"other activities of the" - Translation from English to Arabic

    • على اﻷنشطة اﻷخرى
        
    • الأنشطة الأخرى التي تضطلع بها
        
    • سائر أنشطة
        
    • الأنشطة الأخرى التي تقوم
        
    • للأنشطة الأخرى التي اضطلعت بها
        
    • به من أنشطة أخرى
        
    • لأنشطة أخرى يقوم بها
        
    • أنشطة أخرى قام بها
        
    • واﻷنشطة اﻷخرى
        
    • وسائر أنشطة
        
    • لﻷنشطة اﻷخرى
        
    • الأنشطة الأخرى للجنة
        
    • أنشطة أخرى اضطلع
        
    • والأنشطة الأخرى التي تقوم بها
        
    • بالأنشطة الأخرى
        
    IV. OVERVIEW OF THE OTHER ACTIVITIES OF THE COMMITTEE UN رابعا - نظرة عامة على اﻷنشطة اﻷخرى للجنة
    IV. OVERVIEW OF THE OTHER ACTIVITIES OF THE COMMITTEE UN رابعاً - نظرة عامة على اﻷنشطة اﻷخرى للجنة
    :: Mainstream human rights into the post-2015 development agenda, as well as OTHER ACTIVITIES OF THE United Nations UN :: تعميم مراعاة منظور حقوق الإنسان في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وكذلك في الأنشطة الأخرى التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    A subsequent report will be prepared on the Vienna Forum and on OTHER ACTIVITIES OF THE Global Initiative. UN وسوف يعد تقرير لاحق عن منتدى فيينا وعن سائر أنشطة المبادرة العالمية.
    F. OTHER ACTIVITIES OF THE Division for Palestinian Rights UN واو - الأنشطة الأخرى التي تقوم بها شعبة حقوق الفلسطينيين
    III. OVERVIEW OF OTHER ACTIVITIES OF THE UN ثالثا- استعراض عام للأنشطة الأخرى التي اضطلعت بها اللجنة 457-482 114
    III. OVERVIEW OF THE OTHER ACTIVITIES OF THE COMMITTEE UN ثالثاً - نظرة عامة على اﻷنشطة اﻷخرى للجنة
    III. OVERVIEW OF THE OTHER ACTIVITIES OF THE COMMITTEE UN ثالثاً - نظرة عامة على اﻷنشطة اﻷخرى للجنة
    IV. OVERVIEW OF THE OTHER ACTIVITIES OF THE COMMITTEE UN رابعاً - نظرة عامة على اﻷنشطة اﻷخرى للجنة
    F. OTHER ACTIVITIES OF THE Division for Palestinian Rights UN واو - الأنشطة الأخرى التي تضطلع بها شعبة حقوق الفلسطينيين
    F. OTHER ACTIVITIES OF THE Division for Palestinian Rights UN واو - الأنشطة الأخرى التي تضطلع بها شعبة حقوق الفلسطينيين
    In this endeavour, Ethiopia will continue to be second to none in discharging its responsibilities to the United Nations in this and OTHER ACTIVITIES OF THE Organization. UN وفي هذا المسعى ستظل إثيوبيا سباقة في الاضطلاع بمسؤولياتها إزاء اﻷمم المتحدة، في هذا النشاط وفي سائر أنشطة المنظمة.
    The web site, which would continue to grow in importance, could not be seen separately from the OTHER ACTIVITIES OF THE Department. UN أما موقع المنظمة على الإنترنت، الذي ستتزايد أهميته باستمرار، فلا يمكن النظر إليه بمعزل عن سائر أنشطة الإدارة.
    Linkages with OTHER ACTIVITIES OF THE Office and other human rights stakeholders, and among the treaty bodies, are not strong UN عدم متانة الصلات بين الأنشطة الأخرى التي تقوم بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وأصحاب المصلحة الآخرين في مجال حقوق الإنسان، وفيما بين الهيئات المنشأة بمعاهدات
    III. OVERVIEW OF OTHER ACTIVITIES OF THE COMMITTEE UN ثالثاً- استعراض عام للأنشطة الأخرى التي اضطلعت بها اللجنة
    It functions under the auspices of the Department for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat and is mandated to provide, upon request, substantive support for the initiatives and OTHER ACTIVITIES OF THE Member States of the region for the implementation of measures for peace and disarmament and for the promotion of economic and social development. UN وهو يعمل تحت رعاية إدارة شؤون نزع السلاح التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وأوكلت إليه ولاية يقدم بمقتضاها، عند الطلب، دعما فنيا لما تتخذه الدول اﻷعضاء بالمنطقة من مبادرات وما تقوم به من أنشطة أخرى بغرض تنفيذ تدابير السلم ونزع السلاح وتشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    b Additional pledges made by Kuwait ($347,705) and the Russian Federation ($390,000) were earmarked towards OTHER ACTIVITIES OF THE United Nations Human Settlements Programme. UN (ب) خصص تبرعان معلنان إضافيان من الكويت (705 347 دولارات) والاتحاد الروسي (000 390 دولار) لأنشطة أخرى يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة).
    E. OTHER ACTIVITIES OF THE Working Group members 29 - 30 8 UN هاء - أنشطة أخرى قام بها أعضاء الفريق العامل 29-30 10
    It is also important to ensure that the distinction between peace-keeping operations and OTHER ACTIVITIES OF THE United Nations, including humanitarian assistance, is maintained at all times. UN من المهم أيضا كفالة أن يكون هناك، في كل اﻷوقات، تمييز بين عمليــات حفظ السلم، واﻷنشطة اﻷخرى التي تباشرها اﻷمم المتحــدة، بما في ذلك المساعدات اﻹنسانية.
    In addition, the present report contains information on technical assistance and OTHER ACTIVITIES OF THE Secretariat in the field of international cooperation under the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترد في هذا التقرير معلومات عن المساعدة التقنية وسائر أنشطة الأمانة في مجال التعاون الدولي بموجب الاتفاقية.
    The Department has been making every effort to translate the broad interest and support for the activities related to the Conference and its aftermath into as wide as possible a support for OTHER ACTIVITIES OF THE Organization in the economic and social field. UN وتبذل الادارة كل جهد لترجمة الاهتمام والتأييد الواسعين لﻷنشطة المتصلة بالمؤتمر وما تمخض عنه الى أوسع تأييد ممكن لﻷنشطة اﻷخرى التي تضطلع بها المنظمة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    III. OVERVIEW OF THE OTHER ACTIVITIES OF THE COMMITTEE UN ثالثاً - لمحة عامة عن الأنشطة الأخرى للجنة
    III. OTHER ACTIVITIES OF THE OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS IN NEPAL 95 - 98 25 UN ثالثاً- أنشطة أخرى اضطلع بها مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيبال 95-98 29
    OTHER ACTIVITIES OF THE Division include budget and accounts; administration of the United Nations Health Care Centre; and technical cooperation. UN والأنشطة الأخرى التي تقوم بها الشعبة تشمل الميزانية والحسابات؛ وإدارة مركز الرعاية الصحية للأمم المتحدة؛ والتعاون التقني.
    In the long term, the Framework would also serve the objective of developing regional approaches, similar to the OTHER ACTIVITIES OF THE Office of the High Commissioner in the AsiaPacific region. UN وفي الأجل الطويل، سيخدم أيضا إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية هدف وضع نهج إقليمية شبيهة بالأنشطة الأخرى التي تضطلع بها المفوضية السامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more