"other actors to" - Translation from English to Arabic

    • الجهات الفاعلة الأخرى على
        
    • والجهات الفاعلة الأخرى على
        
    • الفاعلة اﻷخرى أن
        
    • والجهات الفاعلة الأخرى إلى
        
    • الجهات الفاعلة الأخرى إلى
        
    • الفاعلة الأخرى من أجل
        
    • الجهات الفاعلة الأخرى في
        
    • العناصر الفاعلة الأخرى
        
    • والأطراف الفاعلة الأخرى إلى
        
    • والعناصر الفاعلة الأخرى على
        
    • والأطراف الفاعلة الأخرى أن
        
    • والجهات الفاعلة الأخرى في
        
    The resolution encouraged Governments, the United Nations system and all other actors to take advantage of the year in order to increase awareness of the importance of sustainable mountain development. UN وشجع القرار الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على الاستفادة من السنة الدولية لنشر الوعي بأهمية التنمية المستدامة للجبال.
    The resolution encouraged Governments, the United Nations system and all other actors to take advantage of the Year in order to increase awareness of the importance of sustainable mountain development. UN وشجع القرار الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على الاستفادة من السنة من أجل زيادة التوعيـة بأهمية التنمية المستدامة للجبال.
    It was crucial to enhance the information channels regarding existing initiatives and new efforts, since this was central to encouraging new countries and other actors to enter the field. UN ومن الأهمية بمكان تعزيز قنوات المعلومات بشأن المبادرات القائمة والجهود الجديدة، حيث أن ذلك له أهمية في تشجيع البلدان والجهات الفاعلة الأخرى على دخول هذا الميدان.
    2. Calls upon all States and other actors to contribute to the successful outcome of the second session of the Conference of the Parties; UN ٢ - تهيب بجميع الدول والجهات الفاعلة اﻷخرى أن تساهم في نجاح الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف؛
    On 7 June, the leaders of those groups issued a statement, jointly with two other movement leaders, reiterating their rejection of the Agreement and calling on the signatories and other actors to revisit their position. UN وفي 7 حزيران/يونيه، أصدر قادة هاتين المجموعتين بيانا بالاشتراك مع قائدي حركتين أخريين كرروا فيه تأكيد رفضهم الاتفاق ودعوا الموقعين والجهات الفاعلة الأخرى إلى إعادة النظر في مواقفهم.
    She invited all other actors to do the same, stressing that real and positive change in the lives of people of African descent could be achieved if actions to combat discrimination against this vulnerable group were consolidated around these three important ideas. UN ودعت جميع الجهات الفاعلة الأخرى إلى فعل الأمر نفسه، مشددة على أنه يمكن تحقيق تغيير حقيقي وإيجابي في حياة المنحدرين من أصل أفريقي إذا تركزت إجراءات مكافحة التمييز ضد هذه المجموعة المستضعفة حول هذه الأفكار الثلاث الهامة.
    The Assembly urged all Governments, the international community, including the United Nations system, and all other actors to continue to pursue seriously the objective of poverty eradication. UN وحثت الجمعية جميع الحكومات والمجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على مواصلة السعي جديا إلى تحقيق هدف القضاء على الفقر.
    The resolution encouraged Governments, the United Nations system and all other actors to take advantage of the Year in order to increase awareness of the importance of sustainable mountain development. UN وشجع القرار الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على الاستفادة من السنة من أجل زيادة التوعيـة بأهمية التنمية المستدامة للجبال.
    " 3. Encourages all Member States, the United Nations system and all other actors to take advantage of the Year to promote actions at all levels aimed at increasing awareness among the public of the importance of astronomical sciences and promoting widespread access to new knowledge and experiences of astronomical observation. " UN " 3 - تشجع جميع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على الإفادة من السنة الدولية للتشجيع على اتخاذ إجراءات على جميع المستويات ترمي إلى زيادة وعي الجمهور بأهمية العلوم الفلكية، وعلى إتاحة فرص واسعة النطاق لاكتساب معارف وخبرات جديدة عن الأرصاد الفلكية. "
    5. Encourages all Governments, the United Nations system and all other actors to take advantage of the Year in order to increase awareness of the importance of these natural products. UN 5 - تشجع جميع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وكل الجهات الفاعلة الأخرى على اغتنام فرصة السنة الدولية من أجل إذكاء الوعي بأهمية هذه المنتجات الطبيعية.
    4. Urges all Governments, the international community, including the United Nations system, and all other actors to continue to pursue seriously the objective of the eradication of poverty; UN 4 - تحث جميع الحكومات والمجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على أن تواصل السعي جديا إلى بلوغ هدف القضاء على الفقر؛
    5. Urges all Governments, the international community, including the United Nations system, and all other actors to continue to pursue seriously the objective of the eradication of poverty; UN 5 - تحث جميع الحكومات والمجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على مواصلة السعي جديا إلى تحقيق هدف القضاء على الفقر؛
