impact positively on child well-being. UN وفي البلدان المتضررة من الإيدز حيث يكون المسنون مقدمي الرعاية الأولين للأطفال الذين تيتموا بسبب الإيدز مثلاً، قد يكون للمعاشات الاجتماعية وقع إيجابي على رفاهية الطفل.
    6.4 No. of children orphaned by AIDS UN 6-4 عدد الأطفال الذين تيتموا بسبب الإيدز
    By the end of 2007, national plans of action specifically for children orphaned by AIDS and other vulnerable children had been developed in 32 countries, including 29 in sub-Saharan Africa. UN وبحلول نهاية عام 2007، وضعت خطط عمل وطنية خصيصا للأطفال الذين تيتموا بسبب الإيدز وغيرهم من الأطفال المعرضين للخطر في 32 بلدا، من بينها 29 بلدا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    (c) Improve access to health care and psychosocial care for children orphaned by AIDS and those who are HIV-positive; UN (ج) تحسين فرص الحصول على الرعاية الصحية والرعاية النفسية والاجتماعية للأطفال اليتامى بسبب الإيدز والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية؛
    Additional information was sought on the precise approaches to be followed in the area of HIV/ AIDS, especially for children orphaned by AIDS. UN وطلب تقديم معلومات إضافية عن النهوج المحددة التي سيجري اتباعها في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، خاصة بالنسبة إلى الأطفال اليتامى من جراء الإيدز.
    UNICEF was already working with a wide range of partners across the region for the care and protection of children living with HIV/AIDS and those orphaned by AIDS. UN وأكدت أن اليونيسيف تعمل أصلا مع طائفة واسعة من الشركاء في أنحاء المنطقة من أجل تقديم الرعاية والحماية للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأولئك الميتمين بسبب الإيدز.
    The number of children orphaned by AIDS rose to 16.6 million in 2009, compared to 14.6 million in 2005. UN وارتفع عدد الأطفال الذين أصبحوا يتامى بسبب الإيدز إلى 16.6 مليون طفل في عام 2009، مقارنة بما قدره 14.6 مليون في عام 2005.
    Before 2005, children orphaned by AIDS were much less likely to be in school than children whose parents were alive. UN وقبل عام 2005، كان احتمال التحاق الأطفال الذين تيتّموا بسبب الإيدز بالمدارس أقل بكثير من الأطفال الذين لا يزال والديهم على قيد الحياة.
    The problem is most severe in sub-Saharan Africa, home to 80 per cent of the world's children orphaned by AIDS. UN وتشتد حدة المشكلة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث يعيش 80 في المائة من أطفال العالم الذين يتَّمهم الإيدز.
    The number of children orphaned by AIDS was expected to reach 40 million by 2010, most of whom would be in sub-Saharan Africa. UN وفضلا عن ذلك، فمن الممكن أن يصل عدد الأيتام بسبب الإيدز إلى 40 مليونا في عام 2010، وغالبيتهم في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى.
    A second speaker said that the proposed country programme did not emphasize enough the situation of the children orphaned by AIDS, estimated at 700,000 in the country. UN وذكرت متكلمة أخرى أن البرنامج القطري المقترح لا يركز بما فيه الكفاية على حالة يتامى الإيدز الذين يقدر عددهم بنحو 700 ألف طفل في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more