"osce participating" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
        
    • منظمة الأمن والتعاون المشاركة
        
    • المشاركة من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
        
    • الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
        
    • والتعاون في أوروبا المشاركة
        
    • المشتركة في المنظمة
        
    • المشاركة بمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
        
    Such concerns continued to arise in many OSCE participating States. UN وما زالت هذه الشواغل تزداد في العديد من الدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The decision reaffirmed the commitments made by OSCE participating States to prevent and combat terrorism in all its forms and manifestations. UN وأعاد ذلك القرار تأكيد الالتزامات التي قطعتها الدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا على نفسها بأن تمنع وتكافح الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    The OSCE participating States pledge to become parties to all 12 United Nations conventions and protocols related to terrorism as soon as possible. UN وتتعهد الدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بأن تصبح طرفا في اتفاقيات وبروتوكولات الأمم المتحدة الـ 12 المتعلقة بالإرهاب في أقرب وقت ممكن.
    Representatives from OSCE participating states, technical practitioners and interested non-governmental organizations attended the seminar. UN وحضر الحلقة ممثلون من دول منظمة الأمن والتعاون المشاركة وممارسون تقنيون وممثلون من منظمات غير حكومية مهتمة.
    That OSCE participating states sign and ratify the UN Firearms Protocol; UN :: أن توقع دول منظمة الأمن والتعاون المشاركة على بروتوكول الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة النارية وتصدق عليه؛
    The GUAM Council of Ministers for Foreign Affairs calls on OSCE participating States and other international organizations to condemn such an illegal act and to support the ongoing efforts aimed at finding a peaceful resolution of the conflict on the basis of the territorial integrity of Azerbaijan within its internationally recognized borders. UN ويدعو مجلس وزراء خارجية مجموعة جوام الدول المشاركة من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمنظمات الدولية الأخرى إلى إدانة هذا الإجراء غير القانوني ودعم الجهود الجارية الرامية إلى إيجاد حل سلمي للصراع على أساس السلامة الإقليمية لأذربيجان ضمن حدودها المعترف بها دولياً.
    In this regard, we appreciate the initiatives recently put forward by some and supported by all OSCE participating States. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن تقديرنا للمبادرات التي تقدمت بها مؤخراً بعض الدول والتي أيدتها الدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    In this regard, we appreciate the initiatives recently put forward by some and supported by all OSCE participating States. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن تقديرنا للمبادرات التي تقدمت بها مؤخراً بعض الدول والتي أيدتها الدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    This important document reconfirms the commitment of OSCE participating States to strengthen their efforts in combating challenges to the international nonproliferation regime. UN وتؤكد هذه الوثيقة الهامة مجددا التزام الدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بتعزيز جهودها الرامية إلى التصدي للتحديات التي تواجه النظام الدولي لعدم الانتشار.
    In addition, the Alliance was expected to provide OSCE participating States and partners with harmonized, evidence-based approaches and international expertise, and to serve as a platform for dialogue with civil society. UN وعلاوة على ذلك، من المتوقع أن يوفّر التحالف للدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وشركائها نهوجا متوافقة مستندة إلى شواهد وخبرة دولية، وأن يُستخدم كمنصة للحوار مع المجتمع المدني.
    The OSCE participating States pledge to reinforce and develop bilateral and multilateral cooperation within the OSCE, with the United Nations and with other international and regional organizations, in order to combat terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomever committed. UN تتعهد الدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بتدعيم وتنمية التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف داخل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى بغية مكافحة الإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره، حيثما ارتكب وبغض النظر عن هوية مرتكبيه.
    The OSCE participating States commit their political will, resources and practical means to the implementation of their obligations under existing international terrorism conventions and pledge themselves to intensify national, bilateral and multilateral efforts to combat terrorism. UN وتبدي الدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إرادة سياسية واستعدادا لتوفير الموارد والوسائل العملية اللازمة للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقيات الدولية القائمة المتعلقة بالإرهاب وتتعهد بتكثيف الجهود التي تبذلها على الصعد الوطني والثنائي والمتعدد الأطراف لمكافحة الإرهاب.
    The OSCE participating States agreed to combat illicit trafficking in small arms and light weapons by prosecuting the illegal manufacture, marking small arms and destroying or marking any unmarked weapons. UN ووافقت الدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عن طريق الملاحقة القضائية للصناعة غير المشروعة، بوضع علامات على الأسلحة الصغيرة وتدمير أي أسلحة لا تحمل علامات أو وضع علامات عليها.
    As the Chairman of the Ministerial Council of the Organization of the Islamic Conference, Azerbaijan calls on the OSCE participating States to undertake concrete measures to combat this phenomena through the promotion of tolerance and overcoming of ignorance about Islam. UN وتدعو أذربيجان، بصفتها رئيس المجلس الوزاري لمنظمة المؤتمر الإسلامي، الدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى القيام بتدابير ملموسة لمكافحة هذه الظواهر من خلال تشجيع التسامح وتجاوز الجهل بالإسلام.
    That OSCE participating states identify a national point of contact for tracing; UN ● أن تحدد دول منظمة الأمن والتعاون المشاركة مركز اتصال وطني للتتبع؛
    That OSCE participating states co-operate with the UN in implementing arms embargoes; UN ● أن تتعاون دول منظمة الأمن والتعاون المشاركة مع الأمم المتحدة لتنفيذ الحظر على الأسلحة؛
    That OSCE participating states develop national export criteria and guidelines; UN ● أن تضع دول منظمة الأمن والتعاون المشاركة معايير ومبادئ توجيهية وطنية بشأن التصدير؛
    Following a decision by the OSCE Forum in December 1995, OSCE participating States provide information annually, in response to a questionnaire, on their policy and national practices for the export of conventional arms and related technology. UN وعلى إثر قرار اتخذه المنتدى التابع للمنظمة في كانون الأول/ديسمبر 1995، تقدم الدول المشاركة من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا سنويا معلومات، ردا على استبيان، بشأن سياساتها وممارساتها الوطنية المتعلقة بتصدير الأسلحة التقليدية والتكنولوجيا ذات الصلة.
    During that conference, OSCE participating States approved the allocation of 7.82 million euros for social and economic rehabilitation projects in the Georgia-Ossetia conflict area. UN وخلال ذلك المؤتمر، وافقت الدول المشاركة الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا على تخصيص 7.82 ملايين يورو لمشاريع التأهيل الاجتماعي والاقتصادي في منطقة النزاع بين جورجيا وأوسيتيا.
    KVM submits a regular interim report, instituted as a temporary measure in order to inform OSCE participating States and other international organizations of developments in the Mission area pending full establishment of the Mission. UN وتقدم بعثة التحقق تقريرا دوريا مؤقتا، أقر بوصفه إجراء مؤقتا ﻹبلاغ دول منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المشاركة وسائر المنظمات الدولية بالتطورات الجارية في مجال عمل البعثة انتظارا لاكتمال إنشاء البعثة.
    They noted that OSCE missions were only dispatched to OSCE participating States. UN ولاحظوا أن بعثات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لا توفد إلا إلى الدول المشتركة في المنظمة.
    It also provides legislative assistance to OSCE participating countries and OSCE field missions on freedom of association and assembly. UN كما توفر الوحدة المساعدة التشريعية للبلدان المشاركة بمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وللبعثات الميدانية للمنظمة بشأن حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more