"oskanian" - Translation from English to Arabic

    • أوسكانيان
        
    • أسكانيان
        
    Mr. Vartan Oskanian, First Deputy Foreign Minister of Armenia, was escorted from the rostrum. UN اصطحب السيد فارتان أوسكانيان النائب اﻷول لوزير خارجية أرمينيا، من المنصة.
    Oskanian: The actual negotiating document on the principles that is on the table today is all-encompassing. UN السيد أوسكانيان: إن الوثيقة التفاوضية الفعلية بشأن المبادئ المطروحة اليوم على المائدة شاملة لكل شيء.
    Such a strong reaction of principle as that of the Russian Federation to Mr. Oskanian's remarks is a positive factor that facilitates a balanced assessment of the positions of Armenia and Azerbaijan. UN إن رد فعل بشأن المبادئ يتسم بهذا القدر من الحزم الذي أبداه الاتحاد الروسي تجاه خطط السيد ف. أوسكانيان أمر إيجابي يساعد على تقييم مواقف أرمينيا وأذربيجان تقييما متوازنا.
    Precisely in this context, the fact that Mr. Oskanian desires normal relations is gratifying, yet it is ironic, to say the least, that this call is made without grace and is tantamount to asking Turkey to accept a distortion of history. UN ولهذا السبب بالتحديد، فإن رغبة السيد أوسكانيان في إقامة علاقات طبيعية أمر يدعو إلى الارتياح، إلا أنه من المثير للسخرية أن هذه الدعوة لا تتم، على الأقل بالكياسة الواجبة، وكأنه يطلب من تركيا قبول تشويه التاريخ.
    Mr. Oskanian (Armenia): Each opportunity to speak from this rostrum is a humbling experience, because I know that all the countries of the world listen to one another and try to discern and understand where our common approaches and interests lie. UN السيد أسكانيان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): كل فرصة للتكلم من على هذا المنبر تجعل المرء يشعر بالتواضع لأنني أعرف أن كل البلدان في العالم تستمع بعضها لبعض وتحاول أن تميز وتتفهم أين تكمن توجهاتنا ومصالحنا المشتركة.
    I would like to again refer to the statement of His Excellency Mr. Vartan Oskanian made here this week as part of the Millennium Assembly general debate. I would like to refer in particular to what he said about how the South Caucasus region continues to remain adversely affected by the lack of formal relations between Armenia and our neighbour Turkey. UN أود أن أشير من جديد إلى بيان سعادة السيد فرطان أوسكانيان الذي أدلى به هنا الأسبوع الماضي كجزء من المناقشة العامة لجمعية الألفية: وأود أن أشير على وجه الخصوص إلى ما قاله عن إن منطقة جنوب القوقاز ما زالت تعاني من الآثار المعاكسة لعدم وجود علاقات رسمية بين أرمينيا وجارتنا تركيا.
    The Acting President (spoke in Spanish): I call on the Minister for Foreign Affairs of Armenia, His Excellency Mr. Vartan Oskanian. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالاسبانية(: أعطي الكلمة لوزير خارجية أرمينيا، معالي السيد فارتان أوسكانيان.
    Mr. Oskanian (Armenia): May I begin by congratulating the President on his election. UN السيد أوسكانيان )أرمينيا( )تكلم بالانكليزية(: اسمحوا لي أن أستهل كلمتي بتهنئة الرئيس على انتخابه.
    The distinguished minister, Oskanian, even said that the Prague process was based exclusively on a compromise by Yerevan, which has allegedly agreed to postpone the solution of the status question, while Azerbaijan should have given its consent for a stage-by-stage return of the occupied territories, but then did not keep its promise. UN حتى أن الوزير الموقر أوسكانيان قال إن عملية براغ تستند حصرا إلى حل وسط من جانب يريفان، التي يُزعم أنها وافقت على إرجاء حل مسألة تحديد الوضع، في حين كان ينبغي لأذربيجان أن توافق على استعادة أراضيها المحتلة على مراحل، إلا أنها لم تف بوعدها.
    The President (spoke in French): I now give the floor to the Minister for Foreign Affairs of Armenia, His Excellency Mr. Vartan Oskanian. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لوزير خارجية أرمينيا، السيد فارتان أوسكانيان.
    Mr. Oskanian (Armenia): Let me first welcome you, Sir, to your position. UN السيد أوسكانيان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أرحب بكم، سيدي، في منصبكم.
