"orphans and vulnerable children" - Translation from English to Arabic

    • الأيتام والأطفال الضعفاء
        
    • اليتامى والأطفال الضعفاء
        
    • الأيتام والأطفال المستضعفين
        
    • الأطفال اليتامى والضعفاء
        
    • بالأيتام والأطفال الضعفاء
        
    • للأيتام والأطفال الضعفاء
        
    • الأيتام والأطفال المعرضين للخطر
        
    • الأطفال الأيتام والضعفاء
        
    • الأطفال اليتامى والمستضعفين
        
    • اليتامى والأطفال المعرضين للإصابة
        
    • اليتامى والأطفال الضعاف
        
    • اليتامى والأطفال المحرومين
        
    • اليتامى والأطفال المستضعفين
        
    • لليتامى والأطفال الضعفاء
        
    • والأيتام والأطفال الضعفاء
        
    The registration rate among orphans was slightly higher, testifying to the effectiveness of the programme's focus on orphans and vulnerable children. UN وكانت نسبة تسجيل الأيتام أعلى بقليل مما دل على فعالية تركيز البرنامج على الأيتام والأطفال الضعفاء.
    Furthermore, the Government has continued to support efforts of non-governmental organizations and other institutions caring for orphans and vulnerable children. UN وعلاوة على ذلك، استمرت الحكومة في دعم جهود المنظمات غير الحكومية وغيرها من المؤسسات التي ترعى الأيتام والأطفال الضعفاء.
    In the context of the 2007 National Plan of Action on orphans and vulnerable children, a survey was being undertaken with a view to preparing a report. UN وفي سياق خطة العمل الوطنية بشأن اليتامى والأطفال الضعفاء يجرى استقصاء بقصد إعداد تقرير.
    72. A national policy for orphans and vulnerable children had been adopted by the Council of Ministers, and was to be implemented as part of a national plan. UN واعتمد مجلس الوزراء سياسة وطنية لرعاية الأيتام والأطفال المستضعفين سيجري تنفيذها في إطار خطة وطنية.
    In fiscal year 2006, PEPFAR supported care for over 2 million orphans and vulnerable children and provided over $213 million in funding for activities related to them. UN ففي السنة المالية 2006، قدمت الخطة الدعم لرعاية أكثر من مليونين من الأطفال اليتامى والضعفاء وخصصت تمويلا فاق 213 مليون دولار لأنشطة متصلة بهم.
    It commended the Plan of Action for orphans and vulnerable children. UN وأثنت على خطة العمل الخاصة بالأيتام والأطفال الضعفاء.
    This included a joint study on the Response by Faith-Based Organizations to orphans and vulnerable children and (OVC), in 2006, a Study on Violence Against Children report that was presented to the United Nations General Assembly. UN وتضمن هذا إجراءَ دراسة مشتركة عن ' استجابة المنظمات القائمة على الدين للأيتام والأطفال الضعفاء`، في عام 2006، وإعداد تقرير بعنون ' دراسة بشأن العنف ضد الأطفال` قُدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    For example, Zimbabwe adopted the National Programme of Action for Children and the National Action Plan for orphans and vulnerable children. UN وعلى سبيل المثال، اعتمدت زمبابوي برنامج عمل وطنياً للأطفال وخطة العمل الوطنية لصالح الأيتام والأطفال الضعفاء.
    The Ministry of Education published a manual for teacher and an accompanying manual for facilitators on the identification and support of orphans and vulnerable children. UN ونشرت وزارة التعليم دليلاً للمدرس ودليلاً مصاحباً لميسِّري التدريب بشأن تعيين ودعم الأيتام والأطفال الضعفاء.
    orphans and vulnerable children regularly visit the Children's Parliament in the National Assembly and are thus training to be citizens. UN ويحضر الأيتام والأطفال الضعفاء بانتظام إلى برلمان الأطفال في الجمعية الوطنية، وبالتالي يتمرنون على الحياة المدنية.
    39. A programme to provide education for street children had been strengthened, and efforts were being made to assist orphans and vulnerable children. UN 39 - وأردفت قائلة إنه تم تعزيز برنامج لتوفير التعليم لأطفال الشوارع، ويجري بذل الجهود لمساعدة الأيتام والأطفال الضعفاء.
    74. The Government has adopted a national action plan to assist the 800,000 orphans and vulnerable children in Burundi. UN 74 - واعتمدت الحكومة خطة عمل وطنية لمساعدة 000 800 من الأيتام والأطفال الضعفاء في بوروندي.
    The ever-increasing number of orphans and vulnerable children has posed a great challenge for us to provide adequate protection for this category of children. UN فقد شكّل التزايد المستمر في عدد الأيتام والأطفال الضعفاء تحديا كبيرا لنا من حيث توفير الحماية الكافية لهذه الفئة من الأطفال.
