"other arab states" - Translation from English to Arabic

    • الدول العربية الأخرى
        
    • دول عربية أخرى
        
    • باقي الدول العربية
        
    • سائر الدول العربية
        
    • والدول العربية
        
    Images will be transmitted from terrestrial receiving stations to processing centres in other Arab States by the following means: ARABSAT; UN يتم نقل الصور من محطات الاستقبال الأرضية إلى مراكز المعالجة في الدول العربية الأخرى عن طريق الأدوات التالية:
    It also exchanged information on countering terrorism with other Arab States. UN وهي تتبادل المعلومات المتعلقة بمكافحة الإرهاب مع الدول العربية الأخرى.
    The Sudan is also endeavouring, with the other Arab States, to elaborate an Arab convention against transnational organized crime. UN كما يقوم السودان ببذل الجهد مع الدول العربية الأخرى لإعداد اتفاقية عربية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Preliminary assessments between the Government of Iraq and other Arab States on their representation in Baghdad are reportedly under way. UN وتفيد التقارير أن حكومة العراق تجري حاليا تقييمات أولية مع دول عربية أخرى بشأن تمثيلها في بغداد.
    Although the proportion of women may appear small, it is in fact a positive indicator of the change in the number of women engaged in the profession, which, in other Arab States, is regarded as confined exclusively to men. UN وبالرغم من أن النسبة قد تبدو ضئيلة إلا أنها تمثل في واقع الأمر مؤشراً إيجابياً على مدى التحول الذي طرأ في مزاولة النساء لهذه المهنة التي تعتبر في دول عربية أخرى مقصورة على الرجال فقط.
    The Bureau continues to communicate with the other Arab States to send their data. * The annex to this report is on file with the Secretariat and is available for consultation. UN ويواصل المكتب اتصالاته مع باقي الدول العربية لإرسال بياناتها، وقد تضمنت هذه المعلومات بشكل خاص ما يلي:
    Progress towards peace and cooperation has also been made in relations between Israel and other Arab States. UN وتم كذلك تحقيق تقدم نحو السلم والتعاون في مجال العلاقات بين إسرائيل والدول العربية اﻷخرى.
    As is traditionally the case, the draft resolution is presented by Egypt and sponsored by other Arab States members of the League of Arab States. UN وكما هو الحال تقليديا، قدمت مصر مشروع القرار وشاركت في تقديمه الدول العربية الأخرى الأعضاء في جامعة الدول العربية.
    2. To call on other Arab States to take the necessary measures to accede to the Agreement; UN 2 - دعوة الدول العربية الأخرى إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة للانضمام إلى الاتفاقية.
    - Organization of an international Arab banking conference in Iraq, aimed at encouraging investment and economic activity in Iraq, and with a view to forging bonds of cooperation between the Iraqi banking sector and the banking sectors in other Arab States; UN :: تنظيم مؤتمر مصرفي عربي دولي في العراق، يرمي إلى تشجيع الاستثمار والعمل الاقتصادي في العراق، وتنمية أواصر التعاون بين القطاع المصرفي العراقي والقطاع المصرفي في الدول العربية الأخرى.
    Lebanon also benefited from and contributed to the achievements of other Arab States through its membership in the Arab Women's Organization (AWO) and the Arab Women's Parliamentary Network. UN وقال إن لبنان تستفيد من منجزات الدول العربية الأخرى وتساهم في هذه الإنجازات من خلال عضويتها في منظمة المرأة العربية والشبكة البرلمانية للمرأة العربية.
    3. To thank Arab States that have paid their contributions to the Al-Aqsa Fund, the Intifadah Fund and the supplementary support fund, and to call upon other Arab States to pay their arrears as quickly as possible; UN توجيه الشكر للدول العربية التي أوفت بالتزاماتها في صندوقي الأقصى والانتفاضة، والدعم الإضافي، ودعوة الدول العربية الأخرى إلى الوفاء بالمتأخرات المستحقة عليها بأقصى سرعة.
