"other age groups" - Translation from English to Arabic

    • الفئات العمرية الأخرى
        
    • سائر الفئات العمرية
        
    • فئات عمرية أخرى
        
    • المجموعات العمرية الأخرى
        
    • الفئتين العمريتين
        
    • باقي الفئات العمرية
        
    But the value of ageing as a resource must be recognized as having as great a potential as other age groups. UN بيد أنه ينبغي الاعتراف بقيمة الشيوخ باعتبارهم موارد تحظى بما تحظى به باقي الفئات العمرية الأخرى من مؤهلات كبيرة.
    to ensure the standard of living maintaining the dignity of the elderly people and an equal status as compared to other age groups in society; UN ضمان مستوى معيشة يحفظ كرامة المسنين ومركزاً مساوياً للمركز الذي تتمتع به الفئات العمرية الأخرى في المجتمع؛
    The adolescent fertility rate has been declining since 1980, although more slowly than for other age groups. UN ينخفض معدل خصوبة المراهقات منذ عام 1980، إلا أن هذا الانخفاض أبطأ منه في الفئات العمرية الأخرى.
    Similar differences are observed in other age groups as well. UN وثمة اختلافات مماثلة يمكن ملاحظتها أيضا في سائر الفئات العمرية أيضا.
    12. Eliminating sexual violence is even more pressing when it comes to HIV and AIDS, because adolescents -- particularly adolescent girls -- have a higher risk of infection than all other age groups. UN والقضاء على العنف الجنسي يصبح أكثر إلحاحاً عندما يتعلق الأمر بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، لأن البالغين، وخاصة البالغات - يتعرضون لخطر الإصابة بدرجة أكبر من أي فئات عمرية أخرى.
    Young people suffer unemployment rates two to three times those of other age groups. UN ويواجه الشباب البطالة بمعدلات تزيد ضعفين أو ثلاثة أضعاف عن معدلات البطالة التي تواجهها الفئات العمرية الأخرى.
    The fertility rate among adolescents has been falling since 1980, although to a lesser extent than among other age groups. UN منذ عام 1980 ومعدل الخصوبة يتناقص بين المراهقات، وإن كان معدل تناقصه قد قل عن تناقص معدل خصوبة الفئات العمرية الأخرى.
    In other developing regions, unemployment among young people has increased more than for other age groups. UN وفي المناطق النامية الأخرى، ارتفع معدل البطالة لدى الشباب بأسرع مما هو عليه لدى الفئات العمرية الأخرى.
    5. Work and employment are as important for the social integration of older persons as they are for that of all other age groups. UN 5 - للعمل والعمالة من الأهمية في الإدماج الاجتماعي لكبار السن ما لهما بالنسبة لجميع الفئات العمرية الأخرى.
    Finally, youth suicide rates are of continuing public concern, as youth remain constantly overrepresented in suicide statistics compared with all other age groups. UN وأخيراً، فإن معدلات انتحار صغار السن ما زالت محل قلق عامة الجمهور، لأن عددهم ما زال مرتفعاُ بالمقارنة بجميع الفئات العمرية الأخرى.
    As noted in paragraph 298 above, youth remain constantly over-represented in suicide statistics compared with all other age groups. UN وكما هو ملاحظ في الفقرة 298 أعلاه، ظل صغار السن ممثلين دائما في إحصاءات الانتحار أكثر من غيرهم من كل الفئات العمرية الأخرى.
    32. The need for health services and hospitalization is usually greater for older persons than for other age groups. UN 32 - وتكون حاجة الأشخاص المسنين إلى الخدمات الصحية والعلاج في المستشفى في العادة أكبر من حاجة الفئات العمرية الأخرى.
    At the same time, in the spirit of a society for all ages, the rights of older persons should not infringe those of other age groups and the reciprocal relationships between the generations must be recognized. UN وفي نفس الوقت وفي إطار إقامة مجتمع لكل الأعمار، ينبغي ألا تعتدي حقوق كبار السن على حقوق الفئات العمرية الأخرى ويجب الاعتراف بالعلاقات المتبادلة بين الأجيال.
    The retirement age has been rising throughout the Programme and the employment rate of older persons has increased more than the average and thus come close to the employment among the other age groups. UN وقد أخذ سن التقاعد في الازدياد طيلة البرنامج، كما زادت نسبة توظيف المسنين عن المتوسط، وبالتالي، اقتربت من العمالة لدى الفئات العمرية الأخرى.
    Nurses and Midwives account for less than 42 percent in the other age groups. This is unacceptable and the Government has instituted necessary mechanisms to correct imbalances in the health care delivery system in the country. UN وتشكِّل الممرضات والقابلات أقل من 42 في المائة في الفئات العمرية الأخرى وهو أمر غير مقبول وقد هيأت الحكومة الآليات اللازمة لتصحيح أوجه الخلل في نظام تقديم الرعاية الصحية في البلد.
    This percentage was lower in other age groups: 19% of women aged 26-35, and 32% of women aged 35-45 did not take any precautions against pregnancy. UN بل جاءت هذه النسبة أقل في الفئات العمرية الأخرى: 19 في المائة ممن تتراوح أعمارهن بين 26 و 35 سنة و 32 في المائة للفئة العمرية 35-45 سنة لم يتخذن أي احتياطات ضد الحمل على الإطلاق.
    A total of 13 per cent of persons with disabilities were in the 10to14 age group, as compared with 9 per cent in the 5to9 age group and 10 per cent in the 15to19 age group. The percentage is lower in other age groups. UN وأن 13 في المائة من ذوي الاحتياجات الخاصة هم ضمن الفئة العمريـة 10-14 سنـة، وما نسبته 11 في المائة في الفئة العمرية 5-9 سنوات، و10 في المائة في الفئة 15-19 سنة، ثم تتناقص النسبة في الفئات العمرية الأخرى الأكبر سناً.
    The report noted that the population of older persons in the world, which numbered 810 million in 2012, is growing faster than other age groups and is thereby increasing its proportionate weight in the total population of most countries. UN وأشار التقرير إلى أن عدد كبار السن في العالم، الذي بلغ 810 ملايين في عام 2012، يتزايد بمعدل أسرع من سائر الفئات العمرية مما يزيد من وزنه النسبي في مجموع السكان في معظم البلدان.
    If policymakers focus their energies first on creating sound employment outcomes for young people, the results can be expected to have a sustainable impact on the youth cohort throughout its life cycle and to have positive spill-over effects on other age groups. UN وإذا ركز صانعو السياسات طاقاتهم أولا على تحقيق نتائج سليمة لتشغيل الشباب، فإن من المتوقع أن تترتب على هذه النتائج آثار مستدامة على فئة الشباب طوال حياتهم، وأن تترتب عليها أيضا آثار إيجابية على فئات عمرية أخرى.
    Policies directed at older persons have garnered attention in part because the changing demographics demand it, but perhaps more importantly because older persons in these countries tend to be more politically and socially active than members of other age groups. UN وقد اكتسبت السياسات الموجهة نحو المسنين الاهتمام جزئيا بسبب أن التغييرات السكانية تتطلبها، ولكن ربما لسبب أهم، وهو أن المسنين في تلك المجتمعات ينزعون لن يكونوا أكثر نشاطا من الناحية السياسية والاجتماعية من أعضاء المجموعات العمرية الأخرى.
    Statistics for other age groups (15 to 19 years and 40 to 49 years) could be provided to the Committee at a later date. UN ومن الممكن تقديم إحصائيات بشأن الفئتين العمريتين الأخريين (15-19 سنة و40-49 سنة) إلى اللجنة في وقت لاحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more