"other ad hoc" - Translation from English to Arabic

    • مخصصة أخرى
        
    • المخصصة الأخرى
        
    • أخرى مخصصة
        
    • خاصة أخرى
        
    • الخاصة الأخرى
        
    • الأخرى المخصصة
        
    In addition, other ad hoc measures using the agency's financial reserves were taken. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت تدابير مخصصة أخرى لاستخدام الاحتياطيات المالية للوكالة.
    We note that such an idea would follow the precedents set by other ad hoc committees of the CD. UN ونحن نلاحظ أن مثل هذه الفكرة سوف يسير على نهج السوابق التي وضعتها لجان مخصصة أخرى تابعة لمؤتمر نزع السلاح.
    (ii) Coordination of activities and services related to the organization of meetings of working groups of the General Assembly and other ad hoc bodies and conferences; UN `2 ' تنسيق الأنشطة والخدمات ذات الصلة بتنظيم اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة والهيئات المخصصة الأخرى والمؤتمرات؛
    These initiatives and many other ad hoc actions taken to backstop gender focal points in the field offices and those working at headquarters gave new dynamism and greater coherence to the work of UNESCO relating to gender equality. UN ولقد أدت هذه المبادرات وطائفة من الإجراءات المخصصة الأخرى المتخذة من أجل دعم مراكز الاتصال المذكورة في المكاتب الميدانية والعاملة في مقر المنظمة إلى زيادة الحيوية والتنسيق في عمل اليونسكو المتصل بالمساواة بين الجنسين.
    With the exception of the nuclear test ban Committee, the CD did not establish or re-establish any other ad hoc committee in 1995. UN وباستثناء لجنة حظر التجارب النووية، لم ينشئ مؤتمر نزع السلاح أو لم يعد إنشاء أية لجنة أخرى مخصصة في عام ٥٩٩١.
    The Court was fully operational and its jurisprudence had been cited by other ad hoc tribunals. UN وإن المحكمة تؤدي وظائفها كاملة، وأن محاكم خاصة أخرى استشهدت بفقه هذه المحكمة.
    Article 101A of the Constitution and other, ad hoc provisions constitutionally guarantee the institution of independent authorities. UN وتضمن المادة 101 ألف من الدستور وأحكام مخصصة أخرى إنشاء سلطات مستقلة.
    other ad hoc meetings can be convened by the members at any time. UN ويمكن أن يدعو أعضاء اللجنة إلى عقد اجتماعات مخصصة أخرى في أي وقت.
    However, various other ad hoc arrangements were made in response to major disasters and emergencies, including the Office for Emergency Operations in Ethiopia, a consortium under the aegis of the United Nations. UN إلا أنه جرى اتخاذ ترتيبات مخصصة أخرى لمواجهة كوارث كبرى وحالات طوارئ، وهذه الترتيبات تشمل إنشاء مكتب حالات الطوارئ في إثيوبيا، وهو عبارة عن اتحاد بين مؤسسات ترعاه الأمم المتحدة.
    However, various other ad hoc arrangements were made in response to major disasters and emergencies, including the Office for Emergency Operations in Ethiopia, a consortium under the aegis of the United Nations. UN إلا أنه جرى اتخاذ ترتيبات مخصصة أخرى لمواجهة كوارث كبرى وحالات طوارئ، وهذه الترتيبات تشمل إنشاء مكتب حالات الطوارئ في إثيوبيا، وهو عبارة عن اتحاد بين مؤسسات ترعاه الأمم المتحدة.
    :: Through other ad hoc informal networks. UN :: من خلال شبكات مخصصة أخرى غير رسمية.
    One Administrative Assistant will assist in maintaining the Director's calendar and scheduling his or her appointments, answer incoming telephone calls and assist with other ad hoc tasks. UN وسيُعِين أحدُ المساعدَين الإداريَين على إمساك جدول مواعيد المدير وجدولة مواعيده، ويرد على الاتصالات الهاتفية الواردة ويساعد على أداء مهام مخصصة أخرى.
    3. That the above modalities shall in no way create a precedent for other ad hoc committees of the General Assembly. UN 3 - لا تشكل الوسائل السابقة أية سابقة للجان المخصصة الأخرى التابعة للجمعية العامة.