    - Organized visits by official delegations from UAB to Iraq for the purpose of meeting with banking officials there, considering their banking and financial needs and inviting them to participate in UAB activities and work, including in particular its international conferences, as UAB hopes to forge bonds of mutual awareness and cooperation between Iraqi bankers and those from the other Arab States; UN :: إجراء زيارات منتظمة لوفود رسمية من الاتحاد إلى العراق لمقابلة المسؤولين المصرفيين والوقوف على احتياجاتهم المصرفية والمالية، ودعوتهم للمشاركة في نشاطاته وأعماله لا سيما مؤتمراته الدولية حيث كان الاتحاد يحرص على توطيد أواصر التعارف والتعاون بينهم وبين المصرفيين من الدول العربية الأخرى.
    2. To endorse the steps being taken by some Arab States to create joint entry visas and facilitate air transport by opening their airspace, inasmuch as these measures directly affect the overall performance of the Arab tourism sector; and to urge other Arab States to examine the feasibility of applying these facilities. UN مباركة الخطوات التي تتخذها بعض الدول العربية فيما بينها لإيجاد تأشيرة دخول مشتركة وتسهيل حركة النقل الجوى من خلال فتح الأجواء، لما لذلك من تأثير مباشر على أداء القطاع السياحي العربي في مجمله وحث الدول العربية الأخرى على دراسة إمكانية تطبيق تلك التسهيلات.
    Statistics from the Libyan Arab survey of maternal and child health of 1995 indicate that the number of malnourished persons in the Jamahiriya is lower than in some other Arab States, as the proportion of underweight children is 4.7 per cent and the proportion of children who suffer from wasting stands at no higher than 2.7 per cent. UN 184- وتشير إحصائيات المسح العربي الليبي لصحة الأم والطفل لسنة 1995 إلى انخفاض نسبة الإصابة بسوء التغذية في الجماهيرية عنها في بعض الدول العربية الأخرى حيث تبلغ نسبة الأطفال الذين يعانون من نقص الوزن 4.7 في المائة ولا تتعدى نسبة الإصابة بالنحافة 2.7 في المائة.
    Anti-Semitism and anti-Zionism -- two terms that are distinct yet hardly different -- have scarcely been confined to Syria; the use of vicious propaganda and incitement against Israel exist in some other Arab States as well. UN ومعاداة السامية ومعاداة الصهيونية - وهما تعبيران مختلفان وإن كان من الصعب التمييز بينهما - قلما تقتصران على سوريا؛ ففي دول عربية أخرى يُلجأ أيضا إلى استخدام الدعاية والتحريض الأثيمين ضد إسرائيل.
    Following the 1993 elections, affiliates of the Civil Society Forum took part in an exercise whereby they shared their experience of local election monitoring with other Arab States. They also took part in Arab and international training courses on modern methods of local electoral monitoring, civic education, and women's participation. UN فعقب انتخابات 1993 شارك منتسبو ملتقى المجتمع المدني في نقل تجربتهم في الرقابة المحلية على الانتخابات إلى دول عربية أخرى كما شاركوا في دورات تدريبية عربية ودولية عن الوسائل والطرق الحديثة في الرقابة المحلية للانتخابات والتثقيف المدني ومشاركة المرأة.
    Tribunals had been established to prosecute persons accused of war crimes in Rwanda and the former Yugoslavia but there was no court in which Israel could be prosecuted for the war crimes it had committed in Lebanon, Palestine and other Arab States. UN فلقد أنشئت محكمتان لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن جرائم الحرب في رواندا وفي جمهورية يوغوسلافيا السابقة ولكن ليس هناك محكمة لمحاكمة إسرائيل عن جرائم الحرب التي ارتكبتها في لبنان وفي فلسطين وفي دول عربية أخرى.
    This having been said, allow me to explain why geographical groups are duty-bound to determine their representation to fill the permanent seat or seats allocated to their group, and I will focus here on the case of the Asian Group, to which Lebanon and 10 other Arab States belong. UN أما وقد قلت ذلك، فاسمحوا لي أن أشرح لماذا يلزم المجموعات الجغرافية أن تحدد تمثيلها لشغل المقعد المخصص أو المقاعد المخصصة لمجموعتها، وسأركز هنا على المجموعة اﻵسيوية، التي ينتمي إليها لبنان و١٠ دول عربية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more