"other advanced" - Translation from English to Arabic

    • المتقدمة الأخرى
        
    • متقدمة أخرى
        
    • أخرى متقدمة
        
    • وغيرها من البلدان المتقدمة
        
    • وغيرها من الدول المتقدمة
        
    Those mortality rates are comparable to those of other advanced nations. UN ومعدلات الوفيات هذه مشابهة لنظيرتها في الأمم المتقدمة الأخرى.
    Investing in higher education in science, technology and engineering and other advanced technological fields has become essential to create technological capability. UN والاستثمار في التعليم العالي في مجالات العلم والتكنولوجيا والهندسة ومجالات التكنولوجيا المتقدمة الأخرى أصبح ضروريا لإيجاد القدرة التكنولوجية.
    Interest rates were finally lowered to 1 per cent in May 2009, but they remain higher than in most other advanced economies. UN وخفضت أسعار الفائدة في نهاية المطاف إلى 1 في المائة في أيار/مايو 2009. لكنها لا تزال أعلى من نظيراتها في معظم الاقتصادات المتقدمة الأخرى.
    The country is also testing other advanced centrifuges. UN ويقوم البلد أيضا باختبار طاردات مركزية متقدمة أخرى.
    The use of the Internet and other advanced information technology for external outreach should be actively pursued. UN وينبغي أن يُواصل بنشاط استخدام الانترنت ووسائل أخرى متقدمة في مجال تكنولوجيا المعلومات للإعلام الخارجي.
    Cambridge – It may take a few months or a couple of years, but one way or another the United States and other advanced economies will eventually recover from today’s crisis. The world economy, however, is unlikely to look the same. News-Commentary كمبريدج ـ قد يستغرق الأمر بضعة أشهر أو بضع سنين، ولكن الولايات المتحدة وغيرها من البلدان المتقدمة اقتصادياً سوف تتعافى على نحو أو آخر من أزمة اليوم. أما الاقتصاد العالمي فمن غير المرجح أن يتخذ نفس المسار.
    We call upon other advanced nuclear powers, and all those who have a stake in the future of nuclear energy, to come together for a constructive dialogue to evolve more effective measures that would stem the tide of proliferation without unduly constraining the peaceful uses of nuclear energy. UN إننا ندعو القوى النووية المتقدمة الأخرى وجميع أولئك الذين لهم مصلحة في مستقبل الطاقة النووية إلى التلاقي في حوار بناء لوضع تدابير أكثر فعالية توقف مد الانتشار بدون تقييد غير مناسب للاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    In consultation with other Task Force agencies, the World Bank, IMF and OECD will also invite other advanced economies to report existing data on the debt of the general government sector to the PSD database. UN وسيقوم أيضا كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بالتشاور مع الوكالات الأخرى المشارِكة في فرقة العمل، بدعوة الاقتصادات المتقدمة الأخرى إلى تقديم البيانات الحالية المتعلقة بديون القطاع الحكومي العام لتضمينها في قاعدة بيانات ديون القطاع العام.
    They refer to the pattern of large persistent current account deficits in the United States and, to a lesser extent, some other advanced economies in Europe, matched by surpluses in emerging economies, most notably China, as well as in Germany and Japan. UN وهي تشير إلى نمط العجز الضخم المستمر في الحساب الجاري للولايات المتحدة الأمريكية، وبدرجة أقل، لدى بعض الاقتصادات المتقدمة الأخرى في أوروبا، الذي تقابله فوائض في الاقتصادات الناشئة، ومن أبرزها الصين، وكذلك في ألمانيا واليابان.
    But there is, I think, an even deeper reason for concerns about outsourcing of, say, hi-tech jobs to India: it destroys the myth - which has been a central tenet of the globalization debate in the US and other advanced industrial countries - that workers should not be afraid of globalization. News-Commentary لكن هذا يشَكِل في اعتقادي سبباً أعمق للقلق بشأن انتقال الأعمال عالية التقنية على سبيل المثال إلى الهند: فهو يطيح بالأسطورة ـ التي كانت تمثل العقيدة المحورية في النقاش حول العولمة في الولايات المتحدة والدول الصناعية المتقدمة الأخرى ـ والتي كانت تزعم أن العمال لا ينبغي أن يخافوا من العولمة.
    ICT and other advanced technologies have also not been properly or adequately diffused, particularly in non-GCC countries. UN ولم تنتشر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتكنولوجيات المتقدمة الأخرى في الدول العربية الانتشار المناسب أو الكافي، خاصةً في الدول الأخرى غير دول مجلس التعاون الخليجي().
    We joined with a number of other advanced nuclear states to cosponsor a workshop with the IAEA in December 2006 on issues in the introduction of nuclear power, to make clear the demanding requirements of responsible nuclear stewardship. UN وقد انضممنا إلى عدد من الدول النووية المتقدمة الأخرى للمشاركة في رعاية حلقة عمل مع الوكالة في كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن المسائل التي ينطوي عليها إدخال الطاقة النووية، بغية توضيح المتطلبات الملحة للإدارة النووية المسؤولة.
    In the US (and some other advanced industrial countries), any deficit-reduction agenda has to be set in the context of what happened over the last decade: News-Commentary في الولايات المتحدة (وبعض البلدان الصناعية المتقدمة الأخرى) لابد وأن تتم صياغة أي أجندة لخفض العجز في سياق ما حدث على مدى العقد الماضي:
    Given these favorable conditions, the US has already begun “on-shoring” its industry – a process that will most likely continue for several decades. As other advanced economies become increasingly services-based, the US is reindustrializing. News-Commentary ونظراً لهذه الظروف المواتية، فق بدأت الولايات المتحدة بالفعل في "أعادة" صناعاتها إلى الديار ــ وهي العملية التي من المرجح أن تستمر لعدة عقود من الزمان. ومع تحول الاقتصادات المتقدمة الأخرى إلى الخدمات على نحو متزايد، فإن الولايات المتحدة سوف تعود إلى التصنيع.
    About half the United States lower life expectancy (relative to other advanced economies) is owing to higher mortality for persons under 50; persons over 75 have lower mortality than their peers in other countries. UN ويرجع حوالي نصف الانخفاض في العمر المتوقع الحاصل في الولايات المتحدة (بالمقارنة بالاقتصادات المتقدمة الأخرى) إلى ارتفاع نسبة وفيات الأشخاص دون سن الخمسين، أما الأشخاص الذين تزيد أعمارهم على 75 عاما فتقل معدلات الوفيات بينهم بالمقارنة بنظرائهم في البلدان الأخرى.
    In terms of values – namely, the values of Romney and his running mate, Paul Ryan – things are not much better. For example, every other advanced country recognizes the right to accessible health care, and Obama’s Affordable Care Act represents a significant step toward that goal. News-Commentary ومن حيث القيم ــ وعلى وجه التحديد قيمة رومني والمرشح لمنصب نائبه بول ريان ــ فإن الأمور ليست أفضل كثيرا. على سبيل المثال، تعترف كل الدول المتقدمة الأخرى بالحق في حصول مواطنيها جميعاً على الرعاية الصحية الميسرة، ويمثل قانون أوباما للرعاية الميسورة التكاليف خطوة مهمة نحو تحقيق هذا الهدف. ولكن رومني انتقد اجتهادات أوباما ولم يعرض علينا أي بديل لها.
    II. Road map for localizing the Millennium Development Goals: lessons and models in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and other advanced nations UN ثانيا - خريطة طريق لإضفاء طابع محلي على الأهداف الإنمائية للألفية: دروس ونماذج في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية ودول متقدمة أخرى
    other advanced industrial countries are far ahead of the US in providing an entire infrastructure of care to help families invest in the next generation and care for their own parents. Indeed, virtually every developing country in the world is ahead of the US in at least requiring paid maternity leave. News-Commentary وتسبق بلدان صناعية متقدمة أخرى الولايات المتحدة بأشواط في توفير بنية أساسية كاملة من الرعاية لمساعدة الأسر في الاستثمار في الجيل القادم فضلاً عن رعاية الآباء. والواقع أن كل الدول النامية تقريباً تسبق الولايات المتحدة على الأقل في اشتراط حصول العاملة على إجازة أمومة مدفوعة الأجر.
    In consultation with other TFFS member organizations, the World Bank, IMF and OECD also invited other advanced economies to report existing data on the debt of the general government sector to the PSD database. UN وبالتشاور مع المنظمات الأخرى الأعضاء في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات، قام أيضا كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بدعوة اقتصادات أخرى متقدمة النمو لتقديم بيانات متاحة عن ديون القطاع الحكومي العام إلى قاعدة بيانات ديون القطاع العام.
    NEW YORK – Mild signs that the rate of economic contraction is slowing in the United States, China, and other parts of the world have led many economists to forecast that positive growth will return to the US in the second half of the year, and that a similar recovery will occur in other advanced economies. The emerging consensus among economists is that growth next year will be close to the trend rate of 2.5%. News-Commentary نيويورك ـ يبدو أن العلامات الطفيفة التي تشير إلى تباطؤ معدل الانكماش الاقتصادي في الولايات المتحدة والصين ومناطق أخرى من العالم قادت العديد من خبراء الاقتصاد إلى التكهن بعودة النمو الإيجابي إلى الولايات المتحدة في النصف الثاني من هذا العام، وحدوث انتعاش مشابه في دول أخرى متقدمة. والإجماع الناشئ بين خبراء الاقتصاد الآن يؤكد أن النمو في العام القادم سوف يكون قريباً من 2,5%.
    Indeed, there are good reasons for worrying that the US and other advanced countries will now be consigned to a long period of sub-par growth. Having been burned by the crisis, banks have tightened their lending standards, and will now be subject to more stringent capital and liquidity requirements. News-Commentary وهناك أسباب وجيهة في واقع الأمر للخشية من استسلام الولايات المتحدة وغيرها من البلدان المتقدمة الآن لفترة مطولة من النمو المتدني. فبعد احتراق البنوك بنار الأزمة بادرت إلى إحكام معايير الإقراض، ومن المرجح أن تخضع الآن لمتطلبات أشد صرامة فيما يتصل برأس المال والسيولة. ونتيجة لهذا فإن الحصول على الائتمان المصرفي سوف يكون أكثر صعوبة.
    The second argument is that it is increasingly difficult for the United States and other advanced countries to match the gains that developing countries have achieved by investing heavily in upgraded equipment, targeted higher education, and skills training. But, again, this contradicts traditional trade dynamics, in which one country’s success does not imply hardship for another. News-Commentary وتتلخص الحجة الثانية في أن الولايات المتحدة وغيرها من البلدان المتقدمة تجد صعوبة متزايدة في مضاهاة المكاسب التي حققتها البلدان النامية من خلال الاستثمار بكثافة في تطوير المعدات، والتعليم العالي الموجه، والتدريب على المهارات. ولكن مرة أخرى، هذا يتناقض مع ديناميكيات التجارة التقليدية، حيث لا يعني نجاح دولة ما أن تتكبد دولة أخرى المشاق والمتاعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more