"orphans and children" - Translation from English to Arabic

    • الأيتام والأطفال
        
    • اليتامى والأطفال
        
    • للأيتام والأطفال
        
    • لليتامى والأطفال
        
    • الأطفال الأيتام
        
    • للأيتام وللأطفال
        
    • الأطفال اليتامى أو
        
    • والأيتام والأطفال
        
    • والأطفال اليتامى
        
    • واليتامى والأطفال
        
    • بالأيتام والأطفال
        
    • من الأيتام
        
    orphans and children placed in foster care also received State support. UN كما يتلقى الأيتام والأطفال في كفالة الأسر الحاضنة الدعم من الحكومة أيضاً.
    The State provides for the care, upbringing and education of orphans and children deprived of parental care. UN وتوفر الدولة رعاية الأيتام والأطفال الذين لا معيل لهم، فضلاً عن تربيتهم وتعليمهم.
    The Ministry of Employment and Social Affairs had, among other measures, set up institutions to protect orphans and children with disabilities. UN وقد أنشأت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، في جملة أمور، مؤسسات ترمي إلى تأمين حماية اليتامى والأطفال ذوي الإعاقة.
    Belarus devoted special attention to orphans and children without parental care, thus providing additional social guarantees for them. UN وتكرّس بيلاروس اهتماما خاصا للأيتام والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية، وتوفر لهم بالتالي ضمانات اجتماعية إضافية.
    Number of children in boarding schools for orphans and children without parental care UN عدد الأطفال في المدارس الداخلية المخصصة لليتامى والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية
    orphans and children lacking parental care UN الأيتام والأطفال الذين يفتقدون رعاية الوالدين
    Moreover, a multisectoral national child welfare council was tasked with monitoring child rights, with an emphasis on children in difficult circumstances, including orphans and children in child-led households. UN وعلاوة على ذلك، أوكلت إلى مجلس وطني متعدد القطاعات لرفاه الطفل مهمة مراقبة حقوق الأطفال، مع التركيز على الأطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة ومن بينهم الأيتام والأطفال الذين يعيشون في أسر يعولها أطفال.
    In 2010, over 70 per cent of orphans and children deprived of family care lived with foster families or in family-type institutions. UN وفي عام 2010، كان أكثر من 70 في المائة من الأيتام والأطفال المحرومين من الرعاية الأسرية يعيشون في أسر حاضنة أو في مؤسسات توفر بيئة أسرية.
    Supporting orphans and children with disabilities -- summer camp for the year 2006 UN دعم الأيتام والأطفال المعاقين - المخيم الصيفي لعام 2006.
    Supporting orphans and children with disability summer camp, Syria UN دعم الأيتام والأطفال المعاقين - المخيم الصيفي، الجمهورية العربية السورية
    Brazil noted with concern that the number of orphans and children without parental care is not declining and that every year about 20,000 teenagers enter Ukrainian orphanages. UN وأشارت البرازيل بقلق إلى أن عدد الأيتام والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية لا يتناقص، وأن عدد الأيتام المراهقين في أوكرانيا يزيد سنوياً بنحو 000 20 مراهق.
    Of the general boarding schools, number for orphans and children without parental care UN عدد اليتامى والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية في المدارس الداخلية العامة
    The raising and instruction of orphans and children left without parental care is organized in general schools, children's homes or boarding schools. UN ويجري تنشئة وتعليم اليتامى والأطفال الذين تركوا دون رعاية أبوية في المدارس العامة أو دور الأطفال أو المدارس الداخلية.
    Measures were being taken to increase the number of orphans and children from poor families entering higher education and to provide them with social housing. UN ويجري اتخاذ تدابير لزيادة عدد من يلتحقون بمستويات التعليم الأعلى من اليتامى والأطفال من الأسر الفقيرة وتوفير الإسكان الاجتماعي لهم.
    Boarding schools for orphans and children without parental protection; UN مدارس داخلية للأيتام والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية؛
    In 2007, the Russian education system included 1,688 institutions for orphans and children lacking parental support. UN وفي عام 2007، كان النظام التربوي الروسي يشمل 688 1 مؤسسة للأيتام والأطفال المحرومين من رعاية الوالدين.
    These services are provided to orphans and children deprived of parental care, as well as children with disabilities depending on their individual situation and needs. UN وتقدم هذه الخدمات للأيتام والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية، وللأطفال المعوقين بحسب حالتهم واحتياجاتهم الشخصية.
    - care and support for orphans and children in HIV/AIDS affected families UN - تقديم الرعاية والدعم لليتامى والأطفال في الأسر المتضررة من الإيدز
    For the protection of orphans and children with special needs, Saudi Arabia encouraged their placement in foster families. UN وتشجع الجهات المعنية قيام الأسرة البديلة والحاضنة وتحرص على رعاية الأطفال الأيتام وذوي الظروف الخاصة.
    Another new feature of the subprogramme is the module on HIV/AIDS focusing on community-based shelter for orphans and children in distress. UN وثمة بُعد جديد للبرنامج الفرعي هو وجود وحدة نموذجية بشأن نقص المناعة المكتسبة/متلازمة نقص المناعة المكتسبة تركز على إيجاد المأوى على أساس المجتمع المحلي للأيتام وللأطفال المكروبين.
    A large number of orphans and children have been separated from their parents by one means or another. UN ويوجد عدد كبير من الأطفال اليتامى أو المفصولين بصورة أو بأخرى عن أبويهم.
    Her Government had undertaken measures to protect the rights of children in accordance with international law and the Convention in areas such as health and labour, social welfare for the disabled, orphans and children not under the care of their parents and marriage and the family. UN وقد تعهدت حكومتها باتخاذ تدابير لحماية حقوق الأطفال وفقا للقانون الدولي وللاتفاقية في مجالات من قبيل الصحة والعمل، والرعاية الاجتماعية للمعوقين والأيتام والأطفال الذين لا يتمتعون برعاية والديهم، والزواج والأسرة.
    Participation in the High-level meeting on HIV/AIDS; round table on orphans and children made vulnerable by HIV/AIDS (2005, New York) UN المشاركة في حلقات دراسية رفيعة المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تعنى بمسألة الأشخاص المعرضين للعدوى والأطفال اليتامى (2005، نيويورك)
    The organization renders assistance to elder persons, veterans, orphans and children from low-income families. UN فهي تقدم المساعدة إلى المسنين والمحاربين القدماء واليتامى والأطفال من الأسر المنخفضة الدخل.
    Discussion paper for the round table on orphans and children made vulnerable by HIV/AIDS, to be convened by the United Nations Children's Fund and the World Food Programme UN ورقة مناقشة من أجل مؤتمر المائدة المستديرة المعني بالأيتام والأطفال الذين تضرروا من جراء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي ستعقده منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more