    Mr. Oskanian (Armenia): Allow me to join my colleagues in congratulating you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly. UN السيد أوسكانيان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، سيدي الرئيس، بأن أشارك زملائي في تهنئتكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة.
    Mr. Oskanian (Armenia): In 1990, the General Assembly was alarmed by the dramatic increase in drug abuse and the illicit production and trafficking of narcotic drugs. UN السيد أوسكانيان )أرمينيا( )ترجمـــة شفوية عن الانكليزية(: في عام ١٩٩٠، شعرت الجمعية العامة بالهلع إزاء الزيادة الكبيرة في إســـاءة استخدام المخدرات وانتاجها والاتجار غير المشروع بها.
    Mr. Oskanian (Armenia): In June 1992, the United Nations Conference on Environment and Development substantially heightened comprehension of the global environmental threat. UN السيد أوسكانيان )أرمينيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: في حزيران/يونيه ١٩٩٢، عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على زيادة الفهم حيال التهديد البيئي العالمي.
    Mr. Oskanian (Armenia): I would like to begin by congratulating you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly at its fifty-seventh session, and to wish you success in your work. UN السيد أوسكانيان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بتهنئتكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، وأن أتمنى لكم النجاح في عملكم.
    Mr. Oskanian (Armenia): We wish to extend our congratulations to you, Sir, on your election to the presidency of the fifty-ninth session of the General Assembly. UN السيد أوسكانيان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): نود أن نتقدم بتهنئتنا لكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    Mr. Oskanian (Armenia): We thank Jan Kavan for his work, and we welcome Mr. Julian Hunte in the difficult year that awaits him. UN السيد أوسكانيان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): نشكر السيد يان كافان على عمله، ونرحب بالسيد جوليان هنت في السنة الصعبة التي تنتظره.
    Mr. Oskanian (Armenia): On behalf of the people and the Government of Armenia, and on my own behalf, as a descendant of genocide survivors, I am compelled to be here today to join other survivors and descendants of both perpetrators and victims to take part in this commemoration. UN السيد أوسكانيان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن شعب وحكومة أرمينيا، وبالأصالة عن نفسي، بصفتي أحفاد الذين نجوا من المحرقة، اضطررت للحضور هنا اليوم مع الناجين الآخرين، وأحفاد مرتكبي الجريمة وضحايا تلك الجريمة على السواء، للمشاركة في إحياء هذه الذكرى.
    In presenting the Russian Federation's position on this problem, the representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation characterized Mr. Oskanian's statement as " an act of political blackmail that will hardly contribute to an understanding between the two parties to the conflict in Nagorny Karabakh " . UN ووصف ممثل وزارة خارجية الاتحاد الروسي، في عرضه لوجهة نظر الاتحاد الروسي بشأن المشكلة، بيان السيد ف. أوسكانيان بأنه " ابتزاز سياسي لا مجال بالمرة ﻷن يتيح التقريب بين وجهات نظر طرفي النزاع في كاراباخ العليا " .
    Yet, Mr. Oskanian does not wish to see that this wartime tragedy engulfed Armenians and Turks alike; that an already unsustainable civil order was further worsened by outright rebellion conducted and promoted by armed Armenian gangs determined to ease the way for invading czarist Russian forces; and that Armenians were by no means the only victims of that tragic era. UN وعلاوة على ذلك، لا يود السيد أوسكانيان أن يرى أن هذه المأساة التي وقعت أثناء الحرب قد شملت الأرمن والأتراك على حد سواء؛ وأن النظام المدني غير المستتب فعلا، قد ازداد اضطرابا بفعل التمرد التام الذي ارتكبته وعززته عصابات أرمنية مسلحة، بتصميم منها لتسهيل الطريق لاجتياح القوات الروسية القيصرية؛ وأن الأرمن لم يكونوا وحدهم، على الإطلاق، ضحايا تلك الحقبة المأساوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more