    6. Also decides that the above arrangements shall in no way create a precedent for other ad hoc committees of the General Assembly. UN 6 - تقرر أيضا أن الترتيبات المذكورة أعلاه لن تنشئ، بأي حال من الأحوال، سابقة بالنسبة للجان المخصصة الأخرى التابعة للجمعية العامة.
    The priority goal of the United States is negotiations to conclude a fissile material cut-off treaty, but, in that context, we are also prepared to participate in good faith in the work of the other ad hoc committees that would foster serious and thoughtful discussion of topics related to nuclear disarmament and outer space. UN والهدف الأساسي للولايات المتحدة, هو إجراء مفاوضات لإبرام معاهدة بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية، ولكننا في هذا السياق، مستعدون للمشاركة بحسن نية في أعمال اللجان المخصصة الأخرى التي من شأنها أن تشجع على إجراء مناقشات جادة وحصيفة لمواضيع تتعلق بنزع السلاح النووي والفضاء الخارجي.
    14. UNOPS total income also includes modest interest income, proceeds from the rent of part of its headquarter premises as well as income for services in the area of accounting and other ad hoc miscellaneous services, which during the biennium 2002-2003 is estimated to yield $2.4 million. UN 14 - يشمل مجموع إيرادات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أيضا إيرادات متحصل عليها من الفوائد، وعائدات من تأجير جزء من مقر المكتب، فضلا عن إيرادات من الخدمات المقدمة في مجال المحاسبة والخدمات المتنوعة المخصصة الأخرى.
    338. The staff of some other ad hoc international tribunals established under the auspices of the Security Council, such as those for the former Yugoslavia and Rwanda, had been UNJSPF participants under the overall United Nations " umbrella " as they were considered United Nations staff members. UN 338 - وكان موظفو بعض المحاكم الدولية المخصصة الأخرى المنشأة تحت رعاية مجلس الأمن، مثل محكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا، من المشتركين في صندوق المعاشات، تحت " المظلة " الجامعة للأمم المتحدة، نظرا إلى أنهم كانوا يعتبرون من موظفي المنظمة.
    However, it was recognised that those respective targets were ambitious when set against both the experience of the other ad hoc Tribunals and, indeed, against performance in national jurisdictions, e.g. the average court times in England and Wales (4.3 court hours per court day). 2. Factors Influencing the Progress of the Trial Process UN بيد أنه جرى التسليم بأن كلا من تلك الأهداف بحد ذاته يشكل هدفا طموحا قياسا إلى خبرة المحاكم المخصصة الأخرى بل وقياسا في الواقع إلى أداء محاكم الاختصاص الوطني، ومن ذلك مثلا متوسط أوقات المحاكمة في انكلترا وويلز (3-4 ساعات محاكمة لكل يوم عمل).
    The regular sessions of the intergovernmental machinery will continue to take place accompanied by special sessions and other ad hoc meetings. UN سيستمر عقد الدورات العادية للآلية الحكومية الدولية فضلا عن عقد دورات استثنائية واجتماعات أخرى مخصصة.
    In addition, other ad hoc measures using the agency's financial reserves were taken. UN وإضافة إلى ذلك، اتُّخِذَت تدابير أخرى مخصصة لاستخدام الاحتياطيات المالية للوكالة المعنية.
    Reimbursement of procurement and other ad hoc management services UN رد خدمات الشراء وخدمات خاصة أخرى
    Costs incurred for hospitality, reports and other ad hoc items. UN التكلفة المتكبدة فيما يتعلق بالضيافة والتقارير والبنود الخاصة الأخرى.
    xi. other ad hoc subsidiary bodies established by the General Assembly in previous bienniums will be serviced by the Division, should the Assembly decide to reconvene them; UN ' 11` الهيئات الفرعية الأخرى المخصصة التي أنشأتها الجمعية العامة في فترات السنتين السابقة، إذا قررت الجمعية عقد اجتماعات لها من جديد، وستوفر الشعبة الخدمات لها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more