    To encourage States, international organizations and other actors to integrate the recommendations of the seminar into their work; UN :: تشجيع الدول والمنظمات الدولية والجهات الفاعلة الأخرى على إدماج توصيات الحلقة الدراسية في أعمالها؛
    76. The Secretary-General therefore urges Governments, civil society, the private sector and other actors to commit to the following actions to break the upward trajectory of costs and to deliver more efficient and sustainable programmes: UN 76 - ومن ثم فإن الأمين العام يحث الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص والجهات الفاعلة الأخرى على أن تلتزم باتخاذ الإجراءات التالية لوقف المسار التصاعدي للتكاليف وإنجاز برامج أكثر كفاءة واستدامة:
    5.2. Encourages bilateral agencies and other actors to actively work with multilateral institutions in the implementation of the Global Task Team recommendations; and UN 5-2 يشجع الوكالات الثنائية والجهات الفاعلة الأخرى على العمل بفعالية مع المؤسسات المتعددة الأطراف في تنفيذ توصيات فريق العمل العالمي؛ و
    2. Calls upon all States and other actors to contribute to the successful outcome of the second session of the Conference of the Parties; UN ٢ - تُهيب بجميع الدول والجهات الفاعلة اﻷخرى أن تساهم في نجاح الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف؛
    3. Calls upon Governments and other actors to ensure strict adherence to accepted humanitarian norms and principles and to promote national and international legislation that is responsive to actual and potential humanitarian problems; UN ٣ - تهيب بالحكومات والجهات الفاعلة اﻷخرى أن تكفل الاحترام الدقيق للقواعد والمبادئ اﻹنسانية المقبولة، وأن تعزز التشريعات الوطنية والدولية التي تستجيب للمشاكل اﻹنسانية الفعلية والمحتملة؛
    A broad range of human and institutional capacities will be needed by Parties and other actors to effectively participate in the design, development and operation of the mechanisms. UN 9- ستحتاج الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى إلى طائفة عريضة من القدرات البشرية والمؤسسية كي تشترك اشتراكا فعالا في تصميم الآليات وتطويرها وتشغيلها.
    3. Invites Member States, the United Nations system and all other actors to take advantage of the Conference in order to increase awareness of the importance of international efforts to address climate change. UN 3 - تدعو الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى إلى الاستفادة من المؤتمر من أجل زيادة الوعي بأهمية الجهود المبذولة لمعالجة التغير المناخي.
    :: Support the incorporation of child protection emergency preparedness and response planning into national planning mechanisms and help to equip governments and other actors to identify and respond to new or exacerbated child protection challenges. UN :: دعمُ إدماج التأهب لحماية الطفل في حالات الطوارئ والتخطيط للتصدي لها في آليات التخطيط الوطني، والمساعدةُ على تجهيز الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى من أجل تحديد التحديات الجديدة أو المتفاقمة التي تفرضها حماية الطفل.
    Though the Government of Uganda is trying to control it, there is need for other actors to intervene in the control. UN ومع أن حكومة أوغندا تسعى إلى مكافحة ذلك العنف، فإن هناك حاجة إلى تدخل الجهات الفاعلة الأخرى في ذلك السعي.
    Encouraging States, international organizations and other actors to integrate the recommendations of the seminar into their work; UN :: تشجيع الدول والمنظمات الدولية وسائر العناصر الفاعلة الأخرى على إدماج توصيات الحلقة الدراسية في عملها؛
    He calls upon all Member States, the United Nations and other actors to engage with the Government to take specific steps to facilitate and verify the implementation of the recommendations. UN ويدعو جميع الدول الأعضاء والأمم المتحدة والأطراف الفاعلة الأخرى إلى التعاون مع الحكومة على اتخاذ خطوات محددة من أجل تيسير تنفيذ التوصيات والتحقق منه.
    He encouraged States, non-governmental organizations and other actors to provide the Office of the High Commissioner for Human Rights on a regular basis with information regarding their follow-up activities to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, including the adoption of national action plans to combat racism. UN وشجع الدول والمنظمات غير الحكومية والعناصر الفاعلة الأخرى على أن تقدم بصورة دورية إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان معلومات عن أنشطة متابعتها للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك اعتماد خطط العمل الوطنية لمكافحة العنصرية.
    (c) All States and other actors to comply scrupulously with the arms embargo established by Security Council resolution 733 (1992); UN (ج) جميع الدول والأطراف الفاعلة الأخرى أن تلتزم التزاماً صارماً بالحظر على الأسلحة الذي تم فرضه بموجب قرار مجلس الأمن 733 (1992)؛
    23. Increase the efforts of the Government and other actors to control small arms and monitor compliance with the Nairobi Protocol. UN 23 - مضاعفة جهود الحكومة والجهات الفاعلة الأخرى في مجال مكافحة الأسلحة الخفيفة واحترام بروتوكول نيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more