"other activity" - Translation from English to Arabic

    • نشاط آخر
        
    • أنشطة أخرى
        
    • الأنشطة الأخرى
        
    • غيرها من الأنشطة
        
    • النشاط الآخر
        
    Consequently, they rejected any suggestion that national licensing measures could be conducted as a pretext for any other activity. UN وعليه فقد رفضت أي إيحاء بأن تدابير التراخيص الوطنية تتم بسوء نية أو كذريعة ﻷي نشاط آخر.
    If these responsibilities are not fully shouldered, no other activity of the United Nations can be carried out with any certainty of success. UN ولو أنه لم يُضطلع بهذه المسؤولية بالكامل، لا يمكن أن ينفذ أي نشاط آخر للأمم المتحدة بأي قدر من النجاح المؤكد.
    Or... whatever other activity you choose to persue at this hour. Open Subtitles بغض النظر عن أي نشاط آخر تختاره لمتابعة هذه الساعة.
    There were no indications to the Inspectors that the trust funds and the activities financed by them were less audited than any other activity financed from other types of financial resources. UN ولا توجد دلائل تبين للمفتشين أن الصناديق الاستئمانية والأنشطة التي تمولها هذه الصناديق تخضع لمراجعة الحسابات بدرجة أقل من أي نشاط آخر تموله أنواع أخرى من الموارد المالية.
    In a one—year period, he/she worked for at least 180 days or was subject to social insurance in respect of other activity for a period of at least 180 days; UN قد عمل خلال سنة واحدة ١٨٠ يوما على اﻷقل أو كان خاضعا للتأمينات الاجتماعية على أنشطة أخرى ١٨٠ يوما على اﻷقل؛
    There were no indications to the Inspectors that the trust funds and the activities financed by them were less audited than any other activity financed from other types of financial resources. UN ولا توجد دلائل تبين للمفتشين أن الصناديق الاستئمانية والأنشطة التي تمولها هذه الصناديق تخضع لمراجعة الحسابات بدرجة أقل من أي نشاط آخر تموله أنواع أخرى من الموارد المالية.
    For card playing, or so it seems. He has no other activity that we know of. Open Subtitles من أجل القمار أو هكذا يبدو، ليس له نشاط آخر
    He shall also be entitled to vocational rehabilitation preparing him, wherever possible, for a resumption of his previous activity or, if this is not possible, for the performance of some other activity suited to his aptitudes and skills. UN وفضلاً عن ذلك، يستفيد العامل من إعادة التأهيل المهني لاعداده، في جميع الحالات التي يكون فيها ذلك ممكناً لاستئناف نشاطه السابق أو، في حالة استحالة ذلك، لممارسة نشاط آخر يناسب كفاءاته وقدراته.
    (vii) Reports or information received from the Executive Director of the United Nations Environment Programme and the secretariats of the three conventions on any other activity or proposed joint institution resulting from the present decision; UN ' 7` تقارير أو معلومات واردة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقيات الثلاث بشأن أي نشاط آخر أو مؤسسة مشتركة مقترحة أخرى ناتجة عن المقرر الحالي؛
    (vii) Reports or information received from the Executive Director of the United Nations Environment Programme and the secretariats of the three conventions on any other activity or proposed joint institution resulting from the present decision; UN ' 7` تقارير أو معلومات واردة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقيات الثلاث بشأن أي نشاط آخر أو مؤسسة مشتركة مقترحة أخرى ناتجة عن المقرر الحالي؛
    (vii) Reports or information received from the Executive Director of the United Nations Environment Programme and the secretariats of the three conventions on any other activity or proposed joint institution resulting from the present decision; UN ' 7` تقارير أو معلومات واردة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقيات الثلاث بشأن أي نشاط آخر أو مؤسسة مشتركة مقترحة أخرى ناتجة عن المقرر الحالي؛
    The revised sanctions assessment methodology will put more emphasis on the effects of targeted sanctions on individuals, financial transactions and commercial activities and any other activity that may be targeted. UN وستركز منهجية تقييم الجزاءات المنقحة بقدر أكبر على آثار الجزاءات المحددة الهدف على الأفراد والمعاملات المالية والأنشطة التجارية وأي نشاط آخر قد يكون مستهدفا.
    It also imposes obligations and penalties on natural and legal persons and members of the financial sector involved in terrorist acts and on persons who cooperate in or finance such acts by laundering money deriving from drug trafficking or any other activity associated with organized crime. UN ويفرض القانون أيضا التزامات وعقوبات على الأشخاص الطبيعيين والأشخاص الاعتباريين وأفراد القطاع المالي الضالعين في أعمال إرهابية وعلى الأشخاص الذين يتعاونون في ارتكاب هــذه الأعمال أو تمويلها عن طريق غسل الأموال الناتجة عن الاتجار بالمخدرات أو أي نشاط آخر مرتبط بالجريمة المنظمة.
    64. Security responsibility for the Summit is the same as that for any other activity at the United Nations. UN 64 - إن المسؤولية عن الأمن في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة هي كأي مسؤولية عن أي نشاط آخر يتم في الأمم المتحدة.
    The Secretary-General, officials and employees of the Organization shall not be entitled to engage, for personal profit or the profit of others, in any commercial or other activity other than a scientific, artistic or educational activity. UN لا يحق للأمين العام للمنظمة وموظفيها والعاملين فيها القيام بأي نشاط تجاري أو أي نشاط آخر يعود بمنفعة شخصية عليهم أو على أشخاص آخرين، في ما عدا النشاط العلمي والفني والتعليمي.
    When speaking of affected States, we are speaking of men, women and children who are the victims of these weapons. We are speaking of large portions of land that still cannot be used for agriculture or any other activity that serves to feed a population. UN فعندما نتكلم عن دول متضررة، إنما نتكلم عن رجال ونساء وأطفال ضحايا هذه الأسلحة, ونتكلم عن مساحات شاسعة من الأراضي التي لا يمكن استعمالها في الزراعة أو في أي نشاط آخر يؤدي إلى إطعام السكان.
    The maintenance of peace and security is the fundamental and irreplaceable role of the United Nations. If that role is not ensured, no other activity can be conducted effectively. UN إن صيانة السلم واﻷمن هي الدور اﻷساسي الــــذي لا بديل له، الذي تؤديه اﻷمم المتحدة، فإذا لم يكفل أداء هذا الدور، فلا يمكن القيام بأي نشاط آخر بصورة فعالة.
    "I was wondering if you're not doing anything Friday night if you'd like to go to dinner with me or any other activity." Open Subtitles "كنت أتساءل ما إذا كنت لا تقومين بشيء ليلة الجمعة لو تودّين الذهاب لتناول العشاء معي أو أي نشاط آخر"
    I suppose I have time for one drink and... 45 minutes to an hour of some other activity, but after that, I have to get back to a top-secret research project I'm working on. Open Subtitles أعتقد بأن لدي الوقت من أجل كأس واحدة ومن 45 دقيقة إلى ساعة من نشاط آخر ...ولكن بعد هذا، علي العودة
    Where there has been no correspondence or other activity during the period, only the table is provided and a reference is made to a description of cases. UN وفي حال عدم وجود مراسلات أو أنشطة أخرى خلال الفترة، يُكتفى بتقديم الجدول مع الإشارة إلى وصف للحالات.
    In general terms, the United Nations Model tends to preserve a greater share of taxing rights for the country where investment or other activity takes place. UN وبصفة عامة، يبدو أن اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية تحافظ على حصة أكبر من حقوق فرض الضرائب للبلد الذي تجري فيه الاستثمارات أو غير ذلك من الأنشطة الأخرى.
    In fact, the author has not alleged to have been engaged in political or other activity within or outside the State, or alleged any other circumstance which would appear to make him particularly vulnerable to the risk of being placed in danger of torture. UN وفي واقع الأمر، لم يدع مقدم البلاغ بأنه انخرط في أنشطة سياسية أو في غيرها من الأنشطة داخل الدولة أو خارجها، كما لم يدع أية ظروف أخرى يمكن أن تعرضه على وجه التحديد لخطر لتعذيب.
    The other activity which was successfully undertaken over the last year was the Freedom Expo, an exhibition of handicrafts produced by the inmates of the Tacumbú, Esperanza and Buen Pastor prisons. UN أما النشاط الآخر الذي تسنى الاضطلاع به بنجاح على مدى العام الماضي فهو معرض الحرية، وهو معرض لمنتجات الحرف اليدوية التي صنعها نزلاء سجون تاكومبو، وإسبيرانزا، وبوين باستور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more