"oslo peace" - Translation from English to Arabic

    • أوسلو للسلام
        
    This population has more than doubled since the beginning of the Oslo peace Process in 1992. UN وقد زاد عدد هذه الفئة من السكان عن الضعف منذ بداية عملية أوسلو للسلام في عام 1992.
    This population has more than doubled since the beginning of the Oslo peace Process in 1992. UN وقد زاد عدد هذه الفئة من السكان عن الضعف منذ بداية عملية أوسلو للسلام في عام 1992.
    We believe in the importance of revitalizing and respecting the commitments undertaken through and after the Oslo peace accords. UN وإننا نؤمن بإعادة إحياء الالتزامات التي قطعت من خلال اتفاقات أوسلو للسلام وما تلاها والتقيد بها.
    Still, 334 Palestinians have been killed by Israeli soldiers or settlers since the Oslo peace process began. UN ومع ذلك، لقي ٤٣٣ فلسطينيا مصرعهم على يد جنود أو مستوطنين إسرائيليين منذ بدء عملية أوسلو للسلام.
    It is ironic that the methods used to consolidate occupation have accelerated under the guise of the Oslo peace Accords. UN 81- ولعل ما يثير السخرية أن الطرق المتبعة في ترسيخ الاحتلال قد تضاعفت تحت ستار اتفاقات أوسلو للسلام.
    It was a major reason for the derailment of the Oslo peace process. UN كما كانت سببا كبيرا في عرقلة عملية أوسلو للسلام.
    Even worse, the vote is inconsistent with the mutual recognition achieved at the beginning of the Oslo peace process between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization. UN بل وأسوأ من ذلك أن تصويتها لا يتمشى مع الاعتراف المتبادل الذي تم التوصل إليه في بداية عملية أوسلو للسلام بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Unilateral actions have negated the Oslo peace process. UN فاﻷعمال اﻷحادية الجانب أبطلت عملية أوسلو للسلام.
    The Palestinians in question had decided to return home after the signing of the Oslo peace agreements. UN وقد قرر الفلسطينيون المعنيون أن يعودوا إلى أوطانهم بعد توقيع اتفاقات أوسلو للسلام.
    However, the Palestinian National Authority established under the Oslo peace process had been granted only limited authority over just 18 per cent of that 22 per cent portion. UN غير أن السلطة الوطنية الفلسطينية المنشأة بموجب عملية أوسلو للسلام منحت سلطة محدودة فقط على مجرد 18 في المائة من الجزء البالغ نسبته 22 في المائة.
    Therefore, the Oslo peace process had resulted in isolation of the Palestinian-controlled areas and the entrenchment of Israeli control over the remaining areas. UN ونتيجة لذلك، أسفرت عملية أوسلو للسلام عن عزل المناطق التي يسيطر عليها الفلسطينيون وعن ترسيخ السيطرة الإسرائيلية على المناطق المتبقية.
    The image of that statesman being awarded the Nobel Peace Prize in 1994 together with Yitzhak Rabin and Shimon Peres will forever symbolise the hopes that were pinned on the Oslo peace process at the time. UN وصورة رجل الدولة هذا الذي مُنح جائزة نوبل للسلام عام 1994 مع كل من اسحق رابين وشمعون بيريز، ستظل رمزا للآمال المعقودة على عملية أوسلو للسلام في ذلك الوقت.
    Generally, lower levels of the Palestinian Authority do not appear to have benefited from the institutionbuilding that has been carried out at the central level since the Oslo peace accord. UN وعمومـاً لا يبدو أن المستويات الأدنى من السلطة الفلسطينية قد استفادت من بناء المؤسسات الذي تم على المستوى المركزي منذ معاهدة أوسلو للسلام.
    As we all know, the Oslo peace accord was predicated on a step-by-step implementation as the surest way to overcome the core constraint: the high level of mutual distrust between the parties. UN وكما نعلم جميعا، كان اتفاق أوسلو للسلام يقوم على أساس التنفيذ التدريجي بوصفه أضمن طريق للتغلب على العقبة اﻷساسية: وهي تزايد مستوى فقدان الثقة بين الطرفين.
    The Ramat Shlomo area became Jewish and Israeli only as a result of expropriation in 1973, with the land being zoned for construction and a new settlement only in 1993, ironically coinciding with the start of the Oslo peace process. UN ولم تصبح منطقة رامات شلومو يهودية وإسرائيلية إلا نتيجة لعملية مصادرة أجريت في عام 1973، ولم تخصص الأرض لبناء مستوطنة جديدة سوى في عام 1993، ومن المفارقات أن يتزامن ذلك مع بدء عملية أوسلو للسلام.
    Four hundred prisoners sentenced before the Oslo peace Accords remained in prison, despite the call by the Accords for their release. UN ولا يزال أربعمائة سجين صدرت بحقهم أحكام قبل اتفاقات أوسلو للسلام نزلاء في السجون بالرغم من أن الاتفاقات تدعو إلى الإفراج عنهم.
    The Kingdom of Swaziland applauds those nations which are working hard to get the process back on track, and we continue to urge those involved to respect the terms of the Oslo peace accord as the only basis on which to rebuild the atmosphere of trust which is so necessary for the process to move forward. UN وتحيي مملكة سوازيلند الدول التي تعمل بجد من أجل إعادة العملية الى مسارها، ونواصل حث المعنيين على احترام أحكام اتفاق أوسلو للسلام بوصفه اﻷساس الوحيد ﻹعادة بناء مناخ الثقة الضروري جدا للمضي قدما بالعملية.
    26. The World Bank estimates per capita gross national product (GNP) in 2001 to be 30 per cent lower than it was in 1994, at the beginning of the Oslo peace process. UN 26 - ويقدر البنك الدولي أن نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي في عام 2001 قد انخفض بنسبة 30 في المائة عما كان عليه في عام 1994، أي في بداية عملية أوسلو للسلام.
    36. Mr. Yair Hirschfeld, Director-General of the Economic Cooperation Foundation and Senior Lecturer at the University of Haifa, described, from an Israeli perspective, the setting that affected the establishment of the Palestinian Authority and the Oslo peace process. UN ٣٦ - ووصف السيد يائير هيرشفيلد، المدير العام لمؤسسة التعاون الاقتصادي والمحاضر اﻷقدم في جامعة حيفا، من منظور إسرائيلي، الملابسات التي أثرت في إقامة السلطة الفلسطينية وفي عملية أوسلو للسلام.
    However, the extent of the erosion of the Oslo peace process was made painfully clear with the failure of the Camp David peace talks and the outbreak of the second intifada in September 2000 following the contentious visit of Ariel Sharon to the Al-Haram al-Sharif/Temple Mount in East Jerusalem. UN بيد أن مدى تآكل عملية أوسلو للسلام بدا جليا بشكل مؤلم مع فشل محادثات السلام في كامب ديفيد واندلاع الانتفاضة الثانية في أيلول/سبتمبر 2000 في أعقاب الزيارة الخلافية التي قام بها أرييل شارون إلى الحرم القدسي الشريف/جبل الهيكل في القدس الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more