    The national child policy had been revised and included a component on the protection of orphans and vulnerable children. UN ونقحت السياسة الوطنية للطفل وشملت عنصر حماية اليتامى والأطفال الضعفاء.
    Increase in child-headed households as well as the number of orphans and vulnerable children. UN :: زيادة عدد الأسر المعيشية التي يرأسها أطفال، وكذلك زيادة عدد اليتامى والأطفال الضعفاء.
    362. The Committee welcomes the recent adoption of a national plan for orphans and vulnerable children for 2006-2010. UN 362- ترحب اللجنة بما تم مؤخراً من اعتماد خطة وطنية من أجل الأيتام والأطفال المستضعفين للفترة
    There is a national policy on orphans and vulnerable children that envisages the enjoyment of fundamental rights and freedoms by orphans and disadvantaged children. UN وثمة سياسة وطنية بشأن الأيتام والأطفال المستضعفين تتوخى تمتع الأيتام والأطفال المحرومين بالحقوق والحريات الأساسية.
    Following country-level rapid assessment, analysis and action planning, over 20 countries have drawn up national plans of action for orphans and vulnerable children. UN وبعد تقييمات سريعة على المستويات القطرية، وضع أكثر من 20 بلدا خططا عمل وطنية لفائدة الأطفال اليتامى والضعفاء.
    Care and support activities were incorporated into community-based programmes for orphans and vulnerable children (OVCs), including through collaboration with faith-based organizations. UN وأُدمجت الرعاية والدعم في البرامج الخاصة بالأيتام والأطفال الضعفاء القائمة على المجتمع المحلي، بما في ذلك من خلال التعاون مع منظمات دينية.
    Furthermore, the Democratic Republic of the Congo has adopted and implemented the National Plan of Action for orphans and vulnerable children. UN وأخيرا، اعتمدت جمهورية الكونغو الديمقراطية خطة العمل الوطنية للأيتام والأطفال الضعفاء.
    A further 4,520 orphans and vulnerable children in institutions are being assisted. UN وتقدم المساعدة كذلك إلى 520 4 من الأيتام والأطفال المعرضين للخطر في المؤسسات.
    Support use of the National Policy and Planning Effort Index for orphans and vulnerable children. UN :: دعم استخدام مؤشر السياسات الوطنية وجهود التخطيط لصالح الأطفال الأيتام والضعفاء.
    7. Social pensions improve the life chances of orphans and vulnerable children UN 7 - المعاشات التقاعدية الاجتماعية تحسن فرص الحياة أمام الأطفال اليتامى والمستضعفين
    The Committee notes that the State party has conducted a rapid assessment of the situation of orphans and vulnerable children in 2004. UN كما تلاحظ أن الدولة الطرف قد أجرت تقييماً سريعاً لحالة اليتامى والأطفال المعرضين للإصابة في عام 2004.
    47. orphans and vulnerable children constitute one of the groups most vulnerable to social exclusion in Africa today. UN 47 - يشكل اليتامى والأطفال الضعاف واحدة من أكثر المجموعات تعرضا للاستبعاد الاجتماعي في أفريقيا اليوم.
    Material assistance was provided for orphans and vulnerable children who were in school, and vocational training was available to those who were not. UN وأضافت أن المساعدة المادية تقدَّم إلى اليتامى والأطفال المحرومين الملتحقين بالمدرسة، وتتاح لغير المقيدين بصفوف الدراسة فرصة الالتحاق بمراكز التدريب المهني.
    The Kilimanjaro Native Cooperative Union has developed some innovative programmes to address the plight of orphans and vulnerable children. UN وقد قام اتحاد التعاونيات الوطني في كيليمنغارو بوضع عدد من البرامج المبتكرة للتصدّي لمحنة اليتامى والأطفال المستضعفين.
    To militate against this, the Government has put in place the Cash Transfer for orphans and vulnerable children (CT-OVC) Project. UN ولمواجهة هذا الوضع، أعدت الحكومة مشروع التحويلات النقدية لليتامى والأطفال الضعفاء.
    :: Prioritize rural women and local communities' social security programmes with emphasis on unemployed rural women, orphans and vulnerable children, victims of disasters and other vulnerable groups UN :: إعطاء الأولوية لبرامج المرأة الريفية والأمن الاجتماعي للمجتمعات المحلية مع التركيز على المرأة الريفية العاطلة عن العمل والأيتام والأطفال الضعفاء وضحايا الكوارث والفئات الضعيفة الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more