"other amendments" - Translation from English to Arabic

    • تعديلات أخرى
        
    • التعديلات الأخرى
        
    • التعديلات اﻷخرى التي
        
    • ومن التعديلات اﻷخرى
        
    This addendum is a compilation of proposals by Parties for other amendments to the Kyoto Protocol. UN هذه الإضافة هي تجميع للمقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات أخرى على بروتوكول كيوتو.
    other amendments of the Labour Code and the Civil Code are contained in bills now awaiting adoption by Parliament. UN وتتضمن مشاريع قوانين معروضة على البرلمان ليصوت عليها تعديلات أخرى تتعلق بقانون العمل والقانون المدني.
    However, to date, no other amendments have been made nor suggested by relevant bodies as outlined in the statute of the Institute. UN ولكن يتضح من النظام الأساسي للمعهد أنه لم تُدخل أو تُقترح أي تعديلات أخرى عليه.
    Further discussion of other amendments introduced by the act follow later in this section of the report. UN وسيرد لاحقا في هذا القسم من التقرير مزيد من مناقشة التعديلات الأخرى التي قدمها القانون.
    At the same time, other amendments passed prior to 2005 have not been challenged and stand as law in force in the land. UN وفي الوقت نفسه فإن التعديلات الأخرى السابقة على عام 2005 لم تتعرَّض للطعن وما زالت سارية بوصفها قانوناً في البلاد.
    Paragraph 249, we believe, should reflect not only the amended Practice Directions, but also the other amendments that were proposed. UN نعتقد أنه ينبغي أن تبين الفقرة 249 ليس التوجيهات الإجرائية المعدلة فحسب، بل أيضا التعديلات الأخرى التي تم اقتراحها.
    However, there did not seem to be a consensus in favour of other amendments. UN ومع ذلك لا يبدو أن هناك توافقاً في الآراء لصالح تعديلات أخرى.
    No other amendments have been made to the other pieces of legislation identified as containing discriminatory provisions. UN ولم تحدث تعديلات أخرى في سائر أجزاء التشريع، التي تعد ذات أحكام تمييزية.
    This proposal should be excepted from that practice, so that it would be separated from any other amendments adopted by the relevant MOP. UN ويجب أن يستثنى هذا المقترح من هذه الممارسة بحيث ينفصل عن أي تعديلات أخرى اعتمدها مؤتمر الأطراف ذو الصلة.
    This proposal should be excepted from that practice, so that it would be separated from any other amendments adopted by the relevant MOP. UN ويجب أن يستثنى هذا المقترح من هذه الممارسة بحيث ينفصل عن أي تعديلات أخرى اعتمدها مؤتمر الأطراف ذو الصلة.
    Then you raised other questions about whether or not the Commission wanted to consider other amendments or to reopen the package. UN ثم أثرتم أسئلة أخرى عما إذا كانت الهيئة تريد أو لا تريد النظر في تعديلات أخرى أو في إعادة فتح الصفقة برمتها.
    This proposal should be excepted from that practice, so that it would be separated from any other amendments adopted by the relevant MOP. UN ويجب أن يستثنى هذا المقترح من هذه الممارسة بحيث ينفصل عن أي تعديلات أخرى اعتمدها مؤتمر الأطراف ذو الصلة.
    other amendments and adjustments to bring existing legislative provisions into line are under preparation. UN ويجري إعداد تعديلات أخرى وعمليات مواءمة للأحكام التشريعية السارية المفعول.
    Modifications: any corrections or other amendments made by the procuring entity to the solicitation documents. UN التعديل: هو ما تدخله الجهة المشترية على وثائق الالتماس من تصحيحات أو تعديلات أخرى.
    All the other amendments proposed by that delegation appeared to be acceptable. UN ويبدو أن جميع التعديلات الأخرى التي اقترحها ذلك الوفد مقبولة.
    other amendments add new definitions and requirements for survey and certification, including a format for an international energy efficiency certificate. UN وتضيف التعديلات الأخرى تعريفات وشروطا جديدة لازمة لإجراء المسوح ومنح التراخيص بما في ذلك نموذج لشهادة دولية للكفاءة في استخدام الطاقة.
    The amendment, together with other amendments to the Convention, will be put forward for adoption at the thirty-fifth session of the Facilitation Committee to be held in 2008. UN وسيعرض التعديل وسائر التعديلات الأخرى على الاتفاقية لاعتمادها في الدورة الخامسة والثلاثين للجنة التيسير التي تعقد في عام 2008.
    313. A number of other amendments have also been made. UN 313- وأجري أيضا عدد من التعديلات الأخرى.
    192. The co-sponsor delegation drew attention to other amendments that had been introduced into the working paper. UN 192 - ووجه الوفد المشارك في تقديم ورقة العمل الانتباه إلى التعديلات الأخرى التي أدخلت على ورقة العمل.
    Bearing in mind the little time that we have available and so as not to create any further difficulties for the Chairman as he endeavours to find consensus, Cuba decided not to press all its other amendments. UN وكوبا، إذ تضع في الاعتبار الوقت الضيق المتاح لنا، وحتى لا تضيف المزيد من المصاعب أمام الرئيس، وهو يسعى إلى تحقيق توافق آراء، رأت ألا تصر على التعديلات الأخرى.
    The same will be done, of course, in the case of any other amendments that may be submitted. UN وبالطبع، سيطبق الشيء نفسه في حالة التعديلات اﻷخرى التي يتم تقديمها.
    other amendments in this category are sub-clauses (iv) and (v) of rule 62 and rule 117. UN ومن التعديلات اﻷخرى التي تندرج في هذه الفئة البنود الفرعية ُ٤ُ و ُ٥ُ من القاعدة ٦٢ والقاعدة ١